diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ac8b8d45..31e17552 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 20:36+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Vorschau" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -2637,7 +2637,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 -msgid "MaxPageSize" +#, fuzzy +msgid "Maximum Page Size" msgstr "MaxSeitenGröße" #: src/properties.cpp:226 @@ -2647,8 +2648,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Die F Nummer." #: src/properties.cpp:227 msgid "" @@ -2676,8 +2678,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Bandname" #: src/properties.cpp:230 msgid "" @@ -2686,8 +2689,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Jobreferenz" #: src/properties.cpp:236 msgid "A reference to the project that created this file." @@ -2862,7 +2866,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" #: src/properties.cpp:260 @@ -2885,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Bandname" #: src/properties.cpp:263 @@ -2906,8 +2911,8 @@ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Zentriert" +msgid "Scene" +msgstr "Szene" #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy @@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/properties.cpp:266 #, fuzzy -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "Ländername" #: src/properties.cpp:266 @@ -2926,7 +2931,7 @@ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "Datum" #: src/properties.cpp:267 @@ -2937,7 +2942,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:268 #, fuzzy -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "Ort" #: src/properties.cpp:268 @@ -2949,7 +2954,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "Windows-Kommentar" #: src/properties.cpp:270 @@ -2959,7 +2964,7 @@ msgstr "Anmerkung des Nutzers" #: src/properties.cpp:271 #, fuzzy -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "Markiert" #: src/properties.cpp:271 @@ -2967,15 +2972,16 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Mitwirkende" #: src/properties.cpp:272 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2985,7 +2991,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2996,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "videoModDate" +msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum" #: src/properties.cpp:275 @@ -3007,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:276 #, fuzzy -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "Audiorate" #: src/properties.cpp:276 @@ -3018,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:277 #, fuzzy -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Metadaten-Datum" #: src/properties.cpp:277 @@ -3027,9 +3033,8 @@ msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: src/properties.cpp:278 @@ -3039,7 +3044,7 @@ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "Wert" #: src/properties.cpp:279 @@ -3049,7 +3054,7 @@ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "Einzelbildnummer" #: src/properties.cpp:280 @@ -3060,7 +3065,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "zentriert" #: src/properties.cpp:281 @@ -3068,21 +3073,11 @@ msgstr "zentriert" msgid "The name of the genre." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Copyright" - #: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Freigabedatum" - #: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date the title was released." @@ -3091,7 +3086,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:284 #, fuzzy -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "Unkomprimiert" #: src/properties.cpp:284 @@ -3100,7 +3095,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:285 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "Zentimeter" #: src/properties.cpp:285 @@ -3108,7 +3103,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -3117,7 +3112,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "instrument" +msgid "Instrument" msgstr "Minolta Zeit" #: src/properties.cpp:287 @@ -3126,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:288 #, fuzzy -msgid "introTime" +msgid "Intro Time" msgstr "Minolta Zeit" #: src/properties.cpp:288 @@ -3134,7 +3129,7 @@ msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -3143,7 +3138,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" #: src/properties.cpp:290 @@ -3151,8 +3146,9 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "London" #: src/properties.cpp:291 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." @@ -3160,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:292 #, fuzzy -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "Die F Nummer." #: src/properties.cpp:292 @@ -3169,7 +3165,7 @@ msgid "The number of beats." msgstr "Die F Nummer." #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "" #: src/properties.cpp:293 @@ -3179,7 +3175,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:294 #, fuzzy -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "Anpassungsmodus" #: src/properties.cpp:294 @@ -3189,7 +3185,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -3197,7 +3193,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -3205,7 +3201,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -3213,8 +3209,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Sendezeit" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -3224,7 +3221,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "Bildtyp" #: src/properties.cpp:299 @@ -3983,10 +3980,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4625,8 +4618,9 @@ msgstr "Belichtungskontrolle" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 -msgid "Max Aperture Value" +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" #: src/properties.cpp:667 @@ -6622,6 +6616,10 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." +#: src/tags.cpp:761 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Maximale Blende" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " @@ -12519,6 +12517,22 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekantes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Zentriert" + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Künstler" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Freigabedatum" + #, fuzzy #~ msgid "PixelX Dimension" #~ msgstr "Pixel X-Dimension" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 48c10bb5..9c717176 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr "Ancho de la imagen" #: src/properties.cpp:226 @@ -2556,8 +2556,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "El número F." #: src/properties.cpp:227 msgid "" @@ -2587,8 +2588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nombre del documento" #: src/properties.cpp:230 msgid "" @@ -2597,8 +2599,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" #: src/properties.cpp:236 msgid "A reference to the project that created