diff --git a/po/de.po b/po/de.po index eb51ccbc..46c80f74 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-28 21:47+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -22,402 +22,414 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Bildtyp" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "Bildgrõße" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" + +#: src/actions.cpp:272 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm äquivalent" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "Weder das Feld" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." +msgstr "" +"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "Lösche" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "Bytes der Bildvorschau" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 msgid "Failed to open file " msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "Schreibe" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Feld exists; dies wird nicht geändert\n" +msgstr "" +"Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Feld exists; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "Feld" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "GrößeVoll" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -447,8 +459,8 @@ msgstr "" "vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " "und NAA Organisationen zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -587,7 +599,11 @@ msgid "" "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " "functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " "character and one or more graphic characters." -msgstr "Dieses Feld enthält eine oder mehrere Kontrollfunktionen die benutzt werden für die Ankündigung, Aufruf oder Zuweisung von kodierten Zeichensätzen. Die Kontrollfunktionen folgen dem ISO 2022 Standard und können aus einem Escape Kontrollzeichen und mehreren Graphikzeichen bestehen." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält eine oder mehrere Kontrollfunktionen die benutzt werden " +"für die Ankündigung, Aufruf oder Zuweisung von kodierten Zeichensätzen. Die " +"Kontrollfunktionen folgen dem ISO 2022 Standard und können aus einem Escape " +"Kontrollzeichen und mehreren Graphikzeichen bestehen." #: src/datasets.cpp:145 msgid "Unique Name Object" @@ -598,7 +614,12 @@ msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "Dieses Feld stellt, wie im IIM spezifiziert, eine globale eindeutige Identifikation für Objekte zur Verfügung, die unabhängig vom Anbieter und der Medienform ist. Der Anbieter muss gewährleisten, dass das eindeutige Namensobjekt auch wirklich eindeutig ist. D.h. Objekte mit demselben Namensobjekt sind identisch." +msgstr "" +"Dieses Feld stellt, wie im IIM spezifiziert, eine globale eindeutige " +"Identifikation für Objekte zur Verfügung, die unabhängig vom Anbieter und " +"der Medienform ist. Der Anbieter muss gewährleisten, dass das eindeutige " +"Namensobjekt auch wirklich eindeutig ist. D.h. Objekte mit demselben " +"Namensobjekt sind identisch." #: src/datasets.cpp:151 msgid "ARM Identifier" @@ -622,7 +643,9 @@ msgstr "ARM-Version" msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." -msgstr "Dieses Feld enthält eine binäre Nummer die die genaue Version des ARM angibt, der mit dem Feld angegeben wurde." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält eine binäre Nummer die die genaue Version des ARM " +"angibt, der mit dem Feld angegeben wurde." #: src/datasets.cpp:170 msgid "Record Version" @@ -650,7 +673,14 @@ msgid "" "separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " "Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " "or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "Der Objekttyp wird benutzt, um zwischen verschiedenen Typen innerhalb des IIM zu unterscheiden. Der erste Teil ist eine Nummer, die ein sprachunabhängige Referenz auf den Objekttyp gefolgt von einem Doppelpunkt bildet. Der zweite Teil, wenn er benutzt wird, ist eine Textrepräsentation der Nummer des Objekttyps, die aus graphischen Zeichen und Freistellen in Englisch oder in der Sprache besteht, die mit dem Feld angegeben wurde." +msgstr "" +"Der Objekttyp wird benutzt, um zwischen verschiedenen Typen innerhalb des " +"IIM zu unterscheiden. Der erste Teil ist eine Nummer, die ein " +"sprachunabhängige Referenz auf den Objekttyp gefolgt von einem Doppelpunkt " +"bildet. Der zweite Teil, wenn er benutzt wird, ist eine Textrepräsentation " +"der Nummer des Objekttyps, die aus graphischen Zeichen und Freistellen in " +"Englisch oder in der Sprache besteht, die mit dem Feld " +"angegeben wurde." #: src/datasets.cpp:184 msgid "Object Attribute" @@ -666,8 +696,13 @@ msgid "" "English, or in the language of the service as indicated in tag " "" msgstr "" -"Das Attribut Objekt definiert die Natur des Objektes unabhängig vom Motiv. Der erste Teil ist eine Nummer, gefolgt von einem Doppelpunkt, die sprachunabhängig die international Referenz auf das Objektattribut repräsentiert. Der zweite Teil enthält, wenn er benutzt wird, einen Text aus Zeichen und Freizeichen, in englisch oder der Sprache die durch das " -"Feld angegeben wird. Dieser Text repräsentiert die Attributnummer." +"Das Attribut Objekt definiert die Natur des Objektes unabhängig vom Motiv. " +"Der erste Teil ist eine Nummer, gefolgt von einem Doppelpunkt, die " +"sprachunabhängig die international Referenz auf das Objektattribut " +"repräsentiert. Der zweite Teil enthält, wenn er benutzt wird, einen Text aus " +"Zeichen und Freizeichen, in englisch oder der Sprache die durch das Feld " +" angegeben wird. Dieser Text repräsentiert die " +"Attributnummer." #: src/datasets.cpp:193 msgid "Object Name" @@ -678,7 +713,10 @@ msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." -msgstr "Wird als Kurzreferenz für das Motiv benutzt. Wird zu existierenden Daten wie z.B. aktualisierten Stories, neuen Zuschnitten der geänderten Fotos, aktualisiert. Sollte mit dem Feld identifiziert werden." +msgstr "" +"Wird als Kurzreferenz für das Motiv benutzt. Wird zu existierenden Daten wie " +"z.B. aktualisierten Stories, neuen Zuschnitten der geänderten Fotos, " +"aktualisiert. Sollte mit dem Feld identifiziert werden." #: src/datasets.cpp:198 msgid "Document Title" @@ -707,7 +745,7 @@ msgstr "" "Stichwörter und hergestellt. Dies geschieht " "durch die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -722,7 +760,7 @@ msgstr "" "Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " "die niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -732,7 +770,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -756,9 +794,13 @@ msgid "" "supplemental category may include any of the recognised categories as used " "in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " "to the provider." -msgstr "Zusätzliche Kategorien verfeinern das Motiv der Objektdaten. Eine zusätzliche Kategorie kann jede bekannte Kategorie die im Feld enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie beim Anbieter." +msgstr "" +"Zusätzliche Kategorien verfeinern das Motiv der Objektdaten. Eine " +"zusätzliche Kategorie kann jede bekannte Kategorie die im Feld " +"enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " +"beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -775,7 +817,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -826,7 +868,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -886,7 +928,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -922,7 +964,8 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " "Objekt verweist." @@ -939,7 +982,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -992,8 +1035,8 @@ msgstr "" "Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -1007,7 +1050,9 @@ msgstr "Programmversion" #: src/datasets.cpp:314 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "Gibt die Version des Programmes an, dass mit dem Feld angegeben wurde." +msgstr "" +"Gibt die Version des Programmes an, dass mit dem Feld angegeben " +"wurde." #: src/datasets.cpp:316 msgid "Object Cycle" @@ -1045,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -1085,7 +1130,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -1098,7 +1143,15 @@ msgid "" "identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " "IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " "ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "Gibt den Kode des Landes/des primären Ortes an, in dem das geistige Eigentum der Objektdaten erstellt wurde. Dies ist z.B. für ein Foto der Ort an dem es gemacht wurde oder ein Ereigniss geschah. Für die Orte die von dem entsprechenden ISO-Länderkode 3166 erfasst sind, wird diese Kode benutzt. Wenn ISO 3166 keine adäquate Möglichkeit zur Identifikation darstellt, z.B. bei Schiffen oder im Weltraum, dann wird IPTC einen passenden Kode aus drei Zeichen zur Verfügung stellen. Hierbei wird die ISO 3166 zur Vermeidung von Konflikten berücksichtigt." +msgstr "" +"Gibt den Kode des Landes/des primären Ortes an, in dem das geistige Eigentum " +"der Objektdaten erstellt wurde. Dies ist z.B. für ein Foto der Ort an dem es " +"gemacht wurde oder ein Ereigniss geschah. Für die Orte die von dem " +"entsprechenden ISO-Länderkode 3166 erfasst sind, wird diese Kode benutzt. " +"Wenn ISO 3166 keine adäquate Möglichkeit zur Identifikation darstellt, z.B. " +"bei Schiffen oder im Weltraum, dann wird IPTC einen passenden Kode aus drei " +"Zeichen zur Verfügung stellen. Hierbei wird die ISO 3166 zur Vermeidung von " +"Konflikten berücksichtigt." #: src/datasets.cpp:352 msgid "Country Name" @@ -1114,11 +1167,11 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -1130,17 +1183,18 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -1152,8 +1206,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -1194,7 +1248,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1239,7 +1293,7 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1320,7 +1374,9 @@ msgstr "Vorschauversion" msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." -msgstr "Eine binäre Zahl die die genaue Version eines der Vorschau eines Datenobjektes im Feld angibt." +msgstr "" +"Eine binäre Zahl die die genaue Version eines der Vorschau eines " +"Datenobjektes im Feld angibt." #: src/datasets.cpp:433 msgid "Preview Data" @@ -1409,7 +1465,8 @@ msgid "" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" " ad | adjust ändert die Exif-Zeitstempel um eine gegebene Zeit. Diese\n" -" Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder -D.\n" +" Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " +"-D.\n" #: src/exiv2.cpp:222 msgid " pr | print Print image metadata.\n" @@ -1429,7 +1486,8 @@ msgstr "" "Eingabedateien zu ändern.\n" #: src/exiv2.cpp:226 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " "Bildvorschaudateien.\n" @@ -1501,7 +1559,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" #: src/exiv2.cpp:242 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Setzt beim \"Umbennenen\" auch die Zeitstempel der Datei " "(überschreibt -k).\n" @@ -1551,17 +1610,20 @@ msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" #: src/exiv2.cpp:253 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" +msgstr "" +" s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" #: src/exiv2.cpp:254 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " t : interpretiert (übersetzt) die Exif-Daten (Kurzform für -" "Pkyct)\n" #: src/exiv2.cpp:255 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr " v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" +msgstr "" +" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" #: src/exiv2.cpp:256 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" @@ -1580,7 +1642,8 @@ msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" #: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" " -P cols Druckt Spalten für die Exif-Feldliste (Aktion 'Drucken' action). " "Gültig sind:\n" @@ -1630,7 +1693,8 @@ msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : Hexdump der Daten\n" #: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d ziel Ziele für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" #: src/exiv2.cpp:273 @@ -1694,8 +1758,10 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" #: src/exiv2.cpp:290 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" #: src/exiv2.cpp:291 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" @@ -1889,7 +1955,9 @@ msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" #: src/exiv2.cpp:738 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y\", \"-O\" oder \"-D\"\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" +"\", \"-O\" oder \"-D\"\n" #: src/exiv2.cpp:744 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" @@ -2121,7 +2189,8 @@ msgstr "Fehler des XMP-Werkzeugsatzes %1: %2" #: src/error.cpp:86 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2" +msgstr "" +"Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2" #: src/error.cpp:87 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" @@ -2181,133 +2250,134 @@ msgstr "Nächster IFD" msgid "Data of entry" msgstr "Daten des Eintrags" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Colorant structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Font structure" msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Vorschaustruktur" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributor" msgstr "Mitwirkende" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -2315,11 +2385,11 @@ msgstr "" "Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " "für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -2329,11 +2399,11 @@ msgstr "" "Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " "speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -2343,15 +2413,16 @@ msgstr "" "die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " "Identifikationssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." +msgstr "" +"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -2362,11 +2433,11 @@ msgstr "" "ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " "werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -2376,11 +2447,11 @@ msgstr "" "betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " "formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -2391,13 +2462,13 @@ msgstr "" "Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " "Ressource assoziert sind." -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -2405,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " "das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -2417,19 +2488,19 @@ msgstr "" "Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " "ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Advisory" msgstr "Hinweise" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -2440,39 +2511,49 @@ msgstr "" "Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " "getrennt sind." -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " "this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " "URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " "based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." +msgstr "" +"Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument " +"Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie " +"relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für " +"eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert " +"werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " +"Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." -msgstr "Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." +msgstr "" +"Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt " +"wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " +"Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2481,252 +2562,321 @@ msgid "" "scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " "(single-valued) property." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu bezeichnen dem der Identifikator folgt. " -"Achtung: Die Eigenschaft dc:identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft definiert wurde." +"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem " +"gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem " +"xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu " +"bezeichnen dem der Identifikator folgt. Achtung: Die Eigenschaft dc:" +"identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt " +"und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " +"definiert wurde." -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." +msgstr "" +"Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer " +"benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " +"Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:ModifyDate sein." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal " +"geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" +"ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. " -"Achtung: Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei gespeichert wird." +"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " +"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " +"Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " +"gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." -msgstr "Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen Bereichs gesetzt." +msgstr "" +"Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. " +"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die " +"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " +"Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." -msgstr "Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." +msgstr "" +"Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " +"in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer Ressource." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " +"Ressource." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "Web-Angaben" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." -msgstr "Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für die Ressource beschreibt." +msgstr "" +"Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " +"die Ressource beschreibt." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "Derived From" msgstr "Abgeleitet von" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " "example, a new version might only need to specify the instance ID and " "version number of the previous version, or a rendition might only need to " "specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. " +"Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können " +"Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " +"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " +"vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " +"Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die Dokumenten und Instanz-ID's unten." +msgstr "" +"Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines " +"Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " +"Dokumenten und Instanz-ID's unten." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " "to make the changes from the previous version to this one. The list should " "be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " "other detailed history." -msgstr "Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als detailierte Anleitung." +msgstr "" +"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser " +"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " +"Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " +"haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " +"gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " +"detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz-ID" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." -msgstr "Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." +msgstr "" +"Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal " +"aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " +"basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "Verwaltet von" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " "does not currently own it. It may or may not include references to different " "management systems." -msgstr "Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese " +"wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " +"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " +"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." -msgstr "Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." +msgstr "" +"Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit " +"xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " +"Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "Verwaltet für" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " "managed. The form and content of this URI is private to the asset management " "system." -msgstr "Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist nur für das Bestandsverwaltungssystem." +msgstr "" +"Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " +"identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " +"Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " +"nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." -msgstr "Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie kann aber auch eine eigene Browsererweiterung vorraussetzen." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete " +"Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie kann aber auch eine " +"eigene Browsererweiterung vorraussetzen." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." -msgstr "Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." +msgstr "" +"Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " +"dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine abgeleitete Umsetzungen sind." +msgstr "" +"Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen " +"oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " +"abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Rendition Params" msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." -msgstr "Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse xmpMM: gespeichert zu werden." +msgstr "" +"Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu " +"stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " +"xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " "2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " "support branching which requires a more complex scheme." -msgstr "Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." +msgstr "" +"Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede " +"Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der " +"normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter " +"gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " +"oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2735,39 +2885,51 @@ msgid "" "versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " "property. Interior version information can be compressed or eliminated and " "the version history can be truncated at some point." -msgstr "Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." +msgstr "" +"Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der " +"Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der " +"Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein " +"Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der " +"Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von " +"dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions " +"vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " +"gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "Wiedergabe von" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." -msgstr "Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument von dem dieses eine Ableitung ist." +msgstr "" +"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " +"von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu unterstützen" +msgstr "" +"Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " +"unterstützen" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2775,95 +2937,114 @@ msgid "" "contract. There are multiple values because there can be more than one job " "using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " "historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt wurde." +msgstr "" +"Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess " +"in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre " +"Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu " +"identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können " +"mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur " +"gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische " +"Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " +"wurde." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." -msgstr "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." +msgstr "" +"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." +#: src/properties.cpp:236 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" +"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." -msgstr "Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." -msgstr "Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Plate Names" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." -msgstr "Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen eingebetteten Druckstöcken." +msgstr "" +"Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das " +"Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " +"eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" +msgstr "" +"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -2871,11 +3052,11 @@ msgstr "" "Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" "Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -2883,138 +3064,139 @@ msgstr "" "Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " "NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Video Field Order" msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Pull Down" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "File Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "Tape Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Start Time Code" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -3022,11 +3204,11 @@ msgstr "" "Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " "Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -3034,43 +3216,43 @@ msgstr "" "Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " "des Startzeitstempels benutzt." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The duration of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The name of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Shot Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Shot Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -3080,97 +3262,97 @@ msgstr "" "Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " "die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Log Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 msgid "User's log comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the album." msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Track Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -3178,109 +3360,111 @@ msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The copyright information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The date the title was released." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Composer" msgstr "Verfasser" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Engineer" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "Intro Time" msgstr "Introzeit" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." +msgstr "" +"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Number Of Beats" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "The number of beats." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " "F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Stretch Mode" msgstr "Stretchmodus" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -3288,35 +3472,35 @@ msgstr "" "Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " "Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -3324,70 +3508,70 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Scale Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "Producer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Authors Position" msgstr "Position des Autors." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "By-line title." msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Caption Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:326 msgid "City." msgstr "Stadt." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3396,407 +3580,416 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Headline." msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Special instructions." msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Province/state." msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental category." msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Original transmission reference." msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Contrast" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Blue Hue" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:361 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." +msgstr "" +"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " "Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Crop Units" msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " "1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "GreenHue" msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Green Saturation" msgstr "Grünsättigung" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Has Crop" msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." +msgstr "" +"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "Has Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " "der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Raw File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Red Hue" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Red Saturation" msgstr "Rotsättigung" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Shadow Tint" msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." +msgstr "" +"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." +msgstr "" +"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3804,58 +3997,59 @@ msgstr "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis + msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." +msgstr "" +"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3864,63 +4058,63 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "X Resolution" msgstr "x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "Y Resolution" msgstr "y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -3928,53 +4122,54 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3983,11 +4178,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -3995,28 +4190,28 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Make" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -4025,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" "CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -4034,474 +4229,52 @@ msgstr "" "Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " "gespeichert." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "uncalibrated" -msgstr "unkalibriert" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "existiert nicht" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "not defined" -msgstr "Undefiniert" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "Normal program" -msgstr "Normales Programm" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Blendenpriorität" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Verschlußpriorität" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "Kreativprogramm" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -msgid "Action program" -msgstr "Aktionsprogramm" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Portraitmodus" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Landschaftsmodus" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "Punkt" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Multi spot" -msgstr "Mehr-Punkt" - -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "Partiell" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -msgid "other" -msgstr "Andere" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Tageslicht" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Leuchstoffröhre" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolframlicht" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Gutes Wetter" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Wolkiges Wetter" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Schatten" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Standard Licht A" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Standard Licht B" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Standard Licht C" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "D50" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "ISO Studio Wolfram" - -#: src/properties.cpp:518 -msgid "centimeters" -msgstr "Zentimeter" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "Undefiniert" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Einzel-Chip-Farbbereichssensor" - -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Zwei-Chip-Farbbereichssensor" - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Drei-Chip-Farbbereichssensor" - -#: src/properties.cpp:527 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Farb-sequentieller Bereichsensor" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Trilinearer Sensor" - -#: src/properties.cpp:529 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Farb-sequentieller linearer Sensor" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "directly photographed image" -msgstr "Direkt fotographiertes Bild" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "Normale Verarbeitung" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "Gesonderte Verarbeitung" - -#: src/properties.cpp:550 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" - -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Manuelle Belichtung" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Automatischer Erfassung" - -#: src/properties.cpp:557 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Automatischer Weißabgleich" - -#: src/properties.cpp:558 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Manueller Weißabgleich" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "Landschaft" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "Nachtszene" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "Langsamer Zugewinn" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "Schneller Zugewinn" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "Langsame Abnahme" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "Schnelle Abnahme" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "Weich" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "Hart" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Low saturation" -msgstr "Niedrige Sättigung" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "High saturation" -msgstr "Hohe Sättigung" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "Nahaufnahme" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "Große Entfernung" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "Über dem Meeresspiegel" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "Unter dem Meeresspiegel" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "Messung wird durchgeführt" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "Zweidimensionale Messung" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "Dreidimensionale Messung" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "Kilometer Pro Stunde" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "Meilen pro Stunde" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "Knoten" - -#: src/properties.cpp:627 -msgid "true direction" -msgstr "Echte Richtung" - -#: src/properties.cpp:628 -msgid "magnetic direction" -msgstr "Magnetische Richtung" - -#: src/properties.cpp:633 -msgid "kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: src/properties.cpp:634 -msgid "miles" -msgstr "Meilen" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "Ohne Korrektur" - -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Correction applied" -msgstr "Korrektur wurde angewendet" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -4509,43 +4282,45 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." +#: src/properties.cpp:460 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -4555,11 +4330,11 @@ msgstr "" "Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " "Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4572,46 +4347,46 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "F Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -4619,11 +4394,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -4631,11 +4406,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -4643,210 +4418,214 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " "Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." -msgstr "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "" +"Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " +"Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." -msgstr "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." +msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -4854,11 +4633,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -4866,11 +4645,11 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -4880,25 +4659,25 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -4906,7 +4685,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -4914,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -4922,29 +4701,29 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -4955,53 +4734,56 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge ." -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:713 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:518 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:714 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:519 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:715 -msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -5011,83 +4793,84 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -5095,136 +4878,138 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:741 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "SerialNumber" msgstr "Seriennummer" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktinfo-Stadt" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "The contact information city part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "The contact information country part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktinfo-Adresse" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " @@ -5234,19 +5019,19 @@ msgstr "" "optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " "das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." @@ -5254,31 +5039,31 @@ msgstr "" "Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " "oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktinfo-Web URL" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5287,32 +5072,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5322,391 +5107,400 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "Keine" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." +msgstr "" +"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per " +"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " +"verwendet." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." -msgstr "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." +msgstr "" +"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " +"JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." -msgstr "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 Bit, und somit der Wert dieses Feldes 8. Siehe auch . Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt." +msgstr "" +"Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede " +"Komponente 8 Bit, und somit der Wert dieses Feldes 8. Siehe auch " +". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " +"Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -5717,31 +5511,31 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -"Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " -"Feld benutzt." +"Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " +"benutzt." -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5753,11 +5547,11 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -5768,7 +5562,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -5779,11 +5573,11 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5795,48 +5589,57 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." +msgstr "" +"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und " +"YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " +"wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." -msgstr "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." +msgstr "" +"Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem " +"Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist " +"dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " +"." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." -msgstr "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen." +msgstr "" +"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " +"nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -5844,11 +5647,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -5856,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -5866,7 +5669,7 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Stichwort benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -5876,7 +5679,7 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -5886,7 +5689,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Stichwort nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informations Stichwort angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5899,7 +5702,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -5907,7 +5710,17 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -5922,7 +5735,7 @@ msgstr "" "besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als " "unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -5932,46 +5745,49 @@ msgstr "" "Stichwort nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert " "wird." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." -msgstr "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieses Stichwort nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informationsfeld angeben wurde." +msgstr "" +"Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist " +"dieses Stichwort nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " +"Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -5979,11 +5795,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Stichwort " "wird nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -5998,7 +5814,7 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -6009,15 +5825,14 @@ msgstr "" "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. " "In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix " "E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der " -"Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem " -"Standardwert, welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen " -"Bedingungen ergibt." +"Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " +"welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -6026,7 +5841,7 @@ msgstr "" "Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses " "Stichworts verwendet." -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -6041,54 +5856,59 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." -msgstr "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind keine Standards angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert." +msgstr "" +"Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind " +"keine Standards angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier " +"verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informationsfeld deklariert, " +"mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " +"garantiert." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -6098,19 +5918,19 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6138,21 +5958,21 @@ msgstr "" "Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannte gewertet." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -6162,11 +5982,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6174,11 +5994,11 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -6186,11 +6006,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6198,59 +6018,74 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "Undefiniert" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -6258,206 +6093,456 @@ msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Blendenpriorität" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Verschlußpriorität" + +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Creative program" +msgstr "Kreativprogramm" + #: src/tags.cpp:538 +msgid "Action program" +msgstr "Aktionsprogramm" + +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Portraitmodus" + +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Landschaftsmodus" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + +#: src/tags.cpp:547 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" +msgstr "Punkt" + +#: src/tags.cpp:549 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "Tageslicht" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Leuchstoffröhre" + +#: src/tags.cpp:560 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "Gutes Wetter" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Wolkiges Wetter" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "Schatten" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" + #: src/tags.cpp:566 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "Standard Licht A" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" +msgstr "Standard Licht B" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "Standard Licht C" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "ISO Studio Wolfram" + +#: src/tags.cpp:577 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/tags.cpp:615 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:621 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilinearer Sensor" + +#: src/tags.cpp:626 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "Normale Verarbeitung" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "Gesonderte Verarbeitung" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "Landschaft" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "Langsamer Zugewinn" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "Schneller Zugewinn" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "Langsame Abnahme" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "Schnelle Abnahme" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "Weich" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "Hart" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "Nahaufnahme" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "Große Entfernung" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -6465,7 +6550,7 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -6475,11 +6560,11 @@ msgstr "" "Stichworts ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom " "ASTM Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -6487,11 +6572,11 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -6501,7 +6586,7 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -6509,11 +6594,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -6521,15 +6606,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6546,11 +6632,11 @@ msgstr "" "benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr " "benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -6559,11 +6645,11 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -6571,11 +6657,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -6583,11 +6669,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -6595,11 +6681,11 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -6608,25 +6694,26 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:776 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +#: src/tags.cpp:780 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -6634,17 +6721,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." -msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "" +"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -6652,59 +6740,69 @@ msgstr "" "Ein Stichwort für die Hersteller von Exif Schreibern um variable " "Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu erfassen." +msgstr "" +"Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " +"erfassen." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:799 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:803 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -" "Stichwort zu erfassen." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:802 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:806 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -" "Stichwort zu erfassen." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " "monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." -msgstr "Das Farbrauminformationsfeld wird immer als Farbraumspezifikator gespeichert. Normalerweise wird sRGB benutzt, um den Farbraum an PC und Monitor anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, wird \"unkalibriert\" gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert werden." +msgstr "" +"Das Farbrauminformationsfeld wird immer als Farbraumspezifikator " +"gespeichert. Normalerweise wird sRGB benutzt, um den Farbraum an PC und " +"Monitor anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, wird " +"\"unkalibriert\" gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet " +"wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " +"werden." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6717,7 +6815,7 @@ msgstr "" "Restart Marker vorhanden sind. Dieser Stichwort sollte nicht in einer " "unkomprimierten Datei existieren." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6734,7 +6832,7 @@ msgstr "" "ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Stichwort die gleiche wie die im " "JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6747,11 +6845,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem '.' und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6765,7 +6863,7 @@ msgstr "" "der TIFF IFD Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das " "normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -6773,18 +6871,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6792,11 +6890,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6804,7 +6902,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -6812,7 +6910,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -6824,11 +6922,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -6836,11 +6934,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -6848,7 +6946,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -6857,11 +6955,11 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -6871,7 +6969,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -6882,7 +6980,7 @@ msgstr "" "Verarbeitung durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder " "nur eine minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -6892,13 +6990,13 @@ msgstr "" "Bei der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben " "Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Stichwort enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -6907,7 +7005,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. " "Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -6917,7 +7015,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -6927,11 +7025,11 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -6939,7 +7037,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -6947,7 +7045,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -6955,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme " "des Bildes an." -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -6965,11 +7063,11 @@ msgstr "" "eines bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im " "Leser benutzt." -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Stichwort gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -6979,35 +7077,100 @@ msgstr "" "ASCII-Zeichenkette in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "Über dem Meeresspiegel" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "Unter dem Meeresspiegel" + +#: src/tags.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Measurement in progress" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/tags.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "Interoperabilitätsindex" + +#: src/tags.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "Zweidimensionale Messung" + +#: src/tags.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "Dreidimensionale Messung" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "Knoten" + +#: src/tags.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Echte Richtung" + +#: src/tags.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Magnetische Richtung" + +#: src/tags.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Miles" +msgstr "Meilen" + +#: src/tags.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Knots" +msgstr "Knoten" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "Ohne Korrektur" + +#: src/tags.cpp:1023 +msgid "Correction applied" +msgstr "Korrektur wurde angewendet" + +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -7020,11 +7183,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Stichworts " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -7033,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7047,11 +7210,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -7059,7 +7222,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7073,7 +7236,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -7087,7 +7250,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -7095,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -7105,7 +7268,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -7120,7 +7283,7 @@ msgstr "" "Empfänger die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL " "gesetzt." -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -7130,7 +7293,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -7138,44 +7301,44 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -7183,7 +7346,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -7191,18 +7354,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -7212,7 +7375,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -7227,11 +7390,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -7239,7 +7402,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -7254,7 +7417,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -7262,34 +7425,34 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -7299,29 +7462,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +#: src/tags.cpp:1175 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -7334,63 +7498,63 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Stichworte " "die für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Stichwort" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" @@ -7935,7 +8099,8 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "An" @@ -7947,7 +8112,8 @@ msgstr "An" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -7961,7 +8127,7 @@ msgstr "" msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "Roh" @@ -7995,7 +8161,7 @@ msgstr "Einzel / Timer" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" @@ -8075,7 +8241,7 @@ msgstr "Schneller Verschluß" msgid "Slow shutter" msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Night Scene" msgstr "Nachtszene" @@ -8217,17 +8383,17 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Automatische Erfassung" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -8305,11 +8471,11 @@ msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "" @@ -8388,11 +8554,6 @@ msgstr "Fokusmodus-Einstellung" msgid "Image Size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "Bildgrõße" - #: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" @@ -8556,10 +8717,15 @@ msgstr "Sonnig" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolframlicht" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" @@ -8933,7 +9099,7 @@ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -8945,11 +9111,11 @@ msgstr "Natürliches Licht" msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "Museum" @@ -8962,7 +9128,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Blume" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -9223,7 +9389,7 @@ msgstr "Ablaufsnummer" msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" @@ -9247,7 +9413,7 @@ msgstr "Solarisation" msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" @@ -9300,7 +9466,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:239 @@ -9481,7 +9648,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -9494,7 +9661,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -9599,11 +9766,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -9761,7 +9928,7 @@ msgstr "Ordnername" msgid "ColorMode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" @@ -9807,7 +9974,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" @@ -9903,8 +10070,8 @@ msgstr "AF Punkt" msgid "AF points" msgstr "AF Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" @@ -9928,8 +10095,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "Drehung" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" @@ -10029,11 +10196,11 @@ msgstr "AF Modus" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" @@ -10045,7 +10212,7 @@ msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" @@ -10053,19 +10220,19 @@ msgstr "Einzelbereich (Weit)" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" @@ -10129,11 +10296,11 @@ msgstr "" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Strong" msgstr "Stark" @@ -10226,7 +10393,7 @@ msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" @@ -10258,7 +10425,7 @@ msgstr "SXGA Normal" msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" @@ -10330,11 +10497,11 @@ msgstr "Belichtungsabstand" msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -10382,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" @@ -10406,7 +10573,7 @@ msgstr "Tonkompensation" msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" @@ -10418,7 +10585,7 @@ msgstr "Modus des benutzten Blitzes" msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" @@ -10586,19 +10753,19 @@ msgstr "Erfassungsoffsets" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppen dynamischer AF" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "benutzt" @@ -10842,7 +11009,7 @@ msgstr "Seriennummer 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -11018,7 +11185,7 @@ msgstr "7500 Kelvin" msgid "One-touch" msgstr "Eine Berührung" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" @@ -11066,11 +11233,11 @@ msgstr "Nachtszene" msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11399,1002 +11566,1121 @@ msgid "Optio M40" msgstr "Optio M40" #: src/pentaxmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 msgid "Optio S10" msgstr "Optio S10" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "K20D" +msgstr "K10D" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "K200D" +msgstr "K100D" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 msgid "Better" msgstr "Besser" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/pentaxmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Premium" +msgstr "Mittel" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:157 msgid "Full" msgstr "Vollbild" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:158 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:148 +#: src/pentaxmn.cpp:159 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:149 +#: src/pentaxmn.cpp:160 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:150 +#: src/pentaxmn.cpp:161 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:152 +#: src/pentaxmn.cpp:163 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:156 +#: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:159 +#: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:160 +#: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:176 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:178 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:168 +#: src/pentaxmn.cpp:179 msgid "Auto, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/pentaxmn.cpp:181 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/pentaxmn.cpp:172 +#: src/pentaxmn.cpp:183 msgid "On, Wireless" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:173 +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "On, Soft" msgstr "Ein, weich" -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/pentaxmn.cpp:185 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/pentaxmn.cpp:175 +#: src/pentaxmn.cpp:186 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:187 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:197 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "64" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "125" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 msgid "250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "500" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "800" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "3200" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Med Low" msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Med High" msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "Med Soft" msgstr "Mitte bis weich" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 msgid "Med Hard" msgstr "Mitte bis hart" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "Very Soft" msgstr "Sehr weich" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "Very Hard" msgstr "Sehr hart" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "Mailand" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "Moskau" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "Dschidda" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "Karatschi" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:373 +#: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:374 +#: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:378 +#: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "Athens" msgstr "Athen" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Unprocessed" msgstr "Unverarbeitet" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Cropped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Nachtportrait" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Kein Blitz" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surfen & Schnee" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Kinder" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "Haustier" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "Kerzenlicht" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (Standard)" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (Portrait)" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (Landschaft)" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (Makro)" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (Sport)" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" -msgstr "Grüner Modus" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Blendenpriorität" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Glühbirne" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Hi-Speed Programm" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "DOF Programm" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "No Flash" +msgstr "Kein Blitz" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surfen & Schnee" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "Kinder" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +msgid "Pet" +msgstr "Haustier" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +msgid "Candlelight" +msgstr "Kerzenlicht" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Portrait)" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Landschaft)" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (Makro)" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (Sport)" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Green Mode" +msgstr "Grüner Modus" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Blendenpriorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" +msgstr "Glühbirne" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Hi-Speed Programm" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "DOF Program" +msgstr "DOF Programm" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Shutter Priority" msgstr "Verschlußpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Burst Mode" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Remote Control?" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fernbedienung ?" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernbedienung ?" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "K,M Lens" msgstr "K,M Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Westen" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 msgid "No extended bracketing" msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 msgid "Length of a preview image" msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Pentax-Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Image quality settings" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 msgid "Image size settings" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 msgid "Flash mode settings" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 msgid "Focus mode settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 msgid "AF point" msgstr "AF-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 msgid "Selected AF point" msgstr "Ausgewählter AF-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 msgid "White ballance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 msgid "White ballance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 msgid "Destination DST" msgstr "Zielort (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Helligkeitswert" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 msgid "Shake reduction" msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 msgid "Shake reduction information" msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Black point" msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Aufnahmeinfo" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 msgid "LensInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 msgid "FlashInfo" msgstr "Blitzinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainformation" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batterieinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 msgid "AFInfo" msgstr "Auto Fokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farbe" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" @@ -12482,3 +12768,71 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" +#~ msgid "uncalibrated" +#~ msgstr "unkalibriert" + +#~ msgid "does not exist" +#~ msgstr "existiert nicht" + +#~ msgid "not defined" +#~ msgstr "Undefiniert" + +#~ msgid "Normal program" +#~ msgstr "Normales Programm" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "Mehr-Punkt" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Muster" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "Andere" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "Zentimeter" + +#~ msgid "One-chip color area sensor" +#~ msgstr "Einzel-Chip-Farbbereichssensor" + +#~ msgid "Two-chip color area sensor" +#~ msgstr "Zwei-Chip-Farbbereichssensor" + +#~ msgid "Three-chip color area sensor" +#~ msgstr "Drei-Chip-Farbbereichssensor" + +#~ msgid "Color sequential area sensor" +#~ msgstr "Farb-sequentieller Bereichsensor" + +#~ msgid "Color sequential linear sensor" +#~ msgstr "Farb-sequentieller linearer Sensor" + +#~ msgid "directly photographed image" +#~ msgstr "Direkt fotographiertes Bild" + +#~ msgid "Auto exposure" +#~ msgstr "Automatische Belichtung" + +#~ msgid "Manual exposure" +#~ msgstr "Manuelle Belichtung" + +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Automatischer Weißabgleich" + +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Manueller Weißabgleich" + +#~ msgid "Low saturation" +#~ msgstr "Niedrige Sättigung" + +#~ msgid "High saturation" +#~ msgstr "Hohe Sättigung" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "Kilometer Pro Stunde" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "Meilen pro Stunde" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6069f6e2..f4650b52 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -16,445 +16,456 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:272 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Contraste" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Retrato" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 #, fuzzy msgid "Image timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "El flash disparó." -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 #, fuzzy msgid "35 mm equivalent" msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 #, fuzzy msgid "Subject distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 #, fuzzy msgid "ISO speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "Image quality" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 #, fuzzy msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 #, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Otro" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 #, fuzzy msgid "to" msgstr "acción" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 msgid "Failed to open file " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 #, fuzzy msgid "thumbnail" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Espacio de color" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Área del sujeto" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Nitidez" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 #, fuzzy msgid "value" msgstr "creativo" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Punto blanco" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Lugar" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Método de sensado" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 #, fuzzy msgid "tag" msgstr "promedio" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Escena nocturna" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "Suave" @@ -483,8 +494,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Orientación" @@ -712,7 +723,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -723,7 +734,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área del sujeto" @@ -732,7 +743,7 @@ msgstr "Área del sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "" @@ -755,7 +766,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -769,7 +780,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -807,7 +818,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -857,7 +868,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Proceso personalizado" @@ -906,7 +917,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Fecha y hora" @@ -951,8 +962,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Modo de exposición" @@ -1003,7 +1014,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "" @@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -1065,12 +1076,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1080,7 +1091,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1089,7 +1100,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1099,8 +1110,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "acción" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "" @@ -2027,257 +2038,257 @@ msgstr "" msgid "Data of entry" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2286,29 +2297,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2318,119 +2329,119 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "promedio" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2439,22 +2450,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2463,22 +2474,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2486,23 +2497,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2510,52 +2521,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2563,12 +2574,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2579,38 +2590,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2620,657 +2631,657 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "creativo" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Descomprimido" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:326 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3279,456 +3290,455 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "pulg" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3736,59 +3746,59 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3797,124 +3807,124 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3923,554 +3933,100 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRVA" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "uncalibrated" -msgstr "Descalibrado" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "not defined" -msgstr "No definido" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "Normal program" -msgstr "Programa normal" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Prioridad de apertura" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Prioridad del obturador" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Creative program" -msgstr "creativo" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Action program" -msgstr "normal" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Portrait mode" -msgstr "Retrato" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Landscape mode" -msgstr "Paisaje" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "Lugar" - -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Multi spot" -msgstr "multi-lugar" - -#: src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón CFA" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "other" -msgstr "otro" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Luz de día" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsteno" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Tiempo bueno" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Tiempo nublado" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Sombra" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Luz de día fluorescente" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Día blanco fluorescente" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanco frío fluorescente" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanco fluorescente" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Luz estándar A" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Luz estándar B" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Luz estándar C" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "D50" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "tungsteno de estudio ISO" - -#: src/properties.