From 189f59cb151ee16d5171183785e0d410d400b56d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Tue, 3 Jul 2007 09:10:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russion translations, by Alexandre Prokoudine. --- po/ru.po | 597 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 260 insertions(+), 337 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2442e337..a2d78812 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 12:11+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 11:44+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,16 +164,15 @@ msgstr "Комментарий JPEG" #: src/actions.cpp:782 msgid "Neither tag" -msgstr "" +msgstr "Ни поле" #: src/actions.cpp:783 msgid "nor" -msgstr "" +msgstr "ни" #: src/actions.cpp:784 -#, fuzzy msgid "found in the file" -msgstr "не найден(о) в этом файле" +msgstr "найден в этом файле" #: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" @@ -192,9 +191,8 @@ msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" #: src/actions.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Erasing" -msgstr "Брекетинг" +msgstr "Удаление" #: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" @@ -571,9 +569,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Object Name" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" #: src/datasets.cpp:194 msgid "" @@ -583,7 +580,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Document Title" msgstr "Имя документа" @@ -618,9 +614,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgstr "Предмет съёмки" #: src/datasets.cpp:214 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." @@ -628,7 +623,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: src/datasets.cpp:217 msgid "" @@ -639,7 +634,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:222 msgid "Supplemental Category" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная категория" #: src/datasets.cpp:223 msgid "" @@ -690,9 +685,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Location Name" -msgstr "Имя документа" +msgstr "Имя местоположения" #: src/datasets.cpp:249 msgid "" @@ -756,9 +750,8 @@ msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: src/datasets.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Action Advised" -msgstr "Действие" +msgstr "Рекомендованное действие" #: src/datasets.cpp:275 msgid "" @@ -1025,9 +1018,8 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/datasets.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "Писатель" +msgstr "Автор текста" #: src/datasets.cpp:389 msgid "" @@ -1037,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:392 msgid "Rasterized Caption" -msgstr "" +msgstr "Растрированная подпись" #: src/datasets.cpp:393 msgid "" @@ -1051,7 +1043,7 @@ msgstr "Тип изображения" #: src/datasets.cpp:397 msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "" +msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения" #: src/datasets.cpp:399 msgid "Image Orientation" @@ -1059,7 +1051,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" #: src/datasets.cpp:400 msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "" +msgstr "Показывает макет изображения" #: src/datasets.cpp:402 msgid "Language" @@ -1081,13 +1073,12 @@ msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" #: src/datasets.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Audio Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" #: src/datasets.cpp:412 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "" +msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" #: src/datasets.cpp:414 #, fuzzy @@ -1104,7 +1095,7 @@ msgstr "Длительность звукозаписи" #: src/datasets.cpp:418 msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "" +msgstr "Показывает длительность звукозаписи" #: src/datasets.cpp:420 msgid "Audio Outcue" @@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:424 msgid "Preview Format" -msgstr "" +msgstr "Формат эскиза" #: src/datasets.cpp:425 msgid "" @@ -1128,9 +1119,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Preview Version" -msgstr "Версия EXIF" +msgstr "Версия эскиза" #: src/datasets.cpp:430 msgid "" @@ -1140,7 +1130,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:433 msgid "Preview Data" -msgstr "" +msgstr "Данные эскиза" #: src/datasets.cpp:434 msgid "Binary image preview data." @@ -1844,14 +1834,13 @@ msgstr "Размер изображения" #: src/tags.cpp:111 msgid "Other data" -msgstr "" +msgstr "Прочие данные" #: src/tags.cpp:112 msgid "Exif data structure" -msgstr "" +msgstr "Структура данных EXIF" #: src/tags.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Версия EXIF" @@ -1862,33 +1851,31 @@ msgstr "Планарная конфигурация" #: src/tags.cpp:115 msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "О пользователе" #: src/tags.cpp:116 msgid "Related file" -msgstr "" +msgstr "Связанный файл" #: src/tags.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" #: src/tags.cpp:118 msgid "Picture taking conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия съёмки кадра" #: src/tags.cpp:119 msgid "GPS information" -msgstr "" +msgstr "Информация GPS" #: src/tags.cpp:120 msgid "Interoperability information" -msgstr "" +msgstr "О совместимости" #: src/tags.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Vendor specific information" -msgstr "Следовать спецификации" +msgstr "Специфичная для производителя информация" #: src/tags.cpp:122 msgid "Last section" @@ -1993,7 +1980,7 @@ msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" #: src/tags.cpp:174 msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "" +msgstr "Thunderscan RLE" #: src/tags.cpp:175 msgid "IT8 CT Padding" @@ -2004,9 +1991,8 @@ msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" #: src/tags.cpp:177 -#, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" -msgstr "Монохромный" +msgstr "Монохромное изображение IT8" #: src/tags.cpp:178 msgid "IT8 Binary Lineart" @@ -2045,9 +2031,8 @@ msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" #: src/tags.