this file." @@ -2773,8 +2776,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nombre del documento" #: src/properties.cpp:260 msgid "" @@ -2796,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "Flash" #: src/properties.cpp:263 @@ -2817,8 +2821,8 @@ msgstr "El tipo de fuente de luz." #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Centímetro" +msgid "Scene" +msgstr "centrado" #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy @@ -2827,7 +2831,7 @@ msgstr "El tipo de fuente de luz." #: src/properties.cpp:266 #, fuzzy -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "Nombre del documento" #: src/properties.cpp:266 @@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr "El tipo de fuente de luz." #: src/properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "Fecha y hora" #: src/properties.cpp:267 @@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:268 #, fuzzy -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "Ubicación del sujeto" #: src/properties.cpp:268 @@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "Comentario del usuario" #: src/properties.cpp:270 @@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "Comentario del usuario" #: src/properties.cpp:271 #, fuzzy -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "Duro" #: src/properties.cpp:271 @@ -2878,15 +2882,16 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Contraste" #: src/properties.cpp:272 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2896,7 +2901,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2906,8 +2911,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Orden de llenado" #: src/properties.cpp:275 #, fuzzy @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." #: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:276 @@ -2926,7 +2932,7 @@ msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." #: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 @@ -2935,9 +2941,8 @@ msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/properties.cpp:278 @@ -2947,7 +2952,7 @@ msgstr "El tipo de fuente de luz." #: src/properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "creativo" #: src/properties.cpp:279 @@ -2957,7 +2962,7 @@ msgstr "El tipo de fuente de luz." #: src/properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "ID único de imagen" #: src/properties.cpp:280 @@ -2968,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "centrado" #: src/properties.cpp:281 @@ -2976,21 +2981,11 @@ msgstr "centrado" msgid "The name of the genre." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Copyright" - #: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Tipo de captura de escena" - #: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date the title was released." @@ -2999,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:284 #, fuzzy -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "Descomprimido" #: src/properties.cpp:284 @@ -3008,7 +3003,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:285 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "Centímetro" #: src/properties.cpp:285 @@ -3016,7 +3011,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -3024,23 +3019,25 @@ msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Proceso personalizado" #: src/properties.cpp:287 msgid "The musical instrument." msgstr "" #: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Intro Time" +msgstr "Fecha y hora" #: src/properties.cpp:288 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" #: src/properties.cpp:290 @@ -3057,8 +3054,9 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Ganancia baja baja" #: src/properties.cpp:291 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." @@ -3066,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:292 #, fuzzy -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." #: src/properties.cpp:292 @@ -3075,7 +3073,7 @@ msgid "The number of beats." msgstr "El número F." #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "" #: src/properties.cpp:293 @@ -3085,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:294 #, fuzzy -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "Longitud de la imagen" #: src/properties.cpp:294 @@ -3095,7 +3093,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -3103,7 +3101,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -3111,7 +3109,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -3119,8 +3117,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Espacio de color" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -3130,7 +3129,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "Ancho de la imagen" #: src/properties.cpp:299 @@ -3886,10 +3885,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4564,9 +4559,9 @@ msgstr "Ajuste de exposición" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Max Aperture Value" +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "apertura" #: src/properties.cpp:667 @@ -6663,6 +6658,11 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." +#: src/tags.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "apertura" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " @@ -13267,6 +13267,22 @@ msgstr "multi-lugar" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Artista" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Tipo de captura de escena" + #, fuzzy #~ msgid "CenterWeightedAverage" #~ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 43f961e6..fac447ba 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" +msgid "Number of Pages" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" +msgid "Plate Names" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" +msgid "Project Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:263 -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "" #: src/properties.cpp:263 @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "The duration of the media file." msgstr "" #: src/properties.cpp:265 -msgid "scene" +msgid "Scene" msgstr "" #: src/properties.cpp:265 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid "The name of the scene." msgstr "" #: src/properties.cpp:266 -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:266 @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "The name of the shot or take." msgstr "" #: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:267 @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:268 -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "" #: src/properties.cpp:268 @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:270 -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "" #: src/properties.cpp:270 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "User's log comments." msgstr "" #: src/properties.cpp:271 -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:271 @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" +msgid "Contributed Media" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" +msgid "Video Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:276 @@ -2777,15 +2777,15 @@ msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "" #: src/properties.cpp:278 @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" #: src/properties.cpp:279 -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "" #: src/properties.cpp:279 @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid "The name of the album." msgstr "" #: src/properties.cpp:280 -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "" #: src/properties.cpp:280 @@ -2811,31 +2811,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:281 -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "" #: src/properties.cpp:281 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "copyright" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:282 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "releaseDate" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:283 msgid "The date the title was released." msgstr "" #: src/properties.cpp:284 -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "" #: src/properties.cpp:284 @@ -2843,7 +2835,7 @@ msgid "The composer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:285 -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "" #: src/properties.cpp:285 @@ -2851,7 +2843,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -2859,7 +2851,7 @@ msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" +msgid "Instrument" msgstr "" #: src/properties.cpp:287 @@ -2867,7 +2859,7 @@ msgid "The musical instrument." msgstr "" #: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" +msgid "Intro Time" msgstr "" #: src/properties.cpp:288 @@ -2875,7 +2867,7 @@ msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -2883,7 +2875,7 @@ msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:290 -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "" #: src/properties.cpp:290 @@ -2891,7 +2883,7 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" +msgid "Loop" msgstr "" #: src/properties.cpp:291 @@ -2899,7 +2891,7 @@ msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "" #: src/properties.cpp:292 @@ -2907,7 +2899,7 @@ msgid "The number of beats." msgstr "" #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "" #: src/properties.cpp:293 @@ -2916,7 +2908,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:294 -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "" #: src/properties.cpp:294 @@ -2926,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -2934,7 +2926,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -2942,7 +2934,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -2950,7 +2942,7 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" +msgid "Time Signature" msgstr "" #: src/properties.cpp:298 @@ -2960,7 +2952,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:299 -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:299 @@ -3642,10 +3634,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4268,8 +4256,8 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 -msgid "Max Aperture Value" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" #: src/properties.cpp:667 @@ -6052,6 +6040,10 @@ msgid "" "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" +#: src/tags.cpp:761 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 817ef2ab..9dec33a2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Tunnistekuva" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" +msgid "Number of Pages" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" +msgid "Plate Names" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" +msgid "Project Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:263 -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "" #: src/properties.cpp:263 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "The duration of the media file." msgstr "" #: src/properties.cpp:265 -msgid "scene" +msgid "Scene" msgstr "" #: src/properties.cpp:265 @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "The name of the scene." msgstr "" #: src/properties.cpp:266 -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:266 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "The name of the shot or take." msgstr "" #: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:267 @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:268 -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "" #: src/properties.cpp:268 @@ -2722,15 +2722,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:270 -msgid "logComment" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Exif-kommentti" #: src/properties.cpp:270 msgid "User's log comments." msgstr "" #: src/properties.cpp:271 -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:271 @@ -2738,7 +2739,7 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" +msgid "Contributed Media" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 @@ -2746,7 +2747,7 @@ msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" +msgid "Video Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:276 @@ -2782,15 +2783,15 @@ msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "" #: src/properties.cpp:278 @@ -2798,7 +2799,7 @@ msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" #: src/properties.cpp:279 -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "" #: src/properties.cpp:279 @@ -2806,8 +2807,9 @@ msgid "The name of the album." msgstr "" #: src/properties.cpp:280 -msgid "trackNumber" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Kuvan numero" #: src/properties.cpp:280 msgid "" @@ -2816,31 +2818,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:281 -msgid "genre" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Genre" +msgstr "Mittaustila" #: src/properties.cpp:281 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "copyright" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:282 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "releaseDate" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:283 msgid "The date the title was released." msgstr "" #: src/properties.cpp:284 -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "" #: src/properties.cpp:284 @@ -2848,7 +2843,7 @@ msgid "The composer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:285 -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "" #: src/properties.cpp:285 @@ -2856,7 +2851,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -2864,7 +2859,7 @@ msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" +msgid "Instrument" msgstr "" #: src/properties.cpp:287 @@ -2872,7 +2867,7 @@ msgid "The musical instrument." msgstr "" #: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" +msgid "Intro Time" msgstr "" #: src/properties.cpp:288 @@ -2880,7 +2875,7 @@ msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -2889,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" #: src/properties.cpp:290 @@ -2897,7 +2892,7 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" +msgid "Loop" msgstr "" #: src/properties.cpp:291 @@ -2905,7 +2900,7 @@ msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "" #: src/properties.cpp:292 @@ -2913,7 +2908,7 @@ msgid "The number of beats." msgstr "" #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "" #: src/properties.cpp:293 @@ -2922,8 +2917,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:294 -msgid "stretchMode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mittaustila" #: src/properties.cpp:294 msgid "" @@ -2932,7 +2928,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -2940,7 +2936,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -2948,7 +2944,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -2956,8 +2952,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Aukon koko" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -2966,8 +2963,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:299 -msgid "scaleType" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Kuvan laatu" #: src/properties.cpp:299 msgid "" @@ -3655,10 +3653,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4287,9 +4281,10 @@ msgstr "Valotuksen bias" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Aukon koko" #: src/properties.cpp:667 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." @@ -6075,6 +6070,10 @@ msgid "" "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" +#: src/tags.cpp:761 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0931d711..50821b0e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Tilloy \n" "Language-Team: French\n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Miniature" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" #: src/properties.cpp:226 @@ -2606,8 +2606,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:227 msgid "" @@ -2637,8 +2638,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nom du propriétaire" #: src/properties.cpp:230 msgid "" @@ -2647,8 +2649,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Date de référence" #: src/properties.cpp:236 msgid "A reference to the project that created this file." @@ -2827,8 +2830,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" #: src/properties.cpp:260 msgid "" @@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" #: src/properties.cpp:263 @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy -msgid "scene" +msgid "Scene" msgstr "centre" #: src/properties.cpp:265 @@ -2881,7 +2885,7 @@ msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:266 #, fuzzy -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" #: src/properties.cpp:266 @@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" #: src/properties.cpp:267 @@ -2901,7 +2905,7 @@ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: src/properties.cpp:268 #, fuzzy -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" #: src/properties.cpp:268 @@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" #: src/properties.cpp:270 @@ -2923,7 +2927,7 @@ msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: src/properties.cpp:271 #, fuzzy -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "Dur" #: src/properties.cpp:271 @@ -2931,15 +2935,16 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Continue" #: src/properties.cpp:272 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2949,7 +2954,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2960,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "videoModDate" +msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" #: src/properties.cpp:275 @@ -2970,7 +2975,7 @@ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: src/properties.cpp:276 #, fuzzy -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" #: src/properties.cpp:276 @@ -2980,7 +2985,7 @@ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: src/properties.cpp:277 #, fuzzy -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" #: src/properties.cpp:277 @@ -2988,9 +2993,8 @@ msgstr "Date Minolta" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: src/properties.cpp:278 @@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "Évaluatif" #: src/properties.cpp:279 @@ -3010,7 +3014,7 @@ msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" #: src/properties.cpp:280 @@ -3021,7 +3025,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "Centré" #: src/properties.cpp:281 @@ -3029,21 +3033,11 @@ msgstr "Centré" msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Droit d'auteur" - #: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Date de publication" - #: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date the title was released." @@ -3051,7 +3045,7 @@ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: src/properties.cpp:284 #, fuzzy -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "composant" #: src/properties.cpp:284 @@ -3060,7 +3054,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:285 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "centre" #: src/properties.cpp:285 @@ -3068,7 +3062,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -3077,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "instrument" +msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" #: src/properties.cpp:287 @@ -3086,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:288 #, fuzzy -msgid "introTime" +msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" #: src/properties.cpp:288 @@ -3094,7 +3088,7 @@ msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -3103,7 +3097,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" #: src/properties.cpp:290 @@ -3111,8 +3105,9 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Faible réduction du gain" #: src/properties.cpp:291 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." @@ -3120,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:292 #, fuzzy -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:292 @@ -3129,8 +3124,9 @@ msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Clef basse" #: src/properties.cpp:293 msgid "" @@ -3139,7 +3135,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:294 #, fuzzy -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" #: src/properties.cpp:294 @@ -3149,7 +3145,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -3157,7 +3153,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -3165,7 +3161,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -3173,8 +3169,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Heure d'envoi" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -3184,7 +3181,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" #: src/properties.cpp:299 @@ -3945,10 +3942,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4603,8 +4596,9 @@ msgstr "Correction d'exposition" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 -msgid "Max Aperture Value" +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" #: src/properties.cpp:667 @@ -6534,6 +6528,10 @@ msgid "" "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" +#: src/tags.cpp:761 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " @@ -12516,6 +12514,18 @@ msgstr "8-segments" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Artiste" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Droit d'auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Date de publication" + #, fuzzy #~ msgid "CenterWeightedAverage" #~ msgstr "Moyenne pondérée au centre" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 367d4c96..8c792d27 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "[Brak]" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr " / Rozmiar obrazu: " #: src/properties.cpp:226 @@ -2560,8 +2560,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Liczba F." #: src/properties.cpp:227 msgid "" @@ -2591,8 +2592,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nazwa dokumentu" #: src/properties.cpp:230 msgid "" @@ -2601,8 +2603,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Czerń/biel odniesienia" #: src/properties.cpp:236 msgid "A reference to the project that created this file." @@ -2778,8 +2781,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" #: src/properties.cpp:260 msgid "" @@ -2801,7 +2805,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "Tryb flesza" #: src/properties.cpp:263 @@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Środkowy" +msgid "Scene" +msgstr "środek" #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy @@ -2832,7 +2836,7 @@ msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/properties.cpp:266 #, fuzzy -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "Nazwa dokumentu" #: src/properties.cpp:266 @@ -2842,7 +2846,7 @@ msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "shotDate" +msgid "Shot Date" msgstr "Data i czas" #: src/properties.cpp:267 @@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " #: src/properties.cpp:268 #, fuzzy -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "Położenie obiektu" #: src/properties.cpp:268 @@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" #: src/properties.cpp:270 @@ -2874,7 +2878,7 @@ msgstr "Komentarz użytkownika" #: src/properties.cpp:271 #, fuzzy -msgid "markers" +msgid "Markers" msgstr "Duża" #: src/properties.cpp:271 @@ -2882,15 +2886,16 @@ msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Ciągły" #: src/properties.cpp:272 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2900,7 +2905,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2910,8 +2915,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Kolejność wypełniania" #: src/properties.cpp:275 #, fuzzy @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " #: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:276 @@ -2928,7 +2934,7 @@ msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " #: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 @@ -2936,9 +2942,8 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "Autor" #: src/properties.cpp:278 @@ -2948,7 +2953,7 @@ msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "Szacowany" #: src/properties.cpp:279 @@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "Numer zdjęcia" #: src/properties.cpp:280 @@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "wyśrodkowane" #: src/properties.cpp:281 @@ -2977,21 +2982,11 @@ msgstr "wyśrodkowane" msgid "The name of the genre." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Prawa autorskie" - #: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Położenie ogniska AF" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Dane edytora zdjęć" - #: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date the title was released." @@ -2999,7 +2994,7 @@ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " #: src/properties.cpp:284 #, fuzzy -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "Bez kompresji" #: src/properties.cpp:284 @@ -3008,7 +3003,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:285 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "Środkowy" #: src/properties.cpp:285 @@ -3016,7 +3011,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -3024,23 +3019,25 @@ msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Funkcje własne" #: src/properties.cpp:287 msgid "The musical instrument." msgstr "" #: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Intro Time" +msgstr "Data i czas" #: src/properties.cpp:288 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "Regulacja obrazu" #: src/properties.cpp:290 @@ -3057,8 +3054,9 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" #: src/properties.cpp:291 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." @@ -3066,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:292 #, fuzzy -msgid "numberOfBeats" +msgid "Number Of Beats" msgstr "Liczba F." #: src/properties.cpp:292 @@ -3075,8 +3073,9 @@ msgid "The number of beats." msgstr "Liczba F." #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Mało" #: src/properties.cpp:293 msgid "" @@ -3085,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:294 #, fuzzy -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "Regulacja barwy" #: src/properties.cpp:294 @@ -3095,7 +3094,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -3103,7 +3102,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -3111,7 +3110,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -3119,8 +3118,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Przestrzeń kolorów" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "Rodzaj obrazu" #: src/properties.cpp:299 @@ -3886,10 +3886,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Autor" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4565,9 +4561,9 @@ msgstr "Odchylenie ekspozycji" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Max Aperture Value" +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Przysłona" #: src/properties.cpp:667 @@ -6652,6 +6648,11 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." +#: src/tags.