diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2b641d61..085ac551 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:42+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine EXIF-Daten in der Datei gefunden\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Blende" msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Weißabgleich" msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -185,7 +185,8 @@ msgstr "wurde in der Datei gefunden" #: src/actions.cpp:847 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." +msgstr "" +"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." #: src/actions.cpp:853 msgid "Failed to parse timestamp" @@ -227,8 +228,8 @@ msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" msgstr "nach" @@ -260,107 +261,111 @@ msgstr "Die EXIF-Daten enthalten keine Vorschau.\n" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "Fehler beim verarbeiten oder konvertieren des Zeitstempels." -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den EXIF-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die EXIF-Daten von" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "" "Stichwörter und hergestellt. Dies geschieht " "durch die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "" "Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " "die niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -725,7 +730,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -755,7 +760,7 @@ msgstr "" " enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der " "zusätzlichen Kategorie beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -919,7 +924,8 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " "Objekt verweist." @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -1084,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -1113,11 +1119,11 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -1129,17 +1135,18 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -1151,8 +1158,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1236,7 +1243,7 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1332,11 +1339,11 @@ msgstr "(Ungültig)" msgid "Unknown dataset" msgstr "Unbekannter Datensatz" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1344,7 +1351,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1352,7 +1359,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1360,11 +1367,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -1372,11 +1379,11 @@ msgstr "" "[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Ändert die EXIF-Metadaten von Bildern.\n" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -1384,51 +1391,52 @@ msgstr "" "\n" "Aktionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/exiv2.cpp:220 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1436,159 +1444,163 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:245 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:246 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:247 -msgid " i : IPTC data values\n" +msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:248 +msgid " i : IPTC data values\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " x : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:251 -msgid " x : print a column with the tag value\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " g : group name\n" +msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:253 -msgid " k : key\n" +msgid " g : group name\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:254 -msgid " l : tag label\n" +msgid " k : key\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:255 -msgid " n : tag name\n" +msgid " l : tag label\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:256 -msgid " y : type\n" +msgid " n : tag name\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:257 -msgid " c : number of components (count)\n" +msgid " y : type\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:258 -msgid " s : size in bytes\n" +msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:259 -msgid " v : plain data value\n" +msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:260 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgid " v : plain data value\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:261 -msgid " h : hexdump of the data\n" +msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:262 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:263 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:264 -msgid " e : Exif section\n" +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:265 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgid " e : Exif section\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:266 -msgid " i : IPTC data\n" +msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:267 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1597,268 +1609,269 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:281 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:282 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "Option" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "benötigt ein Argument\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-a\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unbekannter Druckmodus" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-p\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unbekannter Druckeintrag" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-P\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-d\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-e\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-i\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "Die Aktion \"adjust\" benötigt die Option \"-a Zeit\"\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " "oder \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "Unbekannt" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 msgid "line" msgstr "Zeile" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 msgid "-M option" msgstr "Option \"-M\"" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiges Kommando" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" @@ -2052,7 +2065,12 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Ungültiger Schlüssel \"%1\"" + +#: src/error.cpp:96 msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" @@ -2181,122 +2199,137 @@ msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:101 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." +#: src/properties.cpp:108 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:111 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." -msgstr "Herausgeber." +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." -msgstr "Beziehung zu anderen Dokumenten" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Advisory" msgstr "Gutachten" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2305,26 +2338,27 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2334,113 +2368,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2449,21 +2483,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2472,22 +2506,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2495,22 +2529,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2518,51 +2552,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2570,11 +2604,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2585,37 +2619,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2625,94 +2659,98 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." -msgstr "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." +msgstr "" +"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:227 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." +#: src/properties.cpp:234 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" +"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" +msgstr "" +"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -2720,11 +2758,11 @@ msgstr "" "Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" "Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -2732,138 +2770,139 @@ msgstr "" "Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " "NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video Compressor" msgstr "Video-Kompression" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Field Order" msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Pull Down" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:252 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "File Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Tape Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Start Time Code" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -2871,11 +2910,11 @@ msgstr "" "Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " "Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -2883,43 +2922,43 @@ msgstr "" "Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " "des Startzeitstempels benutzt." -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "The duration of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "The name of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Shot Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Shot Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -2929,97 +2968,97 @@ msgstr "" "Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " "die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Log Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 msgid "User's log comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The name of the album." msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Track Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -3027,141 +3066,147 @@ msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 msgid "The copyright information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The date the title was released." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Composer" msgstr "Verfasser" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Engineer" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Intro Time" msgstr "Introzeit" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." +msgstr "" +"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Number Of Beats" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The number of beats." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:300 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " +"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Stretch Mode" msgstr "Stretchmodus" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." -msgstr "Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, Taktverbund und Hybrid." +msgstr "" +"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " +"Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -3169,71 +3214,71 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Scale Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Producer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Authors Position" msgstr "Position des Autors." -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "By-line title." msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Caption Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 msgid "City." msgstr "Stadt." -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3242,146 +3287,152 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 msgid "Headline." msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Special instructions." msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Province/state." msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental category." msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Original transmission reference." msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "Auto Contrast" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Blue Hue" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3390,170 +3441,170 @@ msgstr "Sättigungseinstellung" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "oben - links" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Unten" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Los Angeles" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Grüner Modus" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3564,32 +3615,32 @@ msgstr "Sättigungseinstellung" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3598,79 +3649,79 @@ msgstr "Sättigungseinstellung" msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3678,59 +3729,59 @@ msgstr "Sättigungseinstellung" msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3739,121 +3790,122 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3862,80 +3914,80 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Make" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 msgid "uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 msgid "not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3946,257 +3998,257 @@ msgstr "Undefiniert" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Normal program" msgstr "Normales Programm" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlußpriorität" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 msgid "other" msgstr "Andere" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchstoffröhre" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 msgid "centimeters" msgstr "Zentimeter" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Einzel-Chip-Farbbereichssensor" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Zwei-Chip-Farbbereichssensor" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Drei-Chip-Farbbereichssensor" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Farb-sequentieller Bereichsensor" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Farb-sequentieller linearer Sensor" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 msgid "directly photographed image" msgstr "Direkt fotographiertes Bild" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Manual exposure" msgstr "Manuelle Belichtung" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatischer Weißabgleich" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 msgid "Manual white balance" msgstr "Manueller Weißabgleich" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -4208,25 +4260,25 @@ msgstr "Schnelle Abnahme" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Low saturation" msgstr "Niedrige Sättigung" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 msgid "High saturation" msgstr "Hohe Sättigung" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -4261,123 +4313,123 @@ msgstr "Hohe Sättigung" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "Kilometer Pro Stunde" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "Meilen pro Stunde" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 msgid "true direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 msgid "magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 msgid "kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 msgid "miles" msgstr "Meilen" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "EXIF-Version" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4387,56 +4439,57 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy msgid "Date Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4444,46 +4497,46 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -4492,123 +4545,124 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." -msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "" +"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -4617,109 +4671,109 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4728,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4737,11 +4791,11 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4750,11 +4804,11 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4765,25 +4819,25 @@ msgstr "" "Filmkamera an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieses " "Stichwort unterscheidet sich vom -Stichwort." -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4792,7 +4846,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4801,7 +4855,7 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4810,11 +4864,11 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme " "des Bildes an." -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4824,20 +4878,20 @@ msgstr "" "eines bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im " "Leser benutzt." -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Stichwort gibt den Motivabstand an." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -4848,54 +4902,57 @@ msgstr "" "ASCII-Zeichenkette in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:706 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:715 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4905,85 +4962,86 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " @@ -4992,91 +5050,92 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:734 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5085,99 +5144,100 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Seriennummer" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5186,32 +5246,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5221,23 +5281,23 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -6006,7 +6066,8 @@ msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" #: src/tags.cpp:432 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" -msgstr "Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." +msgstr "" +"Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." #: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" @@ -6295,11 +6356,13 @@ msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" #: src/tags.cpp:591 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:592 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:593 msgid "No, red-eye reduction" @@ -6457,7 +6520,8 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" #: src/tags.cpp:730 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." #: src/tags.cpp:733 msgid "" @@ -6551,7 +6615,8 @@ msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/tags.cpp:776 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." @@ -6568,7 +6633,8 @@ msgstr "" msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." -msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "" +"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." #: src/tags.cpp:786 msgid "Maker Note" @@ -6604,7 +6670,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" #: src/tags.cpp:799 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -" "Stichwort zu erfassen." @@ -6614,7 +6681,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" #: src/tags.cpp:802 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -" "Stichwort zu erfassen." @@ -7248,7 +7316,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:1140 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 @@ -9238,7 +9307,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:239 @@ -12420,3 +12490,8 