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" -msgstr "Несжатый" +msgstr "Cжатый Nikon NEF" #: src/tags.cpp:192 msgid "White Is Zero" @@ -2080,15 +2065,15 @@ msgstr "YCbCr" #: src/tags.cpp:199 msgid "CIELab" -msgstr "" +msgstr "CIELab" #: src/tags.cpp:200 msgid "ICCLab" -msgstr "" +msgstr "ICCLab" #: src/tags.cpp:201 msgid "ITULab" -msgstr "" +msgstr "ITULab" #: src/tags.cpp:202 msgid "Color Filter Array" @@ -2096,15 +2081,15 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:203 msgid "Pixar LogL" -msgstr "" +msgstr "Pixar LogL" #: src/tags.cpp:204 msgid "Pixar LogLuv" -msgstr "" +msgstr "Pixar LogLuv" #: src/tags.cpp:205 msgid "Linear Raw" -msgstr "" +msgstr "Линейный Raw" #: src/tags.cpp:210 #, fuzzy @@ -2158,7 +2143,7 @@ msgstr "Крупный план" #: src/tags.cpp:228 msgid "Processing Software" -msgstr "" +msgstr "По обработки" #: src/tags.cpp:229 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." @@ -2254,7 +2239,7 @@ msgstr "Имя документа" #: src/tags.cpp:264 msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "" +msgstr "Название отсканированного документа" #: src/tags.cpp:266 msgid "Image Description" @@ -2449,7 +2434,7 @@ msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -"Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата " +"Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта EXIF это дата " "и время изменения файла." #: src/tags.cpp:345 @@ -2609,7 +2594,6 @@ msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" #: src/tags.cpp:414 -#, fuzzy msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2617,9 +2601,9 @@ msgid "" "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" -"Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но " +"Эталонное значение чёрной и белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но " "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство " -"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " +"объявлено в поле информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." @@ -2632,21 +2616,20 @@ msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" #: src/tags.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Windows Rating" -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgstr "Оценка в Windows" #: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" -msgstr "" +msgstr "Поле оценки, используемое Windows" #: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" -msgstr "" +msgstr "Процентная оценка в Windows" #: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" -msgstr "" +msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" #: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" @@ -2710,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "" +msgstr "Указатель EXIF IFD" #: src/tags.cpp:469 msgid "" @@ -2731,7 +2714,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "" +msgstr "Указатель GPS Info IFD" #: src/tags.cpp:478 msgid "" @@ -2750,39 +2733,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Windows Title" -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgstr "Название (Windows)" #: src/tags.cpp:487 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" +msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" #: src/tags.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Windows Comment" -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgstr "Комментарий (Windows)" #: src/tags.cpp:490 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" +msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" #: src/tags.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Windows Author" -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgstr "Автор (Windows)" #: src/tags.cpp:493 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" +msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" #: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова (Windows)" #: src/tags.cpp:496 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" +msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" #: src/tags.cpp:498 #, fuzzy @@ -2794,9 +2774,8 @@ msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgstr "Неизвестное поле IFD" #: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" @@ -2833,9 +2812,8 @@ msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" #: src/tags.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Creative program" -msgstr "Нормальная программа" +msgstr "Творческая программа" #: src/tags.cpp:520 #, fuzzy @@ -2945,9 +2923,8 @@ msgid "Shade" msgstr "Тень" #: src/tags.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" #: src/tags.cpp:548 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" @@ -3263,9 +3240,8 @@ msgid "The F number." msgstr "Число F" #: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Exposure Program" -msgstr "Режим экспозиции" +msgstr "Программа экспозиции" #: src/tags.cpp:692 msgid "" @@ -3335,7 +3311,6 @@ msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" #: src/tags.cpp:718 -#, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" @@ -3485,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" -msgstr "" +msgstr "Данные производителя" #: src/tags.cpp:775 msgid "" @@ -3537,9 +3512,8 @@ msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." #: src/tags.cpp:792 -#, fuzzy msgid "FlashPix Version" -msgstr "FlashPix версии 1.0" +msgstr "Версия FlashPix" #: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." @@ -3907,52 +3881,48 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 -#, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgstr "Неизвестный тэг EXIF" #: src/tags.cpp:956 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Север" #: src/tags.cpp:957 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Юг" #: src/tags.cpp:962 -#, fuzzy msgid "East" -msgstr "быстрый" +msgstr "Восток" #: src/tags.cpp:963 -#, fuzzy msgid "West" -msgstr "Пресет" +msgstr "Запад" #: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" -msgstr "" +msgstr "Над уровнем моря" #: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" -msgstr "" +msgstr "Под уровнем моря" #: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "км/ч" #: src/tags.cpp:975 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "миль/ч" #: src/tags.cpp:976 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "узлов" #: src/tags.cpp:981 -#, fuzzy msgid "GPS Version ID" -msgstr "Версия тэга GPS" +msgstr "ID версии GPS" #: src/tags.cpp:982 msgid "" @@ -3967,9 +3937,8 @@ msgstr "" "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)." #: src/tags.cpp:988 -#, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" -msgstr "Эталон высоты" +msgstr "" #: src/tags.cpp:989 msgid "" @@ -3980,9 +3949,8 @@ msgstr "" "северную широту, а 'S' - южную." #: src/tags.cpp:992 -#, fuzzy msgid "GPS Latitude" -msgstr "Широта" +msgstr "Широта по GPS" #: src/tags.cpp:993 msgid "" @@ -3997,9 +3965,8 @@ msgstr "" "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" -msgstr "Эталон высоты" +msgstr "" #: src/tags.cpp:1001 msgid "" @@ -4026,9 +3993,8 @@ msgstr "" "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1012 -#, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Эталон высоты" +msgstr "" #: src/tags.cpp:1013 msgid "" @@ -4058,7 +4024,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "" +msgstr "Отметка времени по GPS" #: src/tags.cpp:1025 msgid "" @@ -4082,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" -msgstr "" +msgstr "Статус приёмника GPS" #: src/tags.cpp:1037 msgid "" @@ -4092,9 +4058,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Режим захвата" +msgstr "Режим захвата данных GPS" #: src/tags.cpp:1042 msgid "" @@ -4125,13 +4090,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "GPS Speed" -msgstr "Скорость ISO" +msgstr "Скорость по GPS" #: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." -msgstr "" +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" #: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" @@ -4164,9 +4128,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "Направление снимка GPS" #: src/tags.cpp:1069 msgid "" @@ -4395,9 +4358,8 @@ msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" #: src/tags.cpp:1967 -#, fuzzy msgid "Digital zoom not used" -msgstr "Цифровой трансфокатор" +msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" #: src/tiffvisitor.cpp:367 msgid "Data area" @@ -4405,7 +4367,7 @@ msgstr "" #: src/tiffvisitor.cpp:369 msgid "bytes.\n" -msgstr "" +msgstr "байт.\n" #: src/tiffvisitor.cpp:382 msgid "directory with" @@ -4417,27 +4379,27 @@ msgstr "запись:\n" #: src/tiffvisitor.cpp:386 msgid "entries:\n" -msgstr "" +msgstr "записей:\n" #: src/tiffvisitor.cpp:395 msgid "Next directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Следующий каталог:\n" #: src/tiffvisitor.cpp:396 msgid "No next directory\n" -msgstr "" +msgstr "Нет следующего каталога\n" #: src/tiffvisitor.cpp:407 msgid "Sub-IFD" -msgstr "" +msgstr "Sub-IFD" #: src/tiffvisitor.cpp:414 msgid "Makernote" -msgstr "" +msgstr "Данные производителя" #: src/tiffvisitor.cpp:431 msgid "component" -msgstr "" +msgstr "компонент" #: src/tiffvisitor.cpp:433 msgid "bytes" @@ -4449,417 +4411,415 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A30" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A30" #: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" #: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot A20" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot A10" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" #: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot G2" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot S40" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S40" #: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S30" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S30" #: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A40" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:93 msgid "EOS D30" -msgstr "" +msgstr "EOS D30" #: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A100" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A100" #: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" #: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A200" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" #: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot G3" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G3" #: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot S45" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S45" #: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" #: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" #: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A70" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A70" #: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot A60" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A60" #: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" #: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot G5" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G5" #: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot A300" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:107 msgid "PowerShot S50" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S50" #: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot A80" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" #: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "" +msgstr "PowerShot Pro1" #: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot S70" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S70" #: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot S60" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S60" #: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot G6" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G6" #: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" #: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot A75" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A75" #: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" #: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A400" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A400" #: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot A310" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A310" #: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot A85" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A85" #: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" #: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot A95" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A95" #: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" #: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" #: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot A520" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A520" #: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot A510" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A510" #: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" #: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" #: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" #: src/canonmn.cpp:131 msgid "EOS D60" -msgstr "" +msgstr "EOS D60" #: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" #: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot A430" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A430" #: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A410" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A410" #: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot S80" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S80" #: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A620" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A620" #: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A610" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A610" #: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" #: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" #: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot TX1" -msgstr "" +msgstr "PowerShot TX1" #: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" #: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot A420" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A420" #: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" #: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" #: src/canonmn.cpp:145 msgid "PowerShot A700" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A700" #: src/canonmn.cpp:146 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:147 msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S3 IS" #: src/canonmn.cpp:148 msgid "PowerShot A540" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A540" #: src/canonmn.cpp:149 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" #: src/canonmn.cpp:150 msgid "PowerShot G7" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G7" #: src/canonmn.cpp:151 msgid "PowerShot A530" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A530" #: src/canonmn.cpp:152 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:153 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" #: src/canonmn.cpp:154 msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:155 msgid "PowerShot A640" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A640" #: src/canonmn.cpp:156 msgid "PowerShot A630" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A630" #: src/canonmn.cpp:157 msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S5 IS" #: src/canonmn.cpp:158 msgid "PowerShot A460" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A460" #: src/canonmn.cpp:159 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" #: src/canonmn.cpp:160 msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 msgid "PowerShot A560" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A560" #: src/canonmn.cpp:162 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" #: src/canonmn.cpp:163 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" #: src/canonmn.cpp:164 msgid "PowerShot A550" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A550" #: src/canonmn.cpp:165 msgid "PowerShot A450" -msgstr "" +msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:166 msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" #: src/canonmn.cpp:167 msgid "PowerShot G1" -msgstr "" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" #: src/canonmn.cpp:169 msgid "HV10" -msgstr "" +msgstr "HV10" #: src/canonmn.cpp:170 msgid "iVIS DC50" -msgstr "" +msgstr "iVIS DC50" #: src/canonmn.cpp:171 msgid "iVIS HV20" -msgstr "" +msgstr "iVIS HV20" #: src/canonmn.cpp:172 msgid "EOS-1D" -msgstr "" +msgstr "EOS-1D" #: src/canonmn.cpp:173 msgid "EOS-1DS" -msgstr "" +msgstr "EOS-1DS" #: src/canonmn.cpp:174 msgid "EOS 10D" -msgstr "" +msgstr "EOS 10D" #: src/canonmn.cpp:175 msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "" +msgstr "EOS-1D Mark III" #: src/canonmn.cpp:176 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" #: src/canonmn.cpp:177 msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "" +msgstr "EOS-1D Mark II" #: src/canonmn.cpp:178 msgid "EOS 20D" -msgstr "" +msgstr "EOS 20D" #: src/canonmn.cpp:179 msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" #: src/canonmn.cpp:180 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" #: src/canonmn.cpp:181 msgid "EOS 5D" -msgstr "" +msgstr "EOS 5D" #: src/canonmn.cpp:182 msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "" +msgstr "EOS-1D Mark II N" #: src/canonmn.cpp:183 msgid "EOS 30D" -msgstr "" +msgstr "EOS 30D" #: src/canonmn.cpp:184 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Camera Settings" -msgstr "Настройка контраста" +msgstr "Настройки камеры" #: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Various camera settings" -msgstr "Настройка контраста" +msgstr "Различные настройки камеры" #: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy @@ -4872,18 +4832,16 @@ msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" #: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Panorama" -msgstr "панорама" +msgstr "Панорама" #: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" #: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Версия прошивки" #: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 msgid "Firmware version" @@ -4891,14 +4849,12 @@ msgstr "Версия прошивки" #: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 #: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 -#, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "Номер изображения" #: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Owner Name" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgstr "Имя владельца" #: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 #: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 @@ -4907,9 +4863,8 @@ msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" #: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Camera serial number" -msgstr "Серийный номер" +msgstr "Серийный номер камеры" #: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy @@ -4936,19 +4891,16 @@ msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" #: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy msgid "White Balance Table" -msgstr "Баланс белого" +msgstr "Таблица баланса белого" #: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy msgid "White balance table" -msgstr "Баланс белого" +msgstr "Таблица баланса белого" #: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" #: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 #: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 @@ -4958,7 +4910,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг" #: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 #: src/panasonicmn.cpp:357 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Вкл" #: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 #: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 @@ -4975,7 +4927,7 @@ msgstr "Выкл" #: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 #: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 msgid "Economy" -msgstr "" +msgstr "Экономичный" #: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 #: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 @@ -4985,7 +4937,7 @@ msgstr "in" #: src/canonmn.cpp:228 msgid "RAW" -msgstr "" +msgstr "RAW" #: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy @@ -5028,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Movie" -msgstr "Модель" +msgstr "Кино" #: src/canonmn.cpp:249 #, fuzzy @@ -5128,9 +5080,8 @@ msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: src/canonmn.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Macro / close-up" -msgstr "Режим макросъёмки" +msgstr "Макросъёмка" #: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 #, fuzzy @@ -5148,18 +5099,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "внешняя" #: src/canonmn.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Flash off" -msgstr "Режим вспышки" +msgstr "Без вспышки" #: src/canonmn.cpp:294 msgid "Long shutter" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Super macro" -msgstr "Макро" +msgstr "Супермакро" #: src/canonmn.cpp:296 msgid "Foliage" @@ -5171,11 +5120,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 msgid "Fireworks" -msgstr "" +msgstr "Фейерверк" #: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 msgid "Beach" -msgstr "" +msgstr "Пляж" #: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 #, fuzzy @@ -5184,7 +5133,7 @@ msgstr "Ясная погода" #: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Снег" #: src/canonmn.cpp:302 msgid "Kids & pets" @@ -5211,7 +5160,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:326 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "н/д" #: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy @@ -5221,7 +5170,7 @@ msgstr "Авторские и смежные права" #: src/canonmn.cpp:345 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Удалить" +msgstr "По умолчанию" #: src/canonmn.cpp:348 msgid "Evaluative" @@ -5257,7 +5206,7 @@ msgstr "Динамический диапазон" #: src/canonmn.cpp:370 msgid "Manual AF point selection" -msgstr "" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" #: src/canonmn.cpp:371 #, fuzzy @@ -5295,60 +5244,53 @@ msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Program (P)" -msgstr "Программа" +msgstr "Программа (P)" #: src/canonmn.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" #: src/canonmn.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Приоритет диафрагмы" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" #: src/canonmn.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Manual (M)" -msgstr "Ручная" +msgstr "Ручной (M)" #: src/canonmn.cpp:386 msgid "A-DEP" -msgstr "" +msgstr "A-DEP" #: src/canonmn.cpp:387 msgid "M-DEP" -msgstr "" +msgstr "M-DEP" #: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 #: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" #: src/canonmn.cpp:398 -#, fuzzy msgid "External flash" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgstr "Внешняя вспышка" #: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" #: src/canonmn.cpp:401 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: src/canonmn.cpp:402 msgid "A-TTL" -msgstr "" +msgstr "A-TTL" #: src/canonmn.cpp:403 msgid "E-TTL" -msgstr "" +msgstr "E-TTL" #: src/canonmn.cpp:404 msgid "FP sync enabled" @@ -5369,18 +5311,17 @@ msgstr "VGA Normal" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 #: src/minoltamn.cpp:1169 -#, fuzzy msgid "Exposure compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgstr "Компенсация экспозиции" #: src/canonmn.cpp:419 msgid "AE lock" -msgstr "" +msgstr "Фиксация экспозиции" #: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" #: src/canonmn.cpp:421 msgid "No AE" @@ -5396,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:438 msgid "B&W" -msgstr "" +msgstr "Ч/Б" #: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 #: src/minoltamn.cpp:313 @@ -5456,7 +5397,6 @@ msgstr "Способ фокусировки" #: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 #: src/minoltamn.