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Przysłona" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " @@ -13307,6 +13308,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Nieznana wersja Exif" +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Środkowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Autor" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Prawa autorskie" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Dane edytora zdjęć" + #, fuzzy #~ msgid "CenterWeightedAverage" #~ msgstr "Średnia centralnie ważona" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fe75ecf6..11e3c46d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 02:56+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Эскиз" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "MaxPageSize" +msgid "Maximum Page Size" msgstr "Размер изображения" #: src/properties.cpp:226 @@ -2520,8 +2520,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "NPages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:227 msgid "" @@ -2551,8 +2552,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:230 -msgid "PlateNames" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Имя владельца" #: src/properties.cpp:230 msgid "" @@ -2561,8 +2563,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 -msgid "Project Ref" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" #: src/properties.cpp:236 msgid "A reference to the project that created this file." @@ -2741,8 +2744,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:260 -msgid "Alt Tape Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Имя владельца" #: src/properties.cpp:260 msgid "" @@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" +msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" #: src/properties.cpp:263 @@ -2783,8 +2787,8 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Центральный" +msgid "Scene" +msgstr "Тип сцены" #: src/properties.cpp:265 #, fuzzy @@ -2793,7 +2797,7 @@ msgstr "Вид источника света" #: src/properties.cpp:266 #, fuzzy -msgid "shotName" +msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" #: src/properties.cpp:266 @@ -2801,8 +2805,9 @@ msgid "The name of the shot or take." msgstr "" #: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shot Date" +msgstr "Программное обеспечение" #: src/properties.cpp:267 #, fuzzy @@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Дата и время сохранения изображения в ц #: src/properties.cpp:268 #, fuzzy -msgid "shotLocation" +msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" #: src/properties.cpp:268 @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "logComment" +msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" #: src/properties.cpp:270 @@ -2832,23 +2837,25 @@ msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" #: src/properties.cpp:271 -msgid "markers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Ручная" #: src/properties.cpp:271 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Контраст" #: src/properties.cpp:272 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 @@ -2858,7 +2865,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:274 @@ -2868,8 +2875,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" #: src/properties.cpp:275 #, fuzzy @@ -2878,7 +2886,7 @@ msgstr "Дата и время сохранения изображения в ц #: src/properties.cpp:276 #, fuzzy -msgid "audioModDate" +msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" #: src/properties.cpp:276 @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" #: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 @@ -2895,9 +2903,8 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" +#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: src/properties.cpp:278 @@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "album" +msgid "Album" msgstr "значение" #: src/properties.cpp:279 @@ -2915,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "trackNumber" +msgid "Track Number" msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:280 @@ -2926,28 +2933,18 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "genre" +msgid "Genre" msgstr "Центральная" #: src/properties.cpp:281 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Авторские права" - #: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Дата пубикации" - #: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date the title was released." @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "Дата и время сохранения изображения в ц #: src/properties.cpp:284 #, fuzzy -msgid "composer" +msgid "Composer" msgstr "компонент" #: src/properties.cpp:284 @@ -2964,7 +2961,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:285 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "Engineer" msgstr "Центральный" #: src/properties.cpp:285 @@ -2972,7 +2969,7 @@ msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 @@ -2980,8 +2977,9 @@ msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Инструкции" #: src/properties.cpp:287 msgid "The musical instrument." @@ -2989,7 +2987,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:288 #, fuzzy -msgid "introTime" +msgid "Intro Time" msgstr "Время отправки" #: src/properties.cpp:288 @@ -2997,7 +2995,7 @@ msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:289 @@ -3006,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:290 #, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" #: src/properties.cpp:290 @@ -3014,16 +3012,18 @@ msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Лондон" #: src/properties.cpp:291 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:292 #, fuzzy @@ -3031,8 +3031,9 @@ msgid "The number of beats." msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Низкий ключ" #: src/properties.cpp:293 msgid "" @@ -3041,7 +3042,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:294 #, fuzzy -msgid "stretchMode" +msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" #: src/properties.cpp:294 @@ -3051,7 +3052,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:295 @@ -3059,7 +3060,7 @@ msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:296 @@ -3067,7 +3068,7 @@ msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:297 @@ -3075,8 +3076,9 @@ msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Время отправки" #: src/properties.cpp:298 msgid "" @@ -3086,7 +3088,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "scaleType" +msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" #: src/properties.cpp:299 @@ -3819,10 +3821,6 @@ msgid "" "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - #: src/properties.cpp:432 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -4479,9 +4477,9 @@ msgstr "Смещение экспозиции" msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Max Aperture Value" +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" #: src/properties.cpp:667 @@ -6441,6 +6439,11 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." +#: src/tags.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + #: src/tags.cpp:762 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " @@ -12742,6 +12745,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Центральный" + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Исполнитель" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Авторские права" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Дата пубикации" + #, fuzzy #~ msgid "CenterWeightedAverage" #~ msgstr "Центрально-взвешенный средний"