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekantes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" +#~ msgid "Publishers." +#~ msgstr "Herausgeber." + +#~ msgid "Relationships to other documents." +#~ msgstr "Beziehung zu anderen Dokumenten" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9c717176..e5a86e36 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Apertura" msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -154,14 +154,14 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 #, fuzzy msgid "to" msgstr "acción" @@ -285,113 +285,117 @@ msgstr "" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Área del sujeto" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Nitidez" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 #, fuzzy msgid "value" msgstr "creativo" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Método de sensado" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -676,7 +680,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -687,7 +691,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área del sujeto" @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "Área del sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "" @@ -719,7 +723,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -733,7 +737,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -771,7 +775,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -821,7 +825,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Proceso personalizado" @@ -870,7 +874,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Fecha y hora" @@ -967,7 +971,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -1029,12 +1033,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1044,7 +1048,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1053,7 +1057,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1063,8 +1067,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "acción" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "" @@ -1245,11 +1249,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown dataset" msgstr "Desconocido" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1273,234 +1277,234 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:246 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " i : IPTC data values\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " x : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:256 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1509,241 +1513,241 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "acción" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 #, fuzzy msgid "target" msgstr "promedio" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 #, fuzzy msgid "line" msgstr "pulg" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "acción" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -1938,7 +1942,11 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 #, fuzzy msgid "(Unknown Error)" msgstr "Desconocido" @@ -2076,132 +2084,146 @@ msgid "Coverage" msgstr "Promedio" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:108 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" #: src/properties.cpp:110 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2210,29 +2232,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2242,119 +2264,119 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "promedio" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2363,22 +2385,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2387,22 +2409,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2410,23 +2432,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2434,52 +2456,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2487,12 +2509,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2503,38 +2525,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2544,657 +2566,657 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "creativo" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Descomprimido" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3203,164 +3225,164 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "pulg" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3369,171 +3391,171 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3544,32 +3566,32 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3578,81 +3600,81 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3660,59 +3682,59 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3721,124 +3743,124 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3847,81 +3869,81 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "not defined" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3932,279 +3954,279 @@ msgstr "No definido" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Retrato" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Paisaje" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "other" msgstr "otro" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "tungsteno" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 #, fuzzy msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 #, fuzzy msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 #, fuzzy msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 #, fuzzy msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 msgid "directly photographed image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Auto exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Manual exposure" msgstr "Exposición manual" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy msgid "Auto white balance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -4216,27 +4238,27 @@ msgstr "Ganancia alta baja" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Low saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "High saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -4271,130 +4293,130 @@ msgstr "Saturación" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "true direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy msgid "magnetic direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "kilometers" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4404,57 +4426,57 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:655 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy msgid "Date Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4462,47 +4484,47 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -4511,106 +4533,106 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4619,19 +4641,19 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -4640,110 +4662,110 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4752,7 +4774,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4761,11 +4783,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4774,11 +4796,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4789,19 +4811,19 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -4809,7 +4831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4818,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4827,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4836,11 +4858,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4850,20 +4872,20 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -4874,57 +4896,57 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4934,181 +4956,181 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:730 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5117,100 +5139,100 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5219,33 +5241,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5255,23 +5277,23 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index fac447ba..0d4c0707 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "" msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" msgstr "" @@ -254,107 +254,111 @@ msgstr "" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -623,7 +627,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -634,7 +638,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" msgstr "" @@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "" @@ -665,7 +669,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -679,7 +683,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -716,7 +720,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -766,7 +770,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -810,7 +814,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -902,7 +906,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "" @@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -962,11 +966,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -976,7 +980,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "" @@ -985,7 +989,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "" @@ -995,8 +999,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "" @@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" msgstr "" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "" @@ -1162,11 +1166,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown dataset" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1190,234 +1194,234 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:246 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " i : IPTC data values\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " x : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:256 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1426,237 +1430,237 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -1850,7 +1854,11 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 