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" @@ -5481,7 +5421,6 @@ msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" #: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" @@ -5658,7 +5597,7 @@ msgstr "Настройка контраста" #: src/canonmn.cpp:499 msgid "Sunny" -msgstr "" +msgstr "Солнечно" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 #: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 @@ -5697,14 +5636,12 @@ msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" #: src/canonmn.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Custom 1" -msgstr "Свой" +msgstr "Свой 1" #: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Custom 2" -msgstr "Свой" +msgstr "Свой 2" #: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 #, fuzzy @@ -5819,40 +5756,33 @@ msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Panorama Frame" -msgstr "панорама" +msgstr "Кадр панорамы" #: src/canonmn.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Panorama frame number" -msgstr "Номер изображения" +msgstr "Номер кадра панорамы" #: src/canonmn.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Panorama Direction" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "направление панорамы" #: src/canonmn.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Panorama direction" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "Направление съёмки панорамы" #: src/canonmn.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" #: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 #: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" #: src/canonmn.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" #: src/canonmn.cpp:607 #, fuzzy @@ -5952,11 +5882,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:618 msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Очистка сенсора" #: src/canonmn.cpp:618 msgid "Sensor cleaning" -msgstr "" +msgstr "Очистка сенсора" #: src/canonmn.cpp:619 msgid "Superimposed Display" @@ -6084,19 +6014,16 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/fujimn.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" #: src/fujimn.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" #: src/fujimn.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" #: src/fujimn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:433 msgid "Incandescent" @@ -6114,7 +6041,7 @@ msgstr "Подавление эффекта красных глаз" #: src/fujimn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Program AE" -msgstr "Программа" +msgstr "Программа экспозиции" #: src/fujimn.cpp:127 msgid "Natural light" @@ -6126,23 +6053,23 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:417 msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Закат" #: src/fujimn.cpp:130 msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "Музей" #: src/fujimn.cpp:131 src/panasonicmn.cpp:117 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Вечеринка" #: src/fujimn.cpp:132 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Цветок" #: src/fujimn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:415 src/minoltamn.cpp:510 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: src/fujimn.cpp:134 msgid "Natural light & flash" @@ -6172,17 +6099,16 @@ msgid "Wide" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:166 -#, fuzzy msgid "F0/Standard" -msgstr "ID стандарта TIFF/EP" +msgstr "" #: src/fujimn.cpp:167 msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "" +msgstr "F1/Студийный портрет" #: src/fujimn.cpp:168 msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "" +msgstr "F2/Fujichrome" #: src/fujimn.cpp:169 msgid "F3/Studio portrait Ex" @@ -6190,17 +6116,17 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 msgid "F4/Velvia" -msgstr "" +msgstr "F4/Velvia" #: src/fujimn.cpp:175 msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" +msgstr "Авто (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:176 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:333 #: src/minoltamn.cpp:782 src/minoltamn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:65 #: src/panasonicmn.cpp:67 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: src/fujimn.cpp:177 msgid "Standard (100%)" @@ -6277,9 +6203,8 @@ msgid "Focusing mode setting" msgstr "Способ фокусировки" #: src/fujimn.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Slow Sync" -msgstr "медленная синхронизация" +msgstr "Медленная синхронизация" #: src/fujimn.cpp:223 #, fuzzy @@ -6289,7 +6214,7 @@ msgstr "медленная синхронизация" #: src/fujimn.cpp:225 #, fuzzy msgid "Picture Mode" -msgstr "Режим захвата" +msgstr "Портретный режим" #: src/fujimn.cpp:226 msgid "Picture mode setting" @@ -6345,7 +6270,7 @@ msgstr "Автоэкспозиция" #: src/fujimn.cpp:252 msgid "Dynamic Range" -msgstr "" +msgstr "Динамический диапазон" #: src/fujimn.cpp:253 msgid "Dynamic range" @@ -6473,12 +6398,11 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:67 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Вечер" #: src/minoltamn.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Night Portrait" -msgstr "Портрет" +msgstr "Ночной портрет" #: src/minoltamn.cpp:75 #, fuzzy @@ -6695,9 +6619,8 @@ msgid "Bracketing" msgstr "Брекетинг" #: src/minoltamn.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Intel" +msgstr "Интервал" #: src/minoltamn.cpp:348 #, fuzzy