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "Centímetro" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "No definido" - -#: src/properties.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de un chip" - -#: src/properties.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de dos chips" - -#: src/properties.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de tres chips" - -#: src/properties.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Sensor de área de color secuencial" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Sensor tri-lineal" - -#: src/properties.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Sensor lineal secuencial de color" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "DSC" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "directly photographed image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "Proceso normal" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Manual exposure" -msgstr "Exposición manual" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Auto bracket" - -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" - -#: src/properties.cpp:558 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "Ganancia baja alta" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "Ganancia alta alta" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "Ganancia baja baja" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "Ganancia alta baja" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "Suave" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "Duro" - -#: src/properties.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Low saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "High saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "Vista cercana" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "Vista distante" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "true direction" -msgstr "Descripción de la imagen" - -#: src/properties.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "magnetic direction" -msgstr "Descripción de la imagen" - -#: src/properties.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Orden de llenado" - -#: src/properties.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Orden de llenado" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Correction applied" -msgstr "Tiempo de exposición" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4480,57 +4036,57 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4538,47 +4094,47 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -4587,106 +4143,106 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4695,19 +4251,19 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -4716,110 +4272,110 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4828,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4837,11 +4393,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4850,11 +4406,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4865,19 +4421,19 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -4885,7 +4441,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4894,7 +4450,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4903,7 +4459,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4912,11 +4468,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4926,20 +4482,20 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -4950,57 +4506,57 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -5010,181 +4566,181 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5193,100 +4749,100 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5295,33 +4851,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5331,389 +4887,389 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Otro" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Pulgada" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "co-situado" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -5723,7 +5279,7 @@ msgstr "" "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -5731,11 +5287,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -5748,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -5759,7 +5315,7 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -5767,23 +5323,23 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5795,11 +5351,11 @@ msgstr "" "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -5809,7 +5365,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -5819,11 +5375,11 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5835,16 +5391,16 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -5854,11 +5410,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " @@ -5871,11 +5427,11 @@ msgstr "" "esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -5883,12 +5439,12 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -5896,12 +5452,12 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -5909,7 +5465,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -5920,7 +5476,7 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -5930,7 +5486,7 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -5940,7 +5496,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5953,7 +5509,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -5962,7 +5518,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -5978,7 +5544,7 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -5988,7 +5554,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -5998,37 +5564,37 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -6036,11 +5602,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -6055,7 +5621,7 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -6070,11 +5636,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -6083,7 +5649,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -6109,11 +5675,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -6127,42 +5693,42 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -6173,19 +5739,19 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6221,19 +5787,19 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -6243,21 +5809,21 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -6265,73 +5831,88 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "No definido" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -6339,255 +5920,513 @@ msgstr "Desconocido" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "acción" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Creative program" +msgstr "creativo" + #: src/tags.cpp:538 #, fuzzy +msgid "Action program" +msgstr "normal" + +#: src/tags.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode" +msgstr "Retrato" + +#: src/tags.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode" +msgstr "Paisaje" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: src/tags.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" +msgstr "Lugar" + +#: src/tags.cpp:549 +#, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "Luz de día" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/tags.cpp:560 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Tiempo nublado" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" + +#: src/tags.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Luz de día fluorescente" + #: src/tags.cpp:566 #, fuzzy +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Día blanco fluorescente" + +#: src/tags.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" + +#: src/tags.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanco fluorescente" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "Luz estándar A" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" +msgstr "Luz estándar B" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "Luz estándar C" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "D50" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "tungsteno de estudio ISO" + +#: src/tags.cpp:577 +#, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" +msgstr "sRVA" + +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Sensor tri-lineal" + +#: src/tags.cpp:626 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "Proceso normal" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "Ganancia baja alta" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "Ganancia alta alta" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "Ganancia baja baja" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "Ganancia alta baja" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "Suave" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "Duro" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Luz de día" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "Vista cercana" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista distante" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -6595,7 +6434,7 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -6606,11 +6445,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -6618,11 +6457,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -6632,7 +6471,7 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -6640,11 +6479,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -6652,17 +6491,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6679,11 +6518,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -6692,11 +6531,11 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -6705,11 +6544,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -6717,11 +6556,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -6729,12 +6568,12 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -6743,26 +6582,26 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -6770,7 +6609,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -6778,11 +6617,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -6790,57 +6629,57 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -6857,7 +6696,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -6871,7 +6710,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -6890,7 +6729,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6898,11 +6737,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6917,7 +6756,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -6925,7 +6764,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -6935,12 +6774,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6948,12 +6787,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6961,7 +6800,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -6969,7 +6808,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -6982,11 +6821,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -6994,12 +6833,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -7008,7 +6847,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -7017,11 +6856,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -7031,7 +6870,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -7042,7 +6881,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -7052,13 +6891,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -7068,7 +6907,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -7079,7 +6918,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -7090,12 +6929,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7103,7 +6942,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7111,7 +6950,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7119,7 +6958,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -7129,11 +6968,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -7143,38 +6982,100 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:996 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/tags.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/tags.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Kilometers" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Miles" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/tags.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Knots" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Correction applied" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -7188,11 +7089,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -7200,7 +7101,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -7215,11 +7116,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -7227,7 +7128,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7241,7 +7142,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -7250,20 +7151,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -7272,80 +7173,80 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -7355,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -7371,11 +7272,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -7384,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -7400,72 +7301,72 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -7477,70 +7378,70 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "" @@ -8116,7 +8017,8 @@ msgstr "Versión Exif" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "" @@ -8128,7 +8030,8 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "" @@ -8143,7 +8046,7 @@ msgstr "" msgid "Fine" msgstr "pulg" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "" @@ -8179,7 +8082,7 @@ msgstr "Centímetro" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -8268,7 +8171,7 @@ msgstr "obturador" msgid "Slow shutter" msgstr "obturador" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" @@ -8429,19 +8332,19 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Auto bracket" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Escena nocturna" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centímetro" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "" @@ -8526,12 +8429,12 @@ msgid "Normal AE" msgstr "Normal" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "" @@ -8623,12 +8526,6 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Image Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Ancho de la imagen" - #: src/canonmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Easy Mode" @@ -8827,11 +8724,17 @@ msgstr "soleado" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "nublado" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsteno" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "" @@ -9267,7 +9170,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Modo de exposición" @@ -9281,12 +9184,12 @@ msgstr "Manual" msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Área del sujeto" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "" @@ -9301,7 +9204,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Orden de llenado" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "" @@ -9592,7 +9495,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Frame Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "ID único de imagen" @@ -9619,7 +9522,7 @@ msgstr "Saturación" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Manual" @@ -9879,7 +9782,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "" @@ -9894,7 +9797,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "abajo - derecha" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -10010,12 +9913,12 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -10202,7 +10105,7 @@ msgstr "" msgid "ColorMode" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Espacio de color" @@ -10251,7 +10154,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -10356,8 +10259,8 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -10383,8 +10286,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "acción" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -10499,12 +10402,12 @@ msgstr "Flash" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "formato planar" @@ -10517,7 +10420,7 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "" @@ -10526,22 +10429,22 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Copyright" @@ -10616,11 +10519,11 @@ msgstr "Exposición manual" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Saturación" @@ -10734,7 +10637,7 @@ msgstr "" msgid "Single autofocus" msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "No definido" @@ -10772,7 +10675,7 @@ msgstr "Normal" msgid "SXGA Fine" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Macro" @@ -10860,11 +10763,11 @@ msgstr "Índice de exposición" msgid "Exposure difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -10923,7 +10826,7 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Image Processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Longitud de la imagen" @@ -10951,7 +10854,7 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Espacio de color" @@ -10966,7 +10869,7 @@ msgstr "El flash disparó." msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de métrica" @@ -11172,20 +11075,20 @@ msgstr "Desplazamiento de tira" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "used" msgstr "No definido" @@ -11473,7 +11376,7 @@ msgstr "El número F." msgid "Serial number 2" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -11667,7 +11570,7 @@ msgstr "" msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Luz de día" @@ -11722,12 +11625,12 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Food" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "sí" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "" @@ -12114,1122 +12017,1236 @@ msgstr "acción" #: src/pentaxmn.cpp:131 #, fuzzy +msgid "Optio Z10" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Optio S10" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio A40" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "K200D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E50" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Optio M50" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:158 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 +#: src/pentaxmn.cpp:159 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 +#: src/pentaxmn.cpp:160 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 +#: src/pentaxmn.cpp:161 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 +#: src/pentaxmn.cpp:163 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 +#: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 +#: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:160 +#: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:168 +#: src/pentaxmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/pentaxmn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:172 +#: src/pentaxmn.cpp:183 msgid "On, Wireless" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 +#: src/pentaxmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/pentaxmn.cpp:185 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 +#: src/pentaxmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:187 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:197 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/pentaxmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "50" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 #, fuzzy msgid "250" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 #, fuzzy msgid "500" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "tungsteno" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "nublado" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Toronto" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Madrid" msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "London" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Parcial" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Rome" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Berlin" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Johannesburg" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Istanbul" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Cairo" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Jerusalem" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Moscow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Jeddah" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Tehran" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Dubai" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Karachi" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Kabul" +msgid "Rome" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Manual" +msgid "Berlin" +msgstr "Versión Exif" #: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Delhi" +msgid "Johannesburg" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Male" +msgstr "Manual" + +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Orientación" - -#: src/pentaxmn.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Singapore" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Jakarta" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "otro" - -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Beijing" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Shanghai" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Manual" - #: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Taipei" +msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Seoul" -msgstr "Lugar" +msgid "Vientiane" +msgstr "Orientación" #: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Adelaide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Singapore" +msgstr "Nombre del documento" #: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Tokyo" +msgid "Phnom Penh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Guam" +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Perth" +msgstr "otro" + +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Manila" +msgstr "Manual" + +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Seoul" +msgstr "Lugar" + +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Sydney" msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normal" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Descomprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Lugar" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Retrato" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Área del sujeto" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Luz de día" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Paisaje" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Modo de métrica" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Prioridad de apertura" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "Lugar" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "No Flash" +msgstr "Flash" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Luz de día" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Paisaje" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Remote Control?" +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 #, fuzzy msgid "K,M Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconocido" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Distancia focal" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Brillo" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Orientación" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Sensibilidad espectral" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Patrón" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" @@ -13338,6 +13355,82 @@ msgstr "multi-lugar" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" +#, fuzzy +#~ msgid "uncalibrated" +#~ msgstr "Descalibrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "not defined" +#~ msgstr "No definido" + +#~ msgid "Normal program" +#~ msgstr "Programa normal" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "multi-lugar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Patrón CFA" + +#, fuzzy +#~ msgid "other" +#~ msgstr "otro" + +#, fuzzy +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "One-chip color area sensor" +#~ msgstr "Sensor de área de color de un chip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two-chip color area sensor" +#~ msgstr "Sensor de área de color de dos chips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Three-chip color area sensor" +#~ msgstr "Sensor de área de color de tres chips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential area sensor" +#~ msgstr "Sensor de área de color secuencial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential linear sensor" +#~ msgstr "Sensor lineal secuencial de color" + +#~ msgid "DSC" +#~ msgstr "DSC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto exposure" +#~ msgstr "Modo de exposición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual exposure" +#~ msgstr "Exposición manual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Balance de blanco manual" + +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Balance de blanco manual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low saturation" +#~ msgstr "Saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "High saturation" +#~ msgstr "Saturación" + #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Fecha y hora" @@ -13382,10 +13475,6 @@ msgstr "Versión Exif" #~ msgid "Preview Informations" #~ msgstr "Orientación" -#, fuzzy -#~ msgid "Preview informations" -#~ msgstr "Orientación" - #, fuzzy #~ msgid "Color Balance" #~ msgstr "Espacio de color" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index b7d4524a..46c4d5c8 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,402 +16,411 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:272 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 msgid "Failed to open file " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "" @@ -438,8 +447,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 msgid "Destination" msgstr "" @@ -656,7 +665,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -667,7 +676,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "" @@ -675,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "" @@ -698,7 +707,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -712,7 +721,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -749,7 +758,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -799,7 +808,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -843,7 +852,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -886,8 +895,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "" @@ -935,7 +944,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "" @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -995,11 +1004,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1009,7 +1018,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1018,7 +1027,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1028,8 +1037,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "" @@ -1065,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "" @@ -1105,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "" @@ -1931,242 +1940,242 @@ msgstr "" msgid "Data of entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2175,26 +2184,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2204,113 +2213,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2319,21 +2328,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2342,22 +2351,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2365,22 +2374,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2388,51 +2397,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2440,11 +2449,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2455,37 +2464,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2495,597 +2504,597 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:326 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3094,395 +3103,394 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3490,58 +3498,58 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3550,116 +3558,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3668,571 +3676,149 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "uncalibrated" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "not defined" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "Normal program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -msgid "Action program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Multi spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -msgid "other" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:518 -msgid "centimeters" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:527 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:529 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "directly photographed image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:550 -msgid "Auto exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Manual exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:557 -msgid "Auto white balance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:558 -msgid "Manual white balance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Low saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "High saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:627 -msgid "true direction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:628 -msgid "magnetic direction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:633 -msgid "kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:634 -msgid "miles" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Correction applied" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4240,412 +3826,412 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4655,268 +4241,268 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -4925,32 +4511,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -4960,381 +4546,381 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -5342,36 +4928,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5379,29 +4965,29 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5409,26 +4995,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -5436,58 +5022,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5495,13 +5081,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -5511,59 +5107,59 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -5572,7 +5168,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -5581,17 +5177,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -5606,11 +5202,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -5619,60 +5215,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -5691,108 +5287,123 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -5800,264 +5411,512 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Creative program" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:538 -msgid "Multi-spot" +msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 -msgid "Multi-segment" +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 -msgid "Other" +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:547 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" msgstr "" #: src/tags.cpp:549 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:560 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:566 -msgid "Other light source" +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" msgstr "" #: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:577 +msgid "Other light source" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 -msgid "Uncalibrated" +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 -msgid "One-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:611 -msgid "Two-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:612 -msgid "Three-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:613 -msgid "Color sequential area" +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: src/tags.cpp:615 -msgid "Color sequential linear" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:620 -msgid "Film scanner" +msgid "Uncalibrated" msgstr "" #: src/tags.cpp:621 -msgid "Reflexion print scanner" +msgid "One-chip color area" msgstr "" #: src/tags.cpp:622 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:623 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:632 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6067,137 +5926,137 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -6206,7 +6065,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6214,7 +6073,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6224,7 +6083,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6232,11 +6091,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6245,46 +6104,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -6292,151 +6151,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:996 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1009 +msgid "True direction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1010 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1015 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1016 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1017 +msgid "Knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1023 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -6444,17 +6359,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6463,17 +6378,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6482,7 +6397,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -6491,20 +6406,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -6513,87 +6428,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -6603,17 +6518,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -6623,70 +6538,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -6694,63 +6609,63 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "" @@ -7295,7 +7210,8 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "" @@ -7307,7 +7223,8 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "" @@ -7321,7 +7238,7 @@ msgstr "" msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "" @@ -7355,7 +7272,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -7435,7 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Night Scene" msgstr "" @@ -7577,17 +7494,17 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "" @@ -7665,11 +7582,11 @@ msgid "Normal AE" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "" @@ -7748,11 +7665,6 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "" - #: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy Mode" msgstr "" @@ -7916,10 +7828,15 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "" @@ -8293,7 +8210,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -8305,11 +8222,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "" @@ -8322,7 +8239,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "" @@ -8583,7 +8500,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -8607,7 +8524,7 @@ msgstr "" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Natural" msgstr "" @@ -8842,7 +8759,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "" @@ -8855,7 +8772,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -8960,11 +8877,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -9122,7 +9039,7 @@ msgstr "" msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Color Filter" msgstr "" @@ -9168,7 +9085,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -9264,8 +9181,8 @@ msgstr "" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 msgid "Color space" msgstr "" @@ -9289,8 +9206,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -9390,11 +9307,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -9406,7 +9323,7 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "" @@ -9414,19 +9331,19 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 msgid "Lower-right" msgstr "" @@ -9490,11 +9407,11 @@ msgstr "" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Strong" msgstr "" @@ -9587,7 +9504,7 @@ msgstr "" msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 msgid "Not used" msgstr "" @@ -9619,7 +9536,7 @@ msgstr "" msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "" @@ -9691,11 +9608,11 @@ msgstr "" msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -9743,7 +9660,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 msgid "Image processing" msgstr "" @@ -9767,7 +9684,7 @@ msgstr "" msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "" @@ -9779,7 +9696,7 @@ msgstr "" msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "" @@ -9947,19 +9864,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "" @@ -10203,7 +10120,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -10379,7 +10296,7 @@ msgstr "" msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Very High" msgstr "" @@ -10427,11 +10344,11 @@ msgstr "" msgid "Food" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "" @@ -10760,1002 +10677,1098 @@ msgid "Optio M40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio Z10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Good" +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "Optio A40" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Better" +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +msgid "Optio V10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Best" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "K20D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "TIFF" +msgid "K200D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "640x480" +#: src/pentaxmn.cpp:140 +msgid "Optio E50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "Optio M50" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "Full" +msgid "Good" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1024x768" +msgid "Better" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1280x960" +msgid "Best" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2048x1536" +msgid "TIFF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2288x1712" +msgid "Premium" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2592x1944" +msgid "640x480" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgid "Full" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "3056x2296" +msgid "1024x768" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgid "1280x960" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "3648x2736" +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:161 +msgid "2048x1536" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:162 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:163 +msgid "3072x2304" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "3264x2448" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Auto, Did not fire" +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "2288x1712" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgid "2592x1944" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Auto, Fired" +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "3056x2296" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Wireless" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Soft" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgid "3648x2736" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:183 +msgid "On, Wireless" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "On, Soft" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Pan Focus" +msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-S" +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "AF-C" +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "Fixed Center" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "AF-S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 msgid "250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 +#: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 +#: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 +#: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/pentaxmn.cpp:427 +msgid "Sport" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +msgid "Pet" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +msgid "Candlelight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Green Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "DOF Program" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgid "Program Tv Shift" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/pentaxmn.cpp:464 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:465 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:466 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:468 +msgid "Shutter Priority" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Self-timer (12 sec)" +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Self-timer (2 sec)" +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Remote Control?" +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Multiple Exposure" +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "Single-frame" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Burst" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "M-42 or No Lens" +msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "K,M Lens" +msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "K,M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:719 -msgid "No extended bracketing" +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:725 -msgid "WB-BA" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:728 -msgid "WB-GM" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:740 -msgid "Unknown " -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:753 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:756 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Weakest" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:761 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:762 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgid "No extended bracketing" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:767 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:770 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:782 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:798 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:803 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:804 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 msgid "AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 msgid "White ballance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 msgid "White ballance mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +msgid "Light value" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Digital filter" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Camera temperature" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 -msgid "Image tone" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:891 -msgid "Shake reduction" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:892 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 -msgid "Shutter count" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Black point" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 -msgid "White point" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 -msgid "AEInfo" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 -msgid "LensInfo" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 -msgid "FlashInfo" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 -msgid "FlashADump" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 -msgid "FlashBDump" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Preview image borders" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/pentaxmn.cpp:932 +msgid "Camera temperature" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgid "Image tone" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +msgid "Colort temperature" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 +msgid "Shake reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 +msgid "Black point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 +msgid "White point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "LensInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +msgid "ColorInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index abb20524..baad9347 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -16,405 +16,415 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:272 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Aukon koko" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen bias" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 msgid "Flash bias" msgstr "Salaman bias" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-arvo" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustila" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 msgid "Failed to open file " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 #, fuzzy msgid "years" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "" @@ -441,8 +451,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 msgid "Destination" msgstr "" @@ -659,7 +669,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -670,7 +680,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "" @@ -678,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "" @@ -701,7 +711,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -715,7 +725,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -752,7 +762,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -802,7 +812,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -846,7 +856,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -889,8 +899,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "" @@ -938,7 +948,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "" @@ -972,7 +982,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -998,11 +1008,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1012,7 +1022,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1021,7 +1031,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1031,8 +1041,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "" @@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "" @@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "" @@ -1934,244 +1944,244 @@ msgstr "" msgid "Data of entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2180,26 +2190,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2209,114 +2219,114 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2325,21 +2335,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2348,22 +2358,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2371,22 +2381,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2394,51 +2404,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2446,11 +2456,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2461,37 +2471,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2501,605 +2511,605 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:326 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3108,401 +3118,400 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3510,58 +3519,58 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3570,116 +3579,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3688,573 +3697,149 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "uncalibrated" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "not defined" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "Normal program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -msgid "Action program" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Multi spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -msgid "other" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:518 -msgid "centimeters" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:527 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:529 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "directly photographed image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:550 -msgid "Auto exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Manual exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Auto white balance" -msgstr "Valkotasapaino" - -#: src/properties.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Manual white balance" -msgstr "Valkotasapaino" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Low saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "High saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:627 -msgid "true direction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:628 -msgid "magnetic direction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:633 -msgid "kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:634 -msgid "miles" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Correction applied" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4262,418 +3847,418 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-arvo" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen bias" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4683,269 +4268,269 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -4954,32 +4539,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -4989,382 +4574,382 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -5372,36 +4957,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5409,29 +4994,29 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5439,26 +5024,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -5466,58 +5051,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5525,13 +5110,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -5541,59 +5136,59 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -5602,7 +5197,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -5611,17 +5206,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -5636,11 +5231,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -5649,60 +5244,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -5721,109 +5316,124 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -5831,264 +5441,512 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Creative program" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:538 -msgid "Multi-spot" +msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 -msgid "Multi-segment" +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 -msgid "Other" +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:547 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" msgstr "" #: src/tags.cpp:549 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:560 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:566 -msgid "Other light source" +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" msgstr "" #: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:577 +msgid "Other light source" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 -msgid "Uncalibrated" +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 -msgid "One-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:611 -msgid "Two-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:612 -msgid "Three-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:613 -msgid "Color sequential area" +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: src/tags.cpp:615 -msgid "Color sequential linear" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:620 -msgid "Film scanner" +msgid "Uncalibrated" msgstr "" #: src/tags.cpp:621 -msgid "Reflexion print scanner" +msgid "One-chip color area" msgstr "" #: src/tags.cpp:622 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:623 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:632 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6098,137 +5956,137 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -6237,7 +6095,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6245,7 +6103,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6255,7 +6113,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6263,11 +6121,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6276,46 +6134,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -6323,151 +6181,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:996 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1009 +msgid "True direction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1010 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1015 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1016 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1017 +msgid "Knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1023 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -6475,17 +6389,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6494,17 +6408,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6513,7 +6427,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -6522,20 +6436,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -6544,87 +6458,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -6634,17 +6548,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -6654,70 +6568,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -6725,63 +6639,63 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "" @@ -7329,7 +7243,8 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "" @@ -7341,7 +7256,8 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "" @@ -7355,7 +7271,7 @@ msgstr "" msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "" @@ -7389,7 +7305,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -7469,7 +7385,7 @@ msgstr "" msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Night Scene" msgstr "" @@ -7614,17 +7530,17 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "" @@ -7702,11 +7618,11 @@ msgid "Normal AE" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "" @@ -7785,11 +7701,6 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "" - #: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy Mode" msgstr "" @@ -7958,10 +7869,15 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "" @@ -8339,7 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -8351,11 +8267,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "" @@ -8368,7 +8284,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "" @@ -8629,7 +8545,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -8653,7 +8569,7 @@ msgstr "" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Natural" msgstr "" @@ -8888,7 +8804,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "" @@ -8901,7 +8817,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -9006,11 +8922,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -9168,7 +9084,7 @@ msgstr "" msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Color Filter" msgstr "" @@ -9214,7 +9130,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -9310,8 +9226,8 @@ msgstr "" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 msgid "Color space" msgstr "" @@ -9335,8 +9251,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -9436,11 +9352,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -9452,7 +9368,7 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "" @@ -9460,19 +9376,19 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 msgid "Lower-right" msgstr "" @@ -9536,11 +9452,11 @@ msgstr "" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Strong" msgstr "" @@ -9633,7 +9549,7 @@ msgstr "" msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 msgid "Not used" msgstr "" @@ -9665,7 +9581,7 @@ msgstr "" msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "" @@ -9737,11 +9653,11 @@ msgstr "" msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -9789,7 +9705,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 msgid "Image processing" msgstr "" @@ -9813,7 +9729,7 @@ msgstr "" msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "" @@ -9825,7 +9741,7 @@ msgstr "" msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "" @@ -9993,19 +9909,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "" @@ -10249,7 +10165,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -10425,7 +10341,7 @@ msgstr "" msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Very High" msgstr "" @@ -10473,11 +10389,11 @@ msgstr "" msgid "Food" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "" @@ -10806,1022 +10722,1122 @@ msgid "Optio M40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio Z10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "Optio A40" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +msgid "Optio V10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "K200D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +msgid "Optio E50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "Optio M50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "tavua" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "640x480" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1024x768" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1280x960" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2048x1536" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2288x1712" +msgid "Premium" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2592x1944" +msgid "640x480" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgid "Full" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "3056x2296" +msgid "1024x768" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgid "1280x960" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "3648x2736" +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:161 +msgid "2048x1536" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:162 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:163 +msgid "3072x2304" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "3264x2448" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Auto, Did not fire" +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "2288x1712" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgid "2592x1944" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Auto, Fired" +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "3056x2296" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Wireless" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Soft" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgid "3648x2736" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:183 +msgid "On, Wireless" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "On, Soft" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Pan Focus" +msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-S" +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "AF-C" +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "Fixed Center" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "AF-S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 msgid "250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 +#: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 +#: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 +#: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Ei mitään" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "MTF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Sport" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:435 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:424 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Pet" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mittaustila" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Aukon koko" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/pentaxmn.cpp:454 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/pentaxmn.cpp:455 msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "tavua" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Remote Control?" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "K,M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Valotustila" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Valotustila" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 msgid "AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mittaustila" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Aukon koko" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Valotustila" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Preview image borders" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Kameran merkki" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mittaustila" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" @@ -11908,3 +11924,11 @@ msgstr "" #: src/sonymn.cpp:92 msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Valkotasapaino" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Valkotasapaino" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3c9ad812..918100e6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Tilloy \n" "Language-Team: French\n" @@ -20,423 +20,433 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Echec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Type d'image" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" + +#: src/actions.cpp:272 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Equivalent à 35 mm" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Pas de données Iptc trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 #, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Echec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données Iptc du fichier" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire Jpeg du fichier" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Failed to open file " msgstr "Echec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "Ecriture au format" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire Jpeg" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Avertissement Flou" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Echec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Évaluatif" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Points AF" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Points AF" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 #, fuzzy msgid "s" msgstr "2s" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Echec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Ecriture des données Iptc de" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Ecriture du commentaire Jpeg de" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Ecraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "Echec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "marqueur" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "type" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -466,8 +476,8 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -715,7 +725,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -726,7 +736,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -734,7 +744,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -757,7 +767,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -771,7 +781,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clefs" @@ -808,7 +818,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -858,7 +868,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -902,7 +912,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -945,8 +955,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "Logiciel" @@ -994,7 +1004,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -1028,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -1054,11 +1064,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -1068,7 +1078,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -1077,7 +1087,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -1087,8 +1097,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1164,7 +1174,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2075,261 +2085,261 @@ msgstr "IFD suivant" msgid "Data of entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2338,28 +2348,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2369,121 +2379,121 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Mode controle" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2492,22 +2502,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2516,22 +2526,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2539,23 +2549,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2563,53 +2573,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2617,12 +2627,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2633,39 +2643,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2675,665 +2685,665 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Évaluatif" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clef basse" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Mots-clefs" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" - #: src/properties.cpp:325 -msgid "Country/primary location." +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" #: src/properties.cpp:326 #, fuzzy +msgid "City." +msgstr "Ville" + +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3342,457 +3352,456 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Référence de la transmission" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Mode controle" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3800,59 +3809,59 @@ msgstr "Réglage de saturation" msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3861,121 +3870,121 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3984,600 +3993,154 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/properties.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "uncalibrated" -msgstr "Non calibré" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "not defined" -msgstr "Non défini" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: src/properties.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Normal program" -msgstr "Processus normal" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Priorité ouverture" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Priorité obturation" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "Programme Créatif" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -msgid "Action program" -msgstr "Programme Action" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Mode portrait" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Mode paysage" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Moyenne pondérée au centre" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" - -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Multi spot" -msgstr "Multi-spots" - -#: src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Motif CFA" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "Partielle" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "other" -msgstr "Autre" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Lumière du jour" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "Tungsten" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Ensoleillé" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Nuageux" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Ombragé" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Lumière standard A" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Lumière standard B" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Lumière standard C" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" - -#: src/properties.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "centre" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "Non défini" - -#: src/properties.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Mono-CCD" - -#: src/properties.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Bi-CCD" - -#: src/properties.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Tri-CCD" - -#: src/properties.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "CCD séquentiel" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Capteur trilinéaire" - -#: src/properties.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Capteur séquentiel linéaire" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "directly photographed image" -msgstr "Photographié directement" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "Processus normal" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "Processus personnel" - -#: src/properties.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposition" - -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Manual exposure" -msgstr "Déclenchement manuel" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Bracketing automatique" - -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" - -#: src/properties.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "Scène de nuit" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "Faible augmentation du gain" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "Forte augmentation du gain" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "Faible réduction du gain" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "Forte réduction du gain" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "Doux" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "Dur" - -#: src/properties.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Low saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "High saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "Gros plan" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "Plan large" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "Au dessus du niveau de la mer" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "En dessous du niveau de la mer" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "Noeuds" - -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "true direction" -msgstr "Direction panorama" - -#: src/properties.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "magnetic direction" -msgstr "Direction de l'image GPS" - -#: src/properties.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Filtre" - -#: src/properties.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Le fichier" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Correction applied" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4585,149 +4148,149 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4736,126 +4299,126 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4864,7 +4427,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4873,11 +4436,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4886,11 +4449,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4901,26 +4464,26 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4929,7 +4492,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4938,7 +4501,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4947,11 +4510,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4961,20 +4524,20 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -4985,57 +4548,57 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -5045,177 +4608,177 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5224,100 +4787,100 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5326,33 +4889,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5362,369 +4925,369 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -5733,7 +5296,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -5741,11 +5304,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -5757,7 +5320,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -5768,7 +5331,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -5776,23 +5339,23 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5805,11 +5368,11 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -5819,7 +5382,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -5830,11 +5393,11 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5842,15 +5405,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -5860,11 +5423,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -5872,21 +5435,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -5894,11 +5457,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -5906,14 +5469,14 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -5923,7 +5486,7 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -5934,7 +5497,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5946,7 +5509,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -5954,7 +5517,17 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -5970,7 +5543,7 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -5980,52 +5553,52 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -6041,7 +5614,7 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -6056,11 +5629,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -6069,7 +5642,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -6084,11 +5657,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -6102,60 +5675,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6174,108 +5747,123 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clefs Windows" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "Non défini" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -6283,216 +5871,464 @@ msgstr "Marqueur IFD inconnu" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "Automatique" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorité ouverture" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Creative program" +msgstr "Programme Créatif" + #: src/tags.cpp:538 +msgid "Action program" +msgstr "Programme Action" + +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Mode portrait" + +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Mode paysage" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: src/tags.cpp:547 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: src/tags.cpp:549 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "Partielle" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "Lumière du jour" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/tags.cpp:560 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Nuageux" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "Ombragé" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" + #: src/tags.cpp:566 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "Lumière standard A" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" +msgstr "Lumière standard B" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "Lumière standard C" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" + +#: src/tags.cpp:577 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/tags.cpp:615 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:621 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Capteur trilinéaire" + +#: src/tags.cpp:626 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "Processus normal" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "Processus personnel" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "Faible augmentation du gain" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "Forte augmentation du gain" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "Faible réduction du gain" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "Forte réduction du gain" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "Doux" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "Dur" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "Gros plan" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "Plan large" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -6500,45 +6336,45 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -6546,15 +6382,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un apareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6564,80 +6400,80 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -6645,11 +6481,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -6657,56 +6493,56 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -6715,7 +6551,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6723,7 +6559,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6733,7 +6569,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6741,11 +6577,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6754,24 +6590,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6779,11 +6615,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -6791,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -6799,7 +6635,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -6807,21 +6643,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -6830,7 +6666,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -6839,38 +6675,38 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -6880,7 +6716,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -6890,18 +6726,18 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -6910,7 +6746,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -6919,7 +6755,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -6928,7 +6764,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -6938,11 +6774,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -6952,35 +6788,97 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "Au dessus du niveau de la mer" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "En dessous du niveau de la mer" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/tags.cpp:996 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "Noeuds" + +#: src/tags.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Direction panorama" + +#: src/tags.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Direction de l'image GPS" + +#: src/tags.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Kilometers" +msgstr "Filtre" + +#: src/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Miles" +msgstr "Le fichier" + +#: src/tags.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Knots" +msgstr "Noeuds" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1023 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -6988,17 +6886,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7007,17 +6905,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longiture GPS" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7026,7 +6924,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -7035,20 +6933,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -7057,87 +6955,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -7147,17 +7045,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -7167,70 +7065,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -7243,66 +7141,66 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longeur de l'image" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" @@ -7849,7 +7747,8 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -7861,7 +7760,8 @@ msgstr "Activé" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -7875,7 +7775,7 @@ msgstr "Economie" msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "BRUT" @@ -7910,7 +7810,7 @@ msgstr "Temporisateur" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "Continue" @@ -7990,7 +7890,7 @@ msgstr "Obturation rapide" msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" @@ -8132,17 +8032,17 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Right" msgstr "Droit" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -8220,11 +8120,11 @@ msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" @@ -8303,11 +8203,6 @@ msgstr "Réglage mode de mise au point" msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "Taille de l'image" - #: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" @@ -8471,10 +8366,15 @@ msgstr "Ensoleillé" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungsten" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" @@ -8854,7 +8754,7 @@ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -8866,11 +8766,11 @@ msgstr "Lumière naturelle" msgid "Anti-blur" msgstr "Anti flou" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "Ensoleillé" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "Musée" @@ -8883,7 +8783,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -9144,7 +9044,7 @@ msgstr "Numéro ordre" msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" @@ -9168,7 +9068,7 @@ msgstr "Solarisation" msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Natural" msgstr "Naturel" @@ -9407,7 +9307,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation electronique" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -9420,7 +9320,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -9526,11 +9426,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 msgid "Drive mode" msgstr "Mode controle" @@ -9688,7 +9588,7 @@ msgstr "Nom répertoire" msgid "ColorMode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre couleur" @@ -9734,7 +9634,7 @@ msgstr "Zone mise au point large" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" @@ -9830,8 +9730,8 @@ msgstr "Points AF" msgid "AF points" msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" @@ -9855,8 +9755,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" @@ -9956,11 +9856,11 @@ msgstr "Mode mise au point automatique" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" @@ -9972,7 +9872,7 @@ msgstr "Zone dynamique, sujet proche" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" @@ -9980,19 +9880,19 @@ msgstr "Zone unique (large)" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" @@ -10056,11 +9956,11 @@ msgstr "Déclenchement manuel" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "Activé pour ISO 1600/3200" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Strong" msgstr "Fort" @@ -10153,7 +10053,7 @@ msgstr "" msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" @@ -10185,7 +10085,7 @@ msgstr "SXGA normal" msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" @@ -10257,11 +10157,11 @@ msgstr "Différence d'exposition" msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" @@ -10309,7 +10209,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" @@ -10333,7 +10233,7 @@ msgstr "Compensation de tonalité" msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" @@ -10345,7 +10245,7 @@ msgstr "Mode de flash utilisé" msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" @@ -10515,19 +10415,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "Sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "utilisé" @@ -10771,7 +10671,7 @@ msgstr "Numéro de série 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition du flash" @@ -10947,7 +10847,7 @@ msgstr "7500 Kelvin" msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Very High" msgstr "Très haute" @@ -10995,11 +10895,11 @@ msgstr "Scène de nuit" msgid "Food" msgstr "Nouriture" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "Non" @@ -11370,1137 +11270,1253 @@ msgstr "Оption" #: src/pentaxmn.cpp:131 #, fuzzy +msgid "Optio Z10" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Optio S10" msgstr "Оption" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio A40" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "K200D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E50" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Optio M50" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Nouriture" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Ouest" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/pentaxmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Premium" +msgstr "Moyenne" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Complètement automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:158 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 +#: src/pentaxmn.cpp:159 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 +#: src/pentaxmn.cpp:160 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 +#: src/pentaxmn.cpp:161 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 +#: src/pentaxmn.cpp:163 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 +#: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 +#: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:160 +#: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:168 +#: src/pentaxmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/pentaxmn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/pentaxmn.cpp:172 +#: src/pentaxmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On, Wireless" msgstr "Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:173 +#: src/pentaxmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/pentaxmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/pentaxmn.cpp:175 +#: src/pentaxmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:187 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:197 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/pentaxmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ensoleillé" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "50" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "100" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 #, fuzzy msgid "160" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 #, fuzzy msgid "250" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 #, fuzzy msgid "500" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Lumière du jour" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Tungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Nuageux" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Faible" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Très haute" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Très près" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Très près" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Très haute" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Moyenne" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Catégorie" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Toronto" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Madrid" msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "London" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Partielle" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Rome" msgstr "Chrome" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Légende" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Manuel" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "Effacement de" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Mode couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Aucun" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Orientation" - -#: src/pentaxmn.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Singapore" -msgstr "Zone unique" - -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Jakarta" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Nord" - -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Beijing" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Shanghai" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Manuel" - #: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Taipei" +msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Seoul" -msgstr "Sud" +msgid "Vientiane" +msgstr "Orientation" #: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Adelaide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Singapore" +msgstr "Zone unique" #: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Tokyo" +msgid "Phnom Penh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Guam" +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Sydney" +msgid "Jakarta" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Normal" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Wellington" +msgid "Hong Kong" msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Perth" +msgstr "Nord" + #: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Auckland" +msgid "Beijing" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Lima" +msgid "Shanghai" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Dakar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manila" +msgstr "Manuel" #: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Algiers" +msgid "Taipei" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:391 #, fuzzy +msgid "Seoul" +msgstr "Sud" + +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Noumea" +msgstr "Normal" + +#: src/pentaxmn.cpp:397 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:398 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:399 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +#, fuzzy msgid "Helsinki" msgstr "Chapô" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Non compressé" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Crédit" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Sports" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Pas de flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Définition de" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Lumière du jour" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Paysage" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Mode controle" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorité ouverture" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Programme d'exposition" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Logiciel" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "Sports" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "No Flash" +msgstr "Pas de flash" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Définition de" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Lumière du jour" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Paysage" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Mode controle" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorité ouverture" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Programme d'exposition" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Logiciel" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Zone unique" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Continue" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Mode rafale" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Remote Control?" +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 #, fuzzy msgid "K,M Lens" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Luminosité+" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Ouest" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Valeur de luminosité" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Infos prise de vue" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Couleur" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" @@ -12590,6 +12606,86 @@ msgstr "8-segments" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "uncalibrated" +#~ msgstr "Non calibré" + +#, fuzzy +#~ msgid "not defined" +#~ msgstr "Non défini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal program" +#~ msgstr "Processus normal" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "Multi-spots" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Motif CFA" + +#, fuzzy +#~ msgid "other" +#~ msgstr "Autre" + +#, fuzzy +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "One-chip color area sensor" +#~ msgstr "Mono-CCD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two-chip color area sensor" +#~ msgstr "Bi-CCD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Three-chip color area sensor" +#~ msgstr "Tri-CCD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential area sensor" +#~ msgstr "CCD séquentiel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential linear sensor" +#~ msgstr "Capteur séquentiel linéaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "directly photographed image" +#~ msgstr "Photographié directement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto exposure" +#~ msgstr "Exposition" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual exposure" +#~ msgstr "Déclenchement manuel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low saturation" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "High saturation" +#~ msgstr "Saturation" + #~ msgid "Failed to parse or convert timestamp" #~ msgstr "Echec de l'analyse ou de la conversion de l'horodatage" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7b22a13f..75d4795c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-07 15:36+0100\n" "Last-Translator: Piotr Eljasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,435 +16,445 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku \n" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Rodzaj obrazu" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "Rozmiar obrazu" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" + +#: src/actions.cpp:272 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 #, fuzzy msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Flesz" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr "odpowiednik 35mm" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 #, fuzzy msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "nieobsługiwany znacznik (pominięto %u B)" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych IPTC w pliku\n" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych XMP w pliku\n" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas parsowania vCard." -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..." -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "Usuwanie" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 #, fuzzy msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 #, fuzzy msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Comment=Tworzy plik HTML z listy nagrań" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Importuj XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 msgid "Failed to open file " msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Źródło bloga w '%1' nie zawiera obrazka." -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "Zapisywanie" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "miniaturka" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comment=Obraz JPEG" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "wartośc" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Reg " msgstr "Tworzy wielokąt foremny" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "_Podpisanie wiadomości kluczem:" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Bajtów" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Czcionki" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Wygładź" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 #, fuzzy msgid "s" msgstr "2s" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Błąd podczas parsowania vCard." -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Błąd podczas ustawiania wartości %s na atrybut %s elementu %s" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 #, fuzzy msgid "Writing Exif data from" msgstr "Data zapisu zdjęcia do postaci cyfrowej (z danych EXIF)" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Przesyłanie danych z \"%s\"..." -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Przesyłanie danych z \"%s\"..." -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Comment=Odłączony od rdzenia" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać do podręcznego pliku %1." -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 #, fuzzy msgid "This file already has the correct name" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 #, fuzzy msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisać, (d)ołączyć czy (a)nulować?" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Błąd przy zmianie nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 #, fuzzy msgid "updating timestamp" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 #, fuzzy msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie podświetlenia X" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "znacznik" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "wielkość" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -474,8 +484,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Adres docelowy" @@ -700,7 +710,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -711,7 +721,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -719,7 +729,7 @@ msgstr "Temat" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -743,7 +753,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatkowe kategorie:" @@ -759,7 +769,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -798,7 +808,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "Data wydania" @@ -848,7 +858,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" @@ -896,7 +906,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" @@ -943,8 +953,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -1030,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" @@ -1056,11 +1066,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji:" @@ -1071,7 +1081,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" @@ -1080,7 +1090,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" @@ -1091,8 +1101,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Opis" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Całkowity rozmiar danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr "Orientacja obrazu" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Oznacza format danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2107,260 +2117,260 @@ msgstr "Zaznacz następny" msgid "Data of entry" msgstr "_Usuń pozycję" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 #, fuzzy msgid "Dublin Core schema" msgstr "Właściwości Dublin Core (www.dublincore.org)" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "Wersja pliku schematu" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 #, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Konfiguruje zarządzanie napędami i nośnikami wymiennymi" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "format płaski" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Wersja pliku schematu" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 #, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Name=Obrazek Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Name=Pliki RAW z aparatów cyfrowych" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "IPTC Core schema" msgstr "Wersja pliku schematu" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Font structure" msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Wskaźnik do struktury GladeWidgetActionClass" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Unikalny identyfikator dla tej karty" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Współpracownik" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Coverage" msgstr "Tematyka" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Relation" msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "pomocniczy" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "URL bazowy" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2369,29 +2379,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Czas utworenia załącznika" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "pasek narzędziowy" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2401,121 +2411,121 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Label" msgstr "Nazwa" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "według dat" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Czas modyfikacji załącznika" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Krótka nazwa profilu dźwiękowego" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Online rights management certificate." msgstr "Sterowanie zarządzaniem certyfikatami S/Mime Evolution" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Wybrane: %1" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Odczytywanie z %s" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2524,22 +2534,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2548,24 +2558,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Odczytywanie z %s" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2573,24 +2583,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "_Do pędzla..." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2598,56 +2608,56 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Kontrolujący obiekt" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Wariant czcionki" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "nieznana klasa %s" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Dodatkowe parametry SSH:" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2655,11 +2665,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2670,40 +2680,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "Bazowy _URL:" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 #, fuzzy msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2713,667 +2723,667 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Rozmiar strony ustawienia" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Tryb koloru" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nazwy dni:" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)." -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Docelo_wa ilość klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Rozmiar ramki Legal" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 #, fuzzy msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Dopasowuje proporcje obrazu" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)!" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "&Wynikowa przestrzeń kolorów:" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Name=Tryb wideo" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 #, fuzzy msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Wybór koloru" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Uruchamianie programu kompresującego..." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Odwróć kolejność warstw" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Ruch do dołu Z" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "_Rodzaj wyjścia dźwięku:" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "_Rodzaj wyjścia dźwięku:" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Typ kanału audio. Jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Uruchamianie programu kompresującego..." -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "Speaker Placement" msgstr "Położenie okna" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Plik pamięci podręcznej:" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "Tape Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Data/czas rozpoczęcia" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Dodatkowy kod języka" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Nie można utworzyć pliku" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Typ sceny" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Name=Strzela Gracz 1" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "" "Składnia: %s NAZWA\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Shot Date" msgstr "Data zrobienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Określenie daty i czasu ostatniego wydruku dokumentu." -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Położenie zawinięcia" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Comment=Dziennik (log) programu" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Szczegóły - dziennik użytkownika" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "An ordered list of markers" msgstr "Lista uporządkowana (liczby arabskie)" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Rozmiar papieru:" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Określenie daty i czasu ostatniego wydruku dokumentu." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Określenie daty i czasu ostatniego wydruku dokumentu." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Określenie daty i czasu ostatniego wydruku dokumentu." -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" "Składnia: %s NAZWA\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the album." msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Track Number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "QString genre()" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The copyright information." msgstr "Informacja o prawach własności:" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "The composer's name." msgstr "Name=Edytor" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Pro&gramista" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "The engineer's name." msgstr "Nazwa obiektu dostępności" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "The audio's tempo." msgstr "Wybierz tempo" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "The musical instrument." msgstr "Symbole muzyczne" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Upłynęło już : " -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Out Cue" msgstr "Obraz *.cue" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "The time at which to fade out." msgstr "Czas narastania:" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Liczba zakotwiczeń" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Liczba zakotwiczeń" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 #, fuzzy msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "Klucz utracił ważność." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Tryb działania:" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametry niezależne od kanałów" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametry rozmycia" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametry niezależne od kanałów" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Odstęp czasowy podpisu:" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "według typu" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "PDF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Położenie (w %)" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Autor tytułu:" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Czas utworzenia" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:326 msgid "City." msgstr "Miasto." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Country/primary location." msgstr "_Kopiuj położenie pędzla" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3382,447 +3392,446 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Headline." msgstr "Nagłówek." -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Special instructions." msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "_Stan/Prowincja:" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Oryginalne miejsce transmisji:" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "czas %s jest spoza zakresu" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Auto Exposure" msgstr "Ekspozycja automatyczna" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Użyj cieni" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Wariacje odcienia" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Blue Saturation" msgstr "Nasycanie niebieskiego" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "ustawienie flag dla %s" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Częstość niebieskiego:" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Fraktal IFS: Czerwony" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Na górz_e" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Lewy przycisk" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Na _dole" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Prawy przycisk" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Kąt wypełnienia" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Szerokość fazy" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Wysokość słupka" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Domyślne jednostki:" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Odsłonięcie" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Selektywne nasycanie zielonego" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "_Dokładnie przytnij" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Ustawienia obszaru numer %d" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Parametry wygładzające" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Wariacje odcienia" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Red Saturation" msgstr "Nasycanie czerwieni" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "_Zabarwienie:" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "_Zabarwienie:" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Szukanie po nazwie" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Name=Pliki RAW z aparatów cyfrowych" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Stopień rozmycia" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3830,58 +3839,58 @@ msgstr "Duże nasycenie" msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3890,117 +3899,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -4009,536 +4018,96 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "make" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Kolory RGB" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "uncalibrated" -msgstr "nieskalibrowany" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "nie istnieje" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "not defined" -msgstr "nieokreślony" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Ręczny" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "Normal program" -msgstr "Zwykły program" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Priorytet przysłony" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Priorytet migawki" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Creative program" -msgstr "program twórczy" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Action program" -msgstr "program akcji" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Portret" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Pejzaż" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Średnia" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Wykorzystanie średniej wartości" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "Punktowy" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Multi spot" -msgstr "Wielopunktowy" - -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "Częściowy" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -msgid "other" -msgstr "inny" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Światło dzienne" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescencja" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Dobra pogoda" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Pochmurna pogoda" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Cień" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Światło standardowe A" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Światło standardowe B" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Światło standardowe C" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "50" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" - -#: src/properties.cpp:518 -msgid "centimeters" -msgstr "centymetry" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "Nieokreślony" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" - -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" - -#: src/properties.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Czujnik trzyliniowy" - -#: src/properties.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "DSC" - -#: src/properties.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "directly photographed image" -msgstr "Wyżłabiany obraz" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "Przebieg zwykły" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "Przebieg własny" - -#: src/properties.cpp:550 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Ekspozycja automatyczna" - -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Ekspozycja ręczna" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Auto bracket" - -#: src/properties.cpp:557 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Automatyczny balans bieli" - -#: src/properties.cpp:558 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Ręczny balans bieli" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejzaż" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "Scena nocna" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "Standard" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "Mała" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "Duża" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Low saturation" -msgstr "Małe nasycenie" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "High saturation" -msgstr "Duże nasycenie" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Brak informacji" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "Widok bliski" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "Widok daleki" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "Powyżej poziomu morza" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "Poniżej poziomu morza" - -#: src/properties.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "measurement in progress" -msgstr "Postęp eksportu" - -#: src/properties.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" - -#: src/properties.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "Miara ilości materii." - -#: src/properties.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "Miara ilości materii." - -#: src/properties.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "kilometers per hour" -msgstr "Kilometry na godzinę (km/h)" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "mile na godzinę" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "węzły" - -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "true direction" -msgstr "Odwrócony kierunek" - -#: src/properties.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "magnetic direction" -msgstr "Odwrócony kierunek" - -#: src/properties.cpp:633 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometry" - -#: src/properties.cpp:634 -msgid "miles" -msgstr "mile" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "Brak korekcji" - -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Correction applied" -msgstr "Zastosowano korekcję" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Flashpix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4547,59 +4116,59 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Znacznik wymiaru" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Znacznik wymiaru" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4607,46 +4176,46 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -4655,105 +4224,105 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Wartość dostępności MDI" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Szerokość szczeliny" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Korekta ekspozycji (APEX):" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4761,19 +4330,19 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia Flesza" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -4782,107 +4351,107 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4890,7 +4459,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4898,11 +4467,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4910,11 +4479,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4925,26 +4494,26 @@ msgstr "" "film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, " "że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4953,7 +4522,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4962,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4971,11 +4540,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4985,20 +4554,20 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -5009,63 +4578,63 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Wersja znacznika GPS" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 #, fuzzy msgid "GPS Latitude" msgstr "Szer:" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "GPS Longitude" msgstr "Dł:" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 #, fuzzy msgid "GPS Altitude" msgstr "Wysokość odniesienia" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Błędny czas pliku" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -5075,193 +4644,193 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Katalog GPS" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "GPS Status" msgstr "Aktualny _stan" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 #, fuzzy msgid "GPS DOP" msgstr "Katalog GPS" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Szybki tekst..." -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "_Liczba ścieżek:" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Obraz z niepoprawnym odwołaniem: %s" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kierunek wypełniania potomka" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..." -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Zakres docelowy" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Zakres docelowy" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Zakres docelowy" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "nieznany sposób przeglądania urządzeń" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Informacje o zakraplaczu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 #, fuzzy msgid "GPS Differential" msgstr "Katalog GPS" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5270,109 +4839,109 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "SerialNumber" msgstr "Numer seryjny" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "Ameryka/Meksyk" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Informacje kontaktowe" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy msgid "Contact Info-Country" msgstr "Pokaż flagę kraju" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Informacje kontaktowe" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktowy adres e-mail" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kod pocztowy (napis w dowolnej postaci)" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 #, fuzzy msgid "Contact Info-Email" msgstr "Name=Informacja o e-mailu" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 #, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "" "Niepoprawne informacje identyfikujące poprzez adres e-mail:\n" "%s" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 #, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Numer telefonu: %s Login: %s" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 #, fuzzy msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Przeglądarka _WWW (makro %s zastąpi URL):" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5381,34 +4950,34 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Zmień ustawienia mapy..." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5418,421 +4987,421 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "Typ sceny" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Nagłówek kodu źrodłowego C" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Struktura i dane" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie podświetlenia X" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura i dane" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja zasobów" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Dodatkowe informacje" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Określona klasa dostawcy" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "Nagłówek 1 (podrozdział)" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Spłaszcz obraz" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Odśwież podgląd" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary." -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 #, fuzzy msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Obraz G3 fax" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 #, fuzzy msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Obraz G3 fax" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 #, fuzzy msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Stary styl obrotów" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 #, fuzzy msgid "JBIG B&W" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "okno wyboru kolorów" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 #, fuzzy msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "Dodaj słowo do" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 #, fuzzy msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "RLE 8 bitów/piksel" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 #, fuzzy msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 #, fuzzy msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT z ustawianiem" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 #, fuzzy msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Obraca wybrane zdjęcie w lewo" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 #, fuzzy msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binarny liniowy" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 #, fuzzy msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Name=Obrazek JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 #, fuzzy msgid "CIELab" msgstr "CieLAB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 #, fuzzy msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 #, fuzzy msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 #, fuzzy msgid "Linear Raw" msgstr "Obraz *.raw" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny-_lewy" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "_Górny-prawy" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny-p_rawy" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "_Dolny-lewy" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Górny-_lewy" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "_Górny-prawy" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Dolny-p_rawy" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "_Dolny-lewy" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "_Programiści" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -5841,7 +5410,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -5849,11 +5418,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -5865,7 +5434,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -5875,7 +5444,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -5883,23 +5452,23 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5911,11 +5480,11 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -5925,7 +5494,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -5935,11 +5504,11 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5951,15 +5520,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -5969,11 +5538,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -5985,11 +5554,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -5997,11 +5566,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -6010,11 +5579,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -6022,7 +5591,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -6033,7 +5602,7 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -6043,7 +5612,7 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -6053,7 +5622,7 @@ msgstr "" "nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku " "informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -6065,7 +5634,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -6073,7 +5642,17 @@ msgstr "" "Data i czas stworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -6088,7 +5667,7 @@ msgstr "" "poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest " "traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -6098,7 +5677,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -6108,39 +5687,39 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach " "TIFF." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Zasięg _mapowania koloru..." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -6148,11 +5727,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -6166,7 +5745,7 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, " "włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -6180,11 +5759,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -6193,7 +5772,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -6219,11 +5798,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -6237,43 +5816,43 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Najwyższa ocena" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "powiększenie 100 procent" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -6284,19 +5863,19 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6331,20 +5910,20 @@ msgstr "" "po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). " "Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 #, fuzzy msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -6353,22 +5932,22 @@ msgstr "" "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Informacje z paska bocznego metadanych GPS" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -6376,75 +5955,90 @@ msgstr "" "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, " "ale bez danych obrazu." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "Nazwa okna" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comment=Ikona Windows" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "według autora" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "(Brak tematu)" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Wydruk bieżącego obrazka" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "Nieokreślony" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczny" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -6452,249 +6046,505 @@ msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Creative program" +msgstr "program twórczy" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Action program" +msgstr "program akcji" + +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Portret" + +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Pejzaż" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Brak informacji" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Średnia" + +#: src/tags.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Wykorzystanie średniej wartości" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" +msgstr "Punktowy" + +#: src/tags.cpp:549 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 msgid "Multi-segment" msgstr "wielosegmentowy" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "Częściowy" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "Światło dzienne" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja" + +#: src/tags.cpp:560 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "Dobra pogoda" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Pochmurna pogoda" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "Cień" + +#: src/tags.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" + #: src/tags.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "Światło standardowe A" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" +msgstr "Światło standardowe B" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "Światło standardowe C" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "50" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" + +#: src/tags.cpp:577 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "Bez flesza" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "Z lampą" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte." -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Z lampą, bez powrotnego światła stroboskopowego" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Nie zakończono działania" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszone" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszone, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszone" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu, ze światłem powrotnym" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie " "wykryte." -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " "zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " "zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" "NaprawRedukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu, ze światłem powrotnym" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " "światło zwrotne nie wykryte." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " "światło zwrotne wykryte." -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Kolory RGB" + +#: src/tags.cpp:615 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:621 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Czujnik trzyliniowy" + +#: src/tags.cpp:626 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Reflexion print scanner" msgstr "skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:633 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "Directly photographed" msgstr "Tłumacz 'w locie'" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "Przebieg zwykły" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "Przebieg własny" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "Pejzaż" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "Standard" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "Mała" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "Duża" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "Widok bliski" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "Widok daleki" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -6702,7 +6552,7 @@ msgstr "" "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -6713,11 +6563,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -6725,11 +6575,11 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -6739,7 +6589,7 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -6747,11 +6597,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -6759,16 +6609,16 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6784,11 +6634,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -6796,11 +6646,11 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -6809,11 +6659,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic Exposure)." -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -6821,11 +6671,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -6833,11 +6683,11 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -6846,26 +6696,26 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "stroboskopowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -6873,18 +6723,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla " "aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -6892,56 +6742,56 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (sekund):" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -6958,7 +6808,7 @@ msgstr "" "nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix. O " "sRGB p. załącznik E." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -6972,7 +6822,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -6990,7 +6840,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6998,12 +6848,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -7017,7 +6867,7 @@ msgstr "" "struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -7025,7 +6875,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -7035,11 +6885,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -7047,11 +6897,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -7059,7 +6909,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -7067,7 +6917,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -7079,11 +6929,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -7091,12 +6941,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -7104,7 +6954,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -7113,12 +6963,12 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra plików" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -7128,7 +6978,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -7139,7 +6989,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -7149,12 +6999,12 @@ msgstr "" "trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi " "ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -7164,7 +7014,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -7175,7 +7025,7 @@ msgstr "" "filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Znacznik różni się od " "znacznika ." -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -7186,11 +7036,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7198,7 +7048,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7206,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -7214,7 +7064,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -7224,11 +7074,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -7238,35 +7088,100 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "Powyżej poziomu morza" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "Poniżej poziomu morza" + +#: src/tags.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Measurement in progress" +msgstr "Postęp eksportu" + +#: src/tags.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" + +#: src/tags.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "Miara ilości materii." + +#: src/tags.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "Miara ilości materii." + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "węzły" + +#: src/tags.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Odwrócony kierunek" + +#: src/tags.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Odwrócony kierunek" + +#: src/tags.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometry" + +#: src/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Miles" +msgstr "mile" + +#: src/tags.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Knots" +msgstr "węzły" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "Brak korekcji" + +#: src/tags.cpp:1023 +msgid "Correction applied" +msgstr "Zastosowano korekcję" + +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -7280,12 +7195,12 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -7293,7 +7208,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -7308,12 +7223,12 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -7321,7 +7236,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -7335,7 +7250,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 #, fuzzy msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " @@ -7351,7 +7266,7 @@ msgstr "" "są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników " "odniesienia." -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 #, fuzzy msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " @@ -7361,14 +7276,14 @@ msgstr "" "wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są " "metry." -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -7377,81 +7292,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "%s: array_ref do %s\n" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -7461,7 +7376,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -7477,11 +7392,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -7490,7 +7405,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -7506,74 +7421,74 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Znacznik daty/czasu" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks końcowy" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -7585,73 +7500,73 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja programu" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Format zapisu zdjęcia:" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "wg znacznika Exif DateTime" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Udźwiękowienie nie zostanie użyte.\n" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie cienia X" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 #, fuzzy msgid "little endian encoded" msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 #, fuzzy msgid "big endian encoded" msgstr "błędnie zakodowany znak `%s'" @@ -8218,7 +8133,8 @@ msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "Włączony" @@ -8230,7 +8146,8 @@ msgstr "Włączony" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" @@ -8245,7 +8162,7 @@ msgstr "Tryb oszczędny" msgid "Fine" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "RAW" @@ -8282,7 +8199,7 @@ msgstr "zatrzymaj licznik czasu" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" @@ -8373,7 +8290,7 @@ msgstr "Szybka migawka" msgid "Slow shutter" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" @@ -8534,17 +8451,17 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Wybrany odnośnik" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Right" msgstr "Prawy" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Środkowy" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Left" msgstr "Lewy" @@ -8629,12 +8546,12 @@ msgid "Normal AE" msgstr "Pantone" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 #, fuzzy msgid "AE lock" msgstr "Zablo_kuj progi" @@ -8724,11 +8641,6 @@ msgstr "Tryb śledzenia skupienia" msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "Rozmiar obrazu" - #: src/canonmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Easy Mode" @@ -8924,10 +8836,15 @@ msgstr "Słonecznie" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolfram" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 #, fuzzy msgid "Black & White" @@ -9372,7 +9289,7 @@ msgstr "Czarny na białym" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Pantone" @@ -9386,11 +9303,11 @@ msgstr "Światło naturalne" msgid "Anti-blur" msgstr "Stopień rozmycia" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "Zachód słońca" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" @@ -9403,7 +9320,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Kwiat" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -9717,7 +9634,7 @@ msgstr "Liczba zakotwiczeń" msgid "Frame Number" msgstr "Ilość ramek" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Frame number" msgstr "Ilość ramek" @@ -9746,7 +9663,7 @@ msgstr "Nasycenie" msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "r. &nijaki:\t" @@ -10020,7 +9937,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Na wierzch" @@ -10036,7 +9953,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny-p_rawy" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -10160,11 +10077,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Wyświetlaj punkty kontrolne" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -10356,7 +10273,7 @@ msgstr "Nazwa folderu" msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" @@ -10410,7 +10327,7 @@ msgstr "Wybór strefy czasowej" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" @@ -10526,8 +10443,8 @@ msgstr "Punkty wzorcowe" msgid "AF points" msgstr "Punkty wzorcowe" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -10553,8 +10470,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "Obrót" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" @@ -10673,12 +10590,12 @@ msgstr "Tryb działania:" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Zaznaczanie pojedynczego sąsiadującego obszaru" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "obszar rysowania" @@ -10692,7 +10609,7 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Sieć &rozległa" @@ -10702,22 +10619,22 @@ msgstr "Sieć &rozległa" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "Sieć &rozległa" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" @@ -10793,11 +10710,11 @@ msgstr "Ekspozycja ręczna" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Strong" msgstr "Silne" @@ -10908,7 +10825,7 @@ msgstr "Gradient ciągły" msgid "Single autofocus" msgstr "Powtórz jeden" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" @@ -10943,7 +10860,7 @@ msgstr "Normalna SXGA" msgid "SXGA Fine" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" @@ -11026,12 +10943,12 @@ msgstr "Róznica chmur..." msgid "Exposure difference" msgstr "Róznica chmur..." -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Kliknij aby pokazać podgląd obrazka" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -11090,7 +11007,7 @@ msgstr "Kompensacja tonów" msgid "Image Processing" msgstr "Błąd podczas przetwarzania zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Błąd podczas przetwarzania zdjęcia" @@ -11117,7 +11034,7 @@ msgstr "Kompensacja tonów" msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" @@ -11130,7 +11047,7 @@ msgstr "Ostatnio użyty styl" msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" @@ -11333,22 +11250,22 @@ msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Closest subject" msgstr "(Brak tematu)" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Sieć &rozległa" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "użyty" @@ -11634,7 +11551,7 @@ msgstr "Numer seryjny 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" @@ -11840,7 +11757,7 @@ msgstr "7500 K" msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" @@ -11896,11 +11813,11 @@ msgstr "Scena nocna" msgid "Food" msgstr "Żywność" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -12248,1120 +12165,1238 @@ msgid "Optio M40" msgstr "Optio M40" #: src/pentaxmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 msgid "Optio S10" msgstr "Optio S10" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "K20D" +msgstr "K10D" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "K200D" +msgstr "K100D" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Dobrze" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Lepszy od" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 msgid "Best" msgstr "Najlepsze" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/pentaxmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Premium" +msgstr "Średni" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Pełne" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:158 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:148 +#: src/pentaxmn.cpp:159 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:149 +#: src/pentaxmn.cpp:160 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:150 +#: src/pentaxmn.cpp:161 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:152 +#: src/pentaxmn.cpp:163 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:156 +#: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:159 +#: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:160 +#: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Nie zakończono działania" -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:168 +#: src/pentaxmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/pentaxmn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" "NaprawRedukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" "NaprawRedukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:172 +#: src/pentaxmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On, Wireless" msgstr "Urządzenie bezprzewodowe" -#: src/pentaxmn.cpp:173 +#: src/pentaxmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/pentaxmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "Domyślny adres do synchronizacji:" -#: src/pentaxmn.cpp:175 +#: src/pentaxmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Długość końcówki RTF Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Akceptowanie skupienia" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:197 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/pentaxmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Środek rozmycia" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Lewy przycisk" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Prawy przycisk" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "64" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "125" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 msgid "250" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "500" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "800" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "3200" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "wieloczęściowy" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Środek rozmycia" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Kasuj zaznaczonego użytkownika." -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Pokaż &oświetlenie" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Brak cienia" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Energia flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Lampa tungstenowa" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Wybór automatyczny" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Wybór automatyczny" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Pogoda: Pochmurno" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Kasuj zaznaczonego użytkownika." -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Liczba fajerwerków:" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Niski zakres:" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Wysoki zakres:" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Twarda krawędź" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudne" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Katalog początkowy" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago_Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Anchorage" msgstr "Średnia" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 msgid "Denver" msgstr "Środkowy" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "Maksyk" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Toronto" msgstr "Tryb koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "London" msgstr "Londyn" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Berlin" msgstr "Wersja Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "Stambuł" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Cairo" msgstr "Kair" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerozolima" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "Karaczi" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Colombo" msgstr "Kolombo" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Brak" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Utwórz plik .ch" -#: src/pentaxmn.cpp:373 +#: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:374 +#: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Perth" msgstr "Short" -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Beijing" msgstr "Pekin" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Shanghai" msgstr "Szanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:378 +#: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Manila" msgstr "Ręczny" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Adelaide" msgstr "Adelajda" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Sydney" msgstr "środek" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "Athens" msgstr "Ateny" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "Lizbona" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Synteza uruchomiona..." -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Punktowy" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "eBookMan (pionowe ułożenie)" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Bez flesza" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Pogoda: Śnieg" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Dzieci" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Obszar obiektu" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Światło dzienne" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "zamknięcie standardowego wejścia" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "eBookMan (pionowe ułożenie)" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "eBookMan (poziome ułożenie)" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Rozciąganie HSV" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Tryb działania:" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorytet przysłony" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Żarówka" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Nazwa programu" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Nazwa programu" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +msgid "Sport" +msgstr "Punktowy" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "eBookMan (pionowe ułożenie)" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "No Flash" +msgstr "Bez flesza" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Pogoda: Śnieg" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "Dzieci" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Obszar obiektu" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Światło dzienne" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "zamknięcie standardowego wejścia" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "eBookMan (pionowe ułożenie)" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "eBookMan (poziome ułożenie)" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Rozciąganie HSV" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Tryb działania:" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" +msgstr "Żarówka" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Nazwa programu" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Możliwe wartości to: manual, auto." -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "ramka pulpitu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Ciągły" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Tryb działania:" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Okres czasu (sek):" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Remote Control?" +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Pilot" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Pilot" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Program ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 #, fuzzy msgid "M-42 or No Lens" msgstr "Bez odpowiedzi lub rodzica" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 #, fuzzy msgid "K,M Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 #, fuzzy msgid "A Series Lens" msgstr "_Soczewka..." -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Jasny" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Zachód" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Brak rozszerzonych urządzeń wejściowych" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 msgid "Unknown " msgstr "Nieznane" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Wersja Gimp-Print " -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Odśwież podgląd" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Odśwież podgląd" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Model identification" msgstr "Identyfikacja aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Model koloru _HSL" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Ustawienia obrazu lub wyjścia" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Ustawienia obrazu lub wyjścia" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Usuń punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Czułość (ISO):" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Tylko białe" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Ogniskowa" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "Hometown" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Jasność" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 msgid "Picture mode" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Odśwież podgląd" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Czułość (ISO):" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 msgid "Digital filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Tonacja sepii" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacje o zakraplaczu" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Licznik zadań" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Najciemniejszy punkt:" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 msgid "White point" msgstr "Biały punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Informacje o opłatac_h:" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Obiektyw" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flesz" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Flesz włączony" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Flesz włączony" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Kolor" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" @@ -13463,6 +13498,82 @@ msgstr "Odcinek" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" +#~ msgid "uncalibrated" +#~ msgstr "nieskalibrowany" + +#~ msgid "does not exist" +#~ msgstr "nie istnieje" + +#~ msgid "not defined" +#~ msgstr "nieokreślony" + +#~ msgid "Normal program" +#~ msgstr "Zwykły program" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nieznany" + +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "Wielopunktowy" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Wzór" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "inny" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centymetry" + +#~ msgid "One-chip color area sensor" +#~ msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" + +#~ msgid "Two-chip color area sensor" +#~ msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" + +#~ msgid "Three-chip color area sensor" +#~ msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential area sensor" +#~ msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color sequential linear sensor" +#~ msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" + +#~ msgid "DSC" +#~ msgstr "DSC" + +#, fuzzy +#~ msgid "directly photographed image" +#~ msgstr "Wyżłabiany obraz" + +#~ msgid "Auto exposure" +#~ msgstr "Ekspozycja automatyczna" + +#~ msgid "Manual exposure" +#~ msgstr "Ekspozycja ręczna" + +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Automatyczny balans bieli" + +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Ręczny balans bieli" + +#~ msgid "Low saturation" +#~ msgstr "Małe nasycenie" + +#~ msgid "High saturation" +#~ msgstr "Duże nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "Kilometry na godzinę (km/h)" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mile na godzinę" + #, fuzzy #~ msgid " s to " #~ msgstr "Do:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6ba7a237..03932f3e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 00:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 12:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 02:56+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,423 +18,433 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1438 src/actions.cpp:1570 src/actions.cpp:1741 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 +#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 +#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 +#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 +#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1451 src/actions.cpp:1583 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "В этом файле не найдено данных EXIF\n" - -#: src/actions.cpp:252 +#: src/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:253 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 +msgid "Image size" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "В этом файле не найдено данных EXIF\n" + +#: src/actions.cpp:272 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "ID камеры" -#: src/actions.cpp:266 +#: src/actions.cpp:275 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:278 msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:793 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:299 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/actions.cpp:300 +#: src/actions.cpp:309 msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 -#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:312 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:779 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/actions.cpp:328 +#: src/actions.cpp:337 msgid "35 mm equivalent" msgstr " (35мм эквивалент)" -#: src/actions.cpp:334 +#: src/actions.cpp:343 msgid "Subject distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/actions.cpp:346 +#: src/actions.cpp:355 msgid "ISO speed" msgstr "Светочувствительность" -#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/actions.cpp:474 +#: src/actions.cpp:483 msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение EXIF" -#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 +#: src/actions.cpp:551 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 -#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/actions.cpp:555 +#: src/actions.cpp:564 msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий EXIF" -#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:722 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" -#: src/actions.cpp:760 +#: src/actions.cpp:769 #, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных EXIF\n" -#: src/actions.cpp:796 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий EXIF" -#: src/actions.cpp:840 +#: src/actions.cpp:849 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:841 +#: src/actions.cpp:850 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:851 msgid "found in the file" msgstr "найден в этом файле" -#: src/actions.cpp:847 +#: src/actions.cpp:856 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "ОТметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:853 src/actions.cpp:1540 +#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:854 +#: src/actions.cpp:863 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:865 +#: src/actions.cpp:874 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:955 +#: src/actions.cpp:964 msgid "Erasing" msgstr "Удаление" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:973 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные EXIF удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:982 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:991 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные EXIF удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1048 +#: src/actions.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1559 src/actions.cpp:1766 -#: src/actions.cpp:1774 src/actions.cpp:1782 src/actions.cpp:1791 -#: src/actions.cpp:1892 +#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 +#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1901 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1054 +#: src/actions.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Failed to open file " msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1090 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет EXIF-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1089 +#: src/actions.cpp:1098 msgid "Writing" msgstr "Идёт запись" -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1099 msgid "thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:1091 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1096 +#: src/actions.cpp:1105 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных EXIF нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1248 +#: src/actions.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Установка комментария JPEG" -#: src/actions.cpp:1284 +#: src/actions.cpp:1293 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1311 +#: src/actions.cpp:1320 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1370 +#: src/actions.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Идёт запись" -#: src/actions.cpp:1371 +#: src/actions.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1373 +#: src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1413 +#: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1493 +#: src/actions.cpp:1502 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1494 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1499 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1503 src/actions.cpp:1552 +#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1523 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/actions.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:1526 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/actions.cpp:1525 +#: src/actions.cpp:1534 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1537 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1543 #, fuzzy msgid "s" msgstr "2с" -#: src/actions.cpp:1550 +#: src/actions.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1591 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1620 +#: src/actions.cpp:1629 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1765 +#: src/actions.cpp:1774 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1773 +#: src/actions.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1781 +#: src/actions.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1809 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1818 +#: src/actions.cpp:1827 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1836 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1851 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1861 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1889 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1882 +#: src/actions.cpp:1891 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1900 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/crwimage.cpp:589 +#: src/crwimage.cpp:601 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:618 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "поле" -#: src/crwimage.cpp:608 +#: src/crwimage.cpp:620 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:622 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:611 +#: src/crwimage.cpp:623 msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:624 src/tiffvisitor.cpp:461 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -461,8 +471,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:840 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" @@ -682,7 +692,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:339 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -693,7 +703,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:122 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -701,7 +711,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:325 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -724,7 +734,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:337 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -738,7 +748,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:315 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -775,7 +785,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:292 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -825,7 +835,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:334 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -872,7 +882,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:329 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -915,8 +925,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:476 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -964,7 +974,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:326 msgid "City" msgstr "Город" @@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:569 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -1025,11 +1035,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:327 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:338 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1039,7 +1049,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:333 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -1048,7 +1058,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1058,8 +1068,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 -#: src/properties.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:106 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:112 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1994,259 +2004,259 @@ msgstr "" msgid "Data of entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:68 +#: src/properties.cpp:70 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:69 +#: src/properties.cpp:71 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:70 +#: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:71 +#: src/properties.cpp:73 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:72 +#: src/properties.cpp:74 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:73 +#: src/properties.cpp:75 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:74 +#: src/properties.cpp:76 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:75 +#: src/properties.cpp:77 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:76 +#: src/properties.cpp:78 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:77 +#: src/properties.cpp:79 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:78 +#: src/properties.cpp:80 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:79 +#: src/properties.cpp:81 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:80 +#: src/properties.cpp:82 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:81 +#: src/properties.cpp:83 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:85 +#: src/properties.cpp:87 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Температура цвета" -#: src/properties.cpp:86 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:87 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Структура данных EXIF" -#: src/properties.cpp:88 +#: src/properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:89 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 +#: src/properties.cpp:92 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 +#: src/properties.cpp:93 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Структура данных EXIF" -#: src/properties.cpp:92 +#: src/properties.cpp:94 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 +#: src/properties.cpp:97 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:101 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Средний" -#: src/properties.cpp:100 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Категория" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:771 +#: src/properties.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:108 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:110 src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:112 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:113 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:116 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Ночной портрет" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:118 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:124 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:126 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:132 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:135 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2255,28 +2265,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2286,117 +2296,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:169 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2405,22 +2415,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Имя документа" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2429,22 +2439,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:190 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2452,23 +2462,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:193 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2476,52 +2486,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2529,12 +2539,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Версия" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:211 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2545,39 +2555,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:217 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:218 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:218 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:226 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2587,655 +2597,655 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:239 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:247 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:248 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:251 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:253 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:254 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:256 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:258 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:263 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:264 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:275 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:280 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:281 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:287 src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:360 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:287 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "значение" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Центральная" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "компонент" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:298 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Лондон" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:300 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:303 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:308 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:316 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:317 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Неизвестная версия EXIF" -#: src/properties.cpp:321 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Подпись" - -#: src/properties.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Автор текста" - #: src/properties.cpp:323 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgid "By-line title." msgstr "" #: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Город" +msgid "Caption Writer" +msgstr "Подпись" + +#: src/properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Автор текста" #: src/properties.cpp:325 -msgid "Country/primary location." +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" #: src/properties.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "City." +msgstr "Город" + +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:328 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:329 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3244,434 +3254,433 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Особые инструкции" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:346 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "дюйм" -#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:348 src/tags.cpp:164 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:354 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:355 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:358 src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:358 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:362 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:363 src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:737 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/pentaxmn.cpp:828 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:779 src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:363 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:367 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:368 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:372 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:373 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:374 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:375 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:376 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:378 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:381 src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:731 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:958 src/sigmamn.cpp:108 -#: src/sigmamn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:942 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:734 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:831 src/sigmamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:776 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:931 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:385 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:386 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:387 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:752 +#: src/properties.cpp:390 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:794 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:912 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3679,59 +3688,59 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:400 src/tags.cpp:246 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:251 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:261 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:403 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:267 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:404 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:405 src/tags.cpp:303 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3740,121 +3749,121 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:414 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:329 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:415 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:413 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:418 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:420 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:335 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:340 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:424 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:368 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:426 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:373 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:399 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345 +#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:352 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3863,541 +3872,99 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:277 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:436 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:437 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:438 src/tags.cpp:290 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:345 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/properties.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "uncalibrated" -msgstr "Не откалибровано" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "not defined" -msgstr "Не определено" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Ручная" - -#: src/properties.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Normal program" -msgstr "Творческая программа" - -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" - -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "Творческая программа" - -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Action program" -msgstr "Нормальная программа" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Портретный режим" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Альбомный режим" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Средний" - -#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" - -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Multi spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Паттерн CFA" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "other" -msgstr "Север" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Дневной свет" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" - -#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "Лампа накаливания" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Ясная погода" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Облачность" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Тень" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Стандартный свет A" - -#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Стандартный свет B" - -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Стандартный свет C" - -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "D50" - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "Центральный" - -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "Не определено" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:527 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:529 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:534 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "directly photographed image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 -msgid "Normal process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 -msgid "Custom process" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure" -msgstr "Режим экспозиции" - -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Manual exposure" -msgstr "Ручная экспозиция" - -#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Автобрекетирование" - -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Auto white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" - -#: src/properties.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Manual white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" - -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 -msgid "Night scene" -msgstr "Ночная съёмка" - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 -msgid "Low gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 -msgid "High gain up" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 -msgid "Low gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 -msgid "High gain down" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Soft" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Low saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "High saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Macro" -msgstr "Макро" - -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 -msgid "Close view" -msgstr "Крупный план" - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 -msgid "Distant view" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 -msgid "Above sea level" -msgstr "Над уровнем моря" - -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 -msgid "Below sea level" -msgstr "Под уровнем моря" - -#: src/properties.cpp:608 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:609 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "miles per hour" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "узлов" - -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "true direction" -msgstr "Направление съёмки панорамы" - -#: src/properties.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "magnetic direction" -msgstr "Направление снимка GPS" - -#: src/properties.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Порядок заполнения" - -#: src/properties.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Файл" - -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Without correction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Correction applied" -msgstr "Тонкомпенсация" - -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:725 msgid "Exif Version" msgstr "Версия EXIF" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:450 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:451 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:452 src/tags.cpp:811 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:452 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:736 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:453 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4406,57 +3973,57 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:457 src/tags.cpp:820 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:457 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:827 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:458 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:459 src/tags.cpp:794 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:459 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:460 src/tags.cpp:836 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:460 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:461 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4464,151 +4031,151 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:701 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:468 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:469 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:707 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:470 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:711 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:471 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:475 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:475 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:476 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:476 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:477 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:478 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:479 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:770 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:773 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:481 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:776 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:482 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:483 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:782 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:484 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:786 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4617,155 +4184,155 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:851 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:486 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:855 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:487 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:490 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:868 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:872 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:492 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:883 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:496 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:886 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:497 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:891 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:498 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:449 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:499 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:901 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:907 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:915 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:920 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4776,25 +4343,25 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:926 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:507 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:931 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4802,7 +4369,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4810,7 +4377,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4818,87 +4385,87 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:946 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:512 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:951 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:513 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:954 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:1028 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:516 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:1039 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:518 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:520 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:522 src/tags.cpp:1071 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4908,179 +4475,179 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:528 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1083 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:529 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:530 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:531 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:1096 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:532 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:533 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:534 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:536 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:538 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1146 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:541 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1150 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:542 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:543 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:544 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1161 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:545 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1166 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5088,100 +4655,100 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:553 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:554 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:562 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:564 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:566 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:567 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:568 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5190,33 +4757,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:573 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/properties.cpp:577 src/pentaxmn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5226,384 +4793,384 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:582 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:108 +#: src/tags.cpp:115 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:109 +#: src/tags.cpp:116 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:110 +#: src/tags.cpp:117 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:111 +#: src/tags.cpp:118 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:112 +#: src/tags.cpp:119 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:113 +#: src/tags.cpp:120 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных EXIF" -#: src/tags.cpp:114 +#: src/tags.cpp:121 msgid "Exif version" msgstr "Версия EXIF" -#: src/tags.cpp:115 +#: src/tags.cpp:122 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:116 +#: src/tags.cpp:123 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:117 +#: src/tags.cpp:124 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:118 +#: src/tags.cpp:125 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:119 +#: src/tags.cpp:126 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:120 +#: src/tags.cpp:127 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:121 +#: src/tags.cpp:128 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:122 +#: src/tags.cpp:129 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:123 +#: src/tags.cpp:130 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:150 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:154 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:149 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:162 src/nikonmn.cpp:1056 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:163 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:162 +#: src/tags.cpp:169 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/tags.cpp:163 +#: src/tags.cpp:170 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:164 +#: src/tags.cpp:171 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:165 +#: src/tags.cpp:172 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:166 +#: src/tags.cpp:173 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:167 +#: src/tags.cpp:174 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:175 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:177 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:180 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:181 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:182 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:176 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:177 +#: src/tags.cpp:184 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:178 +#: src/tags.cpp:185 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:179 +#: src/tags.cpp:186 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:187 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:192 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:193 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:194 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:203 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:205 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:206 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:208 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:209 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:210 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:211 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:212 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:227 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:233 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:240 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:243 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:244 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:247 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -5611,7 +5178,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:252 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -5619,11 +5186,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:256 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -5636,7 +5203,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:262 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -5647,7 +5214,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:268 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -5655,23 +5222,23 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:272 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:275 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:278 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -5683,11 +5250,11 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF ." -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:285 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -5698,7 +5265,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:291 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -5709,11 +5276,11 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:297 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -5721,15 +5288,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:304 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:307 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -5740,11 +5307,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:312 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -5752,21 +5319,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:317 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:318 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:321 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -5774,11 +5341,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:326 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -5786,14 +5353,14 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:330 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:329 +#: src/tags.cpp:336 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -5803,7 +5370,7 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:341 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -5813,7 +5380,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:346 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -5826,7 +5393,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:353 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -5835,7 +5402,17 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта EXIF это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:356 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -5850,7 +5427,7 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -5860,53 +5437,53 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге ." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:374 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:378 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:385 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:387 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:391 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:392 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -5915,7 +5492,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -5930,17 +5507,17 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:408 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:409 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -5967,11 +5544,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -5985,60 +5562,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:436 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:437 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:440 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:442 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:445 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:454 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:457 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:458 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:461 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6057,109 +5634,124 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:480 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:483 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель EXIF IFD" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:484 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:490 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:492 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:497 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:504 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:505 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:508 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:513 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:514 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:516 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:520 src/tags.cpp:521 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/tags.cpp:532 src/tags.cpp:620 +msgid "Not defined" +msgstr "Не определено" + +#: src/tags.cpp:533 src/tags.cpp:650 src/tags.cpp:657 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:462 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Ручная" + +#: src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:235 #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 @@ -6167,261 +5759,511 @@ msgstr "Неизвестное поле IFD" #: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 #: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:203 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Auto" msgstr "Авто" +#: src/tags.cpp:535 src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" + +#: src/tags.cpp:536 src/minoltamn.cpp:308 src/minoltamn.cpp:779 +#: src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Creative program" +msgstr "Творческая программа" + #: src/tags.cpp:538 -msgid "Multi-spot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Action program" +msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 -msgid "Multi-segment" -msgstr "" +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 -msgid "Other" +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Альбомный режим" + +#: src/tags.cpp:545 src/tags.cpp:557 src/tags.cpp:693 src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2145 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Средний" + +#: src/tags.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" + +#: src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:369 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Spot" msgstr "" #: src/tags.cpp:549 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:550 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:551 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:552 src/canonmn.cpp:314 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:558 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:432 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:269 +msgid "Daylight" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/tags.cpp:559 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/tags.cpp:560 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" +#: src/tags.cpp:562 +msgid "Fine weather" +msgstr "Ясная погода" + +#: src/tags.cpp:563 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Облачность" + +#: src/tags.cpp:564 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:806 +#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Shade" +msgstr "Тень" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + #: src/tags.cpp:566 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "Standard light A" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/tags.cpp:570 +msgid "Standard light B" +msgstr "Стандартный свет B" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Standard light C" +msgstr "Стандартный свет C" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags.cpp:574 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/tags.cpp:575 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:577 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:582 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:583 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 #: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:588 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:589 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:590 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:591 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:592 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:595 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:596 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:598 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:601 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:604 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:608 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:613 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/tags.cpp:614 src/minoltamn.cpp:474 src/minoltamn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/tags.cpp:615 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:621 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:625 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:633 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 src/sigmamn.cpp:133 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/tags.cpp:662 src/fujimn.cpp:154 src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 +#: src/minoltamn.cpp:349 src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:124 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" + +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 src/panasonicmn.cpp:107 +#: src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: src/tags.cpp:665 src/fujimn.cpp:126 +msgid "Night scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:673 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:679 src/tags.cpp:686 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:299 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:680 src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 +#: src/pentaxmn.cpp:320 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:681 src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:688 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 -#: src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:694 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:426 +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "Close view" +msgstr "Крупный план" + +#: src/tags.cpp:696 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:704 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:705 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:712 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:716 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:717 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:726 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -6429,11 +6271,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -6441,15 +6283,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:733 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:734 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -6466,11 +6308,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -6478,11 +6320,11 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:751 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -6491,11 +6333,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -6503,11 +6345,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:761 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -6515,12 +6357,12 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:765 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:766 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -6529,24 +6371,24 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:771 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:774 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags.cpp:777 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:776 +#: src/tags.cpp:780 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -6554,7 +6396,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -6562,11 +6404,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:791 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -6574,52 +6416,52 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:799 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:800 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:808 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:805 +#: src/tags.cpp:809 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -6635,7 +6477,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6643,7 +6485,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -6653,7 +6495,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -6661,11 +6503,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -6674,48 +6516,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:860 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:861 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:869 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:873 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -6728,21 +6570,21 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:879 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:880 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:887 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -6752,7 +6594,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -6761,25 +6603,25 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:896 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:897 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:902 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:904 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -6789,11 +6631,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:913 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -6803,7 +6645,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:917 +#: src/tags.cpp:921 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -6814,7 +6656,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -6825,78 +6667,140 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:932 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:952 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:960 src/tags.cpp:961 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тэг EXIF" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:972 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:973 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:978 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:979 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:984 +msgid "Above sea level" +msgstr "Над уровнем моря" + +#: src/tags.cpp:985 +msgid "Below sea level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:996 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1002 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "knots" +msgstr "узлов" + +#: src/tags.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Направление съёмки панорамы" + +#: src/tags.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Направление снимка GPS" + +#: src/tags.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Kilometers" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Miles" +msgstr "Файл" + +#: src/tags.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Knots" +msgstr "узлов" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Correction applied" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -6908,11 +6812,11 @@ msgstr "" " тэг задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1035 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -6920,7 +6824,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1040 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6932,11 +6836,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -6944,7 +6848,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -6956,7 +6860,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -6970,7 +6874,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -6978,14 +6882,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -6994,81 +6898,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1092 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1124 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -7078,7 +6982,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1128 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -7092,11 +6996,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -7105,7 +7009,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1140 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -7119,72 +7023,72 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1124 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1167 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1191 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -7192,67 +7096,67 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 +#: src/tags.cpp:1204 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 +#: src/tags.cpp:1207 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1210 src/tags.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестная версия EXIF" -#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1221 src/tags.cpp:1222 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:2032 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:145 +#: src/tiffimage.cpp:165 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:150 +#: src/tiffimage.cpp:170 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:151 +#: src/tiffimage.cpp:171 msgid "big endian encoded" msgstr "" @@ -7803,7 +7707,8 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 #: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 #: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -7815,7 +7720,8 @@ msgstr "Вкл" #: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 #: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:177 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -7830,7 +7736,7 @@ msgstr "Экономичный" msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:150 msgid "RAW" msgstr "RAW" @@ -7869,7 +7775,7 @@ msgstr "Серийный номер" #: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -7957,7 +7863,7 @@ msgstr "" msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Ночная съёмка" @@ -8115,18 +8021,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Автобрекетирование" #: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ночной портрет" #: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:210 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Центральный" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Левая" @@ -8206,11 +8112,11 @@ msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" #: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:845 src/pentaxmn.cpp:846 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:419 src/pentaxmn.cpp:934 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" @@ -8296,11 +8202,6 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:779 -msgid "Image size" -msgstr "Размер изображения" - #: src/canonmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Easy Mode" @@ -8493,10 +8394,15 @@ msgstr "Солнечно" #: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 #: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:278 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Tungsten" +msgstr "Лампа накаливания" + #: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" @@ -8915,7 +8821,7 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Программа экспозиции" @@ -8928,11 +8834,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Sunset" msgstr "Закат" -#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Museum" msgstr "Музей" @@ -8945,7 +8851,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Цветок" #: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -9230,7 +9136,7 @@ msgstr "Номер заказа" msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:896 src/pentaxmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" @@ -9257,7 +9163,7 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" @@ -9511,7 +9417,7 @@ msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "Top" msgstr "" @@ -9526,7 +9432,7 @@ msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" #: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" @@ -9643,11 +9549,11 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:825 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #: src/sigmamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -9837,7 +9743,7 @@ msgstr "Имя владельца" msgid "ColorMode" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" @@ -9889,7 +9795,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 #: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:828 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" @@ -9996,8 +9902,8 @@ msgstr "Использованная точка AF" msgid "AF points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/pentaxmn.cpp:864 src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/sigmamn.cpp:94 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" @@ -10023,8 +9929,8 @@ msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" #: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:879 -#: src/pentaxmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" @@ -10138,11 +10044,11 @@ msgstr "Режим вспышки" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1030 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1031 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -10154,7 +10060,7 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1034 msgid "Single area (wide)" msgstr "" @@ -10162,20 +10068,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:205 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" @@ -10248,11 +10154,11 @@ msgstr "Ручная экспозиция" msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Насыщенность" @@ -10358,7 +10264,7 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" @@ -10391,7 +10297,7 @@ msgstr "SXGA Normal" msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:408 +#: src/nikonmn.cpp:408 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромный" @@ -10473,11 +10379,11 @@ msgstr "Время экспозиции" msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:806 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:807 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -10534,7 +10440,7 @@ msgstr "Тонкомпенсация" msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" @@ -10559,7 +10465,7 @@ msgstr "Тонкомпенсация" msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:867 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:921 src/pentaxmn.cpp:922 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" @@ -10572,7 +10478,7 @@ msgstr "Вспышка сработала" msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" @@ -10761,19 +10667,19 @@ msgstr "Режим захвата" msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1035 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 +#: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "used" msgstr "" @@ -11046,7 +10952,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" @@ -11236,7 +11142,7 @@ msgstr "7500 K" msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Высокий" @@ -11285,11 +11191,11 @@ msgstr "Ночная съёмка" msgid "Food" msgstr "Пища" -#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:256 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:255 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -11625,1110 +11531,1226 @@ msgid "Optio M40" msgstr "Optio M40" #: src/pentaxmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 src/pentaxmn.cpp:136 msgid "Optio S10" msgstr "Optio S10" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:133 src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "K200D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Пища" -#: src/pentaxmn.cpp:137 +#: src/pentaxmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:158 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 +#: src/pentaxmn.cpp:159 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 +#: src/pentaxmn.cpp:160 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 +#: src/pentaxmn.cpp:161 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 +#: src/pentaxmn.cpp:163 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 +#: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 +#: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 +#: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:160 +#: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:168 +#: src/pentaxmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/pentaxmn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:172 +#: src/pentaxmn.cpp:183 msgid "On, Wireless" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "медленная синхронизация" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:185 #, fuzzy +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "медленная синхронизация" + +#: src/pentaxmn.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" + +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:196 +#, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:197 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/pentaxmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Левая" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "160" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:226 src/pentaxmn.cpp:239 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:227 msgid "250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:228 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:229 src/pentaxmn.cpp:241 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "500" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:220 +#: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:232 src/pentaxmn.cpp:242 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:234 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:235 src/pentaxmn.cpp:243 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Фейерверк" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:301 src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:324 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:837 +#: src/pentaxmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Средний" -#: src/pentaxmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Категория" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Mexico City" msgstr "Мехико" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/pentaxmn.cpp:346 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:347 msgid "Miami" msgstr "Майами" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:338 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:350 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:340 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Halifax" msgstr "Галифакс" -#: src/pentaxmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрэс" -#: src/pentaxmn.cpp:343 +#: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Milan" msgstr "Милан" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Cairo" msgstr "Каир" -#: src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Jerusalem" msgstr "Иерусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:366 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Dubai" msgstr "Дубаи" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Delhi" msgstr "Дели" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:375 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "ничего" -#: src/pentaxmn.cpp:367 +#: src/pentaxmn.cpp:378 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/pentaxmn.cpp:380 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 +#: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:374 +#: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Север" -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Beijing" msgstr "Пекин" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:378 +#: src/pentaxmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Lima" msgstr "Лима" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Монохромный" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Спорт" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Ночной портрет" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Без вспышки" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Установить" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Дневной свет" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Альбом" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Режим замера" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" - -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Программа экспозиции" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Программа" - -#: src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "Спорт" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "No Flash" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Установить" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Альбом" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" + +#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:463 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Программа" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/pentaxmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:465 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:466 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Remote Control?" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 #, fuzzy msgid "K,M Lens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Яркость+" -#: src/pentaxmn.cpp:719 +#: src/pentaxmn.cpp:637 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Запад" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:725 +#: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:728 +#: src/pentaxmn.cpp:770 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:740 +#: src/pentaxmn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:758 src/pentaxmn.cpp:759 +#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:803 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:804 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:768 +#: src/pentaxmn.cpp:810 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:774 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:787 +#: src/pentaxmn.cpp:829 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:831 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:796 src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:838 src/pentaxmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:799 +#: src/pentaxmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:800 +#: src/pentaxmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:813 src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:816 src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:820 src/pentaxmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:862 src/pentaxmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:842 +#: src/pentaxmn.cpp:884 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 +#: src/pentaxmn.cpp:885 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:845 +#: src/pentaxmn.cpp:887 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:857 +#: src/pentaxmn.cpp:890 src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/pentaxmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Яркость" + +#: src/pentaxmn.cpp:901 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/pentaxmn.cpp:876 +#: src/pentaxmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:891 +#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:894 src/pentaxmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:955 src/pentaxmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Выдержка" -#: src/pentaxmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:958 src/pentaxmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/pentaxmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/pentaxmn.cpp:965 src/pentaxmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/pentaxmn.cpp:901 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:968 src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Белая точка" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:908 src/pentaxmn.cpp:909 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:911 src/pentaxmn.cpp:912 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:914 src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/pentaxmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:917 src/pentaxmn.cpp:918 +#: src/pentaxmn.cpp:987 src/pentaxmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:920 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:990 src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:930 src/pentaxmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:942 src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:951 src/pentaxmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:1021 src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:954 src/pentaxmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Цвет" + +#: src/pentaxmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" @@ -12821,6 +12843,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "uncalibrated" +#~ msgstr "Не откалибровано" + +#, fuzzy +#~ msgid "not defined" +#~ msgstr "Не определено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal program" +#~ msgstr "Творческая программа" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "Неизвестно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Паттерн CFA" + +#, fuzzy +#~ msgid "other" +#~ msgstr "Север" + +#, fuzzy +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "Центральный" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto exposure" +#~ msgstr "Режим экспозиции" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual exposure" +#~ msgstr "Ручная экспозиция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto white balance" +#~ msgstr "Автомат. баланс белого" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual white balance" +#~ msgstr "Автомат. баланс белого" + +#, fuzzy +#~ msgid "Low saturation" +#~ msgstr "Насыщенность" + +#, fuzzy +#~ msgid "High saturation" +#~ msgstr "Насыщенность" + #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Дата и время"