msgid "(Unknown Error)" msgstr "" @@ -1979,123 +1987,137 @@ msgid "Coverage" msgstr "" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." +#: src/properties.cpp:108 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:111 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2104,26 +2126,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2133,113 +2155,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2248,21 +2270,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2271,22 +2293,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2294,22 +2316,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2317,51 +2339,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2369,11 +2391,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2384,37 +2406,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2424,597 +2446,597 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3023,142 +3045,142 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3167,148 +3189,148 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3319,27 +3341,27 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3348,70 +3370,70 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3419,58 +3441,58 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3479,116 +3501,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Date Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3597,78 +3619,78 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 msgid "not defined" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3679,256 +3701,256 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Normal program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Multi spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 msgid "other" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 msgid "centimeters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 msgid "directly photographed image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Auto exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Manual exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 msgid "Manual white balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -3940,25 +3962,25 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Low saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 msgid "High saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -3993,175 +4015,175 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 msgid "true direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 msgid "magnetic direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 msgid "kilometers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 msgid "miles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:655 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "Date Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4169,412 +4191,412 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4584,268 +4606,268 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:730 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -4854,32 +4876,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -4889,22 +4911,22 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9dec33a2..8c34362c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Aukon koko" msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen bias" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Thumbnail" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "" msgid "Writing XMP packet from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" msgstr "" @@ -256,107 +256,111 @@ msgstr "" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -625,7 +629,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -636,7 +640,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" msgstr "" @@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "" @@ -667,7 +671,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -681,7 +685,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -718,7 +722,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -768,7 +772,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -812,7 +816,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -904,7 +908,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "" @@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -964,11 +968,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -978,7 +982,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "" @@ -987,7 +991,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "" @@ -997,8 +1001,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "" @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" msgstr "" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "" @@ -1164,11 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown dataset" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1176,7 +1180,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1184,7 +1188,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1192,234 +1196,234 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:246 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " i : IPTC data values\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " x : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:256 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1428,237 +1432,237 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -1852,7 +1856,11 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 msgid "(Unknown Error)" msgstr "" @@ -1983,123 +1991,137 @@ msgid "Coverage" msgstr "" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." +#: src/properties.cpp:108 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:110 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:111 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2108,26 +2130,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2137,114 +2159,114 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2253,21 +2275,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2276,22 +2298,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2299,22 +2321,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2322,51 +2344,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2374,11 +2396,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2389,37 +2411,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2429,605 +2451,605 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3036,145 +3058,145 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3183,150 +3205,150 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Mittaustila" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3337,27 +3359,27 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3366,71 +3388,71 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3438,58 +3460,58 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3498,116 +3520,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Date Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3616,78 +3638,78 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 msgid "not defined" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3698,258 +3720,258 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Normal program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Multi spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 msgid "other" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 msgid "centimeters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 msgid "directly photographed image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Auto exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Manual exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy msgid "Auto white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy msgid "Manual white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -3961,25 +3983,25 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Low saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 msgid "High saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -4014,175 +4036,175 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 msgid "true direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 msgid "magnetic direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 msgid "kilometers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 msgid "miles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:655 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "Date Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4190,418 +4212,418 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-arvo" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen bias" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukon koko" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4611,269 +4633,269 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:730 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -4882,32 +4904,32 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -4917,23 +4939,23 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 50821b0e..c664346e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Tilloy \n" "Language-Team: French\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Echec de l'ouverture du fichier\n" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ouverture" msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Balance des blancs" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "Effacement des données Exif du fichier" msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" msgstr "vers" @@ -267,114 +267,118 @@ msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire Jpeg" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Avertissement Flou" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Echec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Évaluatif" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "Echec de l'analyse ou de la conversion de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr " s à " -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Ecriture des données Iptc de" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Ecriture du commentaire Jpeg de" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Ecraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "Echec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" @@ -677,7 +681,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -688,7 +692,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -719,7 +723,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -733,7 +737,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clefs" @@ -770,7 +774,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -820,7 +824,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -864,7 +868,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -956,7 +960,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -1016,11 +1020,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -1030,7 +1034,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -1049,8 +1053,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1216,11 +1220,11 @@ msgstr "(Invalide)" msgid "Unknown dataset" msgstr "Données inconnues" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1228,7 +1232,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1244,11 +1248,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -1256,11 +1260,11 @@ msgstr "" " [ options ] [ action ] fichier ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulation des méta-données EXIF issuent des images.\n" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "" "\n" "Actions :\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" @@ -1276,15 +1280,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Ajuste l'horodatade Exif par la date donnée. Cette\n" " action nécessite l'option -a date.\n" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Affiche les méta-données de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Supprime les méta-données de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "" " Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " "d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 #, fuzzy msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" " ex | extract Extrait les méta-données dans un ficher *.exv et l'aperçu de " "l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" " -r format, les options d'horodatage sont controllés par -t " "et -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 #, fuzzy msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" @@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "" " Exif et Iptc ou le commentaire Jpeg de l'image.\n" " Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Copie le paramêtre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" " Exif standard.\n" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1341,38 +1345,38 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Bavard lors de l'execution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Preserve l'horodatage des fichiers.\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -1381,16 +1385,16 @@ msgstr "" "'rename'\n" " ne nenomme pas le fichier (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -1398,131 +1402,131 @@ msgstr "" " -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" " est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " "sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : Affiche un résumé des méta-données Exif (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " t : Interprete les méta-données Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:246 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des méta-données Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexdump des méta-données Exif data (raccourci pour -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:248 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values\n" msgstr " i : Données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:249 #, fuzzy msgid " x : XMP properties\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 #, fuzzy msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire Jpeg\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nom du group\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid " k : key\n" msgstr " k : clef\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:256 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nom du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " y : type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de composant\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:259 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : valeur interprété\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : toutes les méta-données (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 #, fuzzy msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:268 #, fuzzy msgid " x : XMP packet\n" msgstr " k : clef\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr "" " les même que pour l'option -d. Seul les aperçus Jpeg peuvent\n" " inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "" "possible sont\n" " les même que pour l'option -d.\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -1556,30 +1560,30 @@ msgstr "" "format\n" " suit strftime(3). Les mots-clefs suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr " Le format du nom par défaut est " -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Commentaire Jpeg a appliquer à l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -1605,7 +1609,7 @@ msgstr "" " -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " "ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -1614,181 +1618,181 @@ msgstr "" "insertion.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "Оption" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "nécessite un argument\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "Option non reconnue" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignore l'option suplémentaire" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignore l'option suplémentaire -a" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignore l'option suplémentaire -p" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elément d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignore l'option suplémentaire -P" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action inserer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Une action doit être spécifié\n" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "L'action ajuster nécessite l'option -a heure\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " "d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" @@ -1984,7 +1988,12 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:96 msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Erreur inconnue)" @@ -2123,132 +2132,146 @@ msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:108 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" #: src/properties.cpp:110 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2257,28 +2280,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2288,121 +2311,121 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Mode controle" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2411,22 +2434,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2435,22 +2458,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2458,23 +2481,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2482,53 +2505,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2536,12 +2559,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2552,39 +2575,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2594,665 +2617,665 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Évaluatif" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clef basse" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Mots-clefs" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "City." msgstr "Ville" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3261,167 +3284,167 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Référence de la transmission" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3430,170 +3453,170 @@ msgstr "Réglage de saturation" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Mode controle" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3604,32 +3627,32 @@ msgstr "Réglage de saturation" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3638,80 +3661,80 @@ msgstr "Réglage de saturation" msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3719,59 +3742,59 @@ msgstr "Réglage de saturation" msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3780,122 +3803,122 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3904,81 +3927,81 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "not defined" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3989,272 +4012,272 @@ msgstr "Non défini" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Normal program" msgstr "Processus normal" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "other" msgstr "Autre" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 #, fuzzy msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Mono-CCD" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 #, fuzzy msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Bi-CCD" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 #, fuzzy msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Tri-CCD" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 #, fuzzy msgid "Color sequential area sensor" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 #, fuzzy msgid "directly photographed image" msgstr "Photographié directement" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Auto exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Manual exposure" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy msgid "Auto white balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy msgid "Manual white balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -4266,27 +4289,27 @@ msgstr "Forte réduction du gain" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Low saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "High saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -4321,183 +4344,183 @@ msgstr "Saturation" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "true direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy msgid "magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:655 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy msgid "Date Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4505,149 +4528,149 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4656,126 +4679,126 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -4784,7 +4807,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -4793,11 +4816,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -4806,11 +4829,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4821,26 +4844,26 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4849,7 +4872,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4858,7 +4881,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4867,11 +4890,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -4881,20 +4904,20 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -4905,57 +4928,57 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4965,177 +4988,177 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:730 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5144,100 +5167,100 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5246,33 +5269,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5282,23 +5305,23 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7ab7ade6..08f92ac1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,43 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:58+0100\n" "Last-Translator: Piotr Eljasiak \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:237 -#: src/actions.cpp:593 -#: src/actions.cpp:713 -#: src/actions.cpp:751 -#: src/actions.cpp:789 -#: src/actions.cpp:817 -#: src/actions.cpp:903 -#: src/actions.cpp:1035 -#: src/actions.cpp:1066 -#: src/actions.cpp:1116 -#: src/actions.cpp:1157 -#: src/actions.cpp:1162 -#: src/actions.cpp:1182 -#: src/actions.cpp:1187 -#: src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 -#: src/actions.cpp:1505 -#: src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 +#: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 +#: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 +#: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć pliku \n" -#: src/actions.cpp:246 -#: src/actions.cpp:602 -#: src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 -#: src/actions.cpp:1434 -#: src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 +#, fuzzy msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "" +msgstr "W pliku brak poprawnych danych" #: src/actions.cpp:252 msgid "File name" @@ -54,91 +39,62 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:259 -#: src/actions.cpp:547 -#: src/actions.cpp:1091 -#, fuzzy +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:547 src/actions.cpp:1091 msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "Bajtów" #: src/actions.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Camera make" -msgstr "ID aparatu" +msgstr "Producent aparatu" #: src/actions.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Camera model" -msgstr "ID aparatu" +msgstr "Model aparatu" #: src/actions.cpp:269 #, fuzzy msgid "Image timestamp" -msgstr "Regulacja obrazu" +msgstr "konflikt datowników" -#: src/actions.cpp:273 -#: src/canonmn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:950 -#: src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/actions.cpp:273 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/actions.cpp:278 -#: src/minoltamn.cpp:636 -#: src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1161 -#: src/pentaxmn.cpp:792 -#: src/pentaxmn.cpp:793 +#: src/actions.cpp:278 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:792 src/pentaxmn.cpp:793 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:290 -#: src/tags.cpp:750 -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/actions.cpp:290 src/tags.cpp:750 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #: src/actions.cpp:300 #, fuzzy msgid "Exposure bias" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Poprawka ekspozycji" -#: src/actions.cpp:303 -#: src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:671 -#: src/tags.cpp:550 -#: src/tags.cpp:775 -#: src/canonmn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:904 -#: src/minoltamn.cpp:905 -#: src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/minoltamn.cpp:1142 -#: src/minoltamn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 +#: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 #: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Flash" msgstr "Flesz" -#: src/actions.cpp:308 -#: src/canonmn.cpp:561 -#: src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:308 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Flash bias" -msgstr "Użyto flesza" +msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza" -#: src/actions.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy +#: src/actions.cpp:323 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Długość ogniskowej " #: src/actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "35 mm equivalent" -msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)" +msgstr "odpowiednik 35mm" #: src/actions.cpp:334 #, fuzzy @@ -148,38 +104,26 @@ msgstr "Odległość obiektu" #: src/actions.cpp:346 #, fuzzy msgid "ISO speed" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Prędkość ISO" -#: src/actions.cpp:379 -#: src/minoltamn.cpp:612 -#: src/minoltamn.cpp:887 -#: src/minoltamn.cpp:1125 -#: src/sigmamn.cpp:85 +#: src/actions.cpp:379 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 #, fuzzy msgid "Exposure mode" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/actions.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:630 -#: src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:406 -#: src/canonmn.cpp:445 -#: src/minoltamn.cpp:642 -#: src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:206 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/actions.cpp:430 -#: src/minoltamn.cpp:264 -#: src/minoltamn.cpp:624 -#: src/minoltamn.cpp:893 -#: src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/pentaxmn.cpp:775 +#: src/actions.cpp:430 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:775 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" @@ -187,41 +131,24 @@ msgstr "Jakość obrazu" msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:498 -#: src/minoltamn.cpp:618 -#: src/minoltamn.cpp:896 -#: src/minoltamn.cpp:1134 -#: src/nikonmn.cpp:176 -#: src/nikonmn.cpp:457 -#: src/nikonmn.cpp:592 -#: src/sigmamn.cpp:82 +#: src/actions.cpp:498 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/actions.cpp:539 -#: src/minoltamn.cpp:251 -#: src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:539 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: src/actions.cpp:542 -#: src/properties.cpp:564 -#: src/tags.cpp:659 -#: src/canonmn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:426 -#: src/minoltamn.cpp:520 -#: src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:85 -#: src/olympusmn.cpp:512 -#, fuzzy +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 +#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 +#: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" -msgstr "[Brak]" +msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:552 -#: src/datasets.cpp:376 -#: src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -229,11 +156,10 @@ msgstr "Prawa autorskie" msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:674 -#: src/actions.cpp:685 -#: src/actions.cpp:696 +#: src/actions.cpp:674 src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:696 +#, fuzzy msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" +msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" #: src/actions.cpp:722 msgid "No IPTC data found in the file\n" @@ -250,84 +176,87 @@ msgstr "Komentarz JPEG" #: src/actions.cpp:840 #, fuzzy msgid "Neither tag" -msgstr "Inny" +msgstr "Edytor &znaczników..." #: src/actions.cpp:841 -#, fuzzy msgid "nor" -msgstr "normalny" +msgstr "ani" #: src/actions.cpp:842 #, fuzzy msgid "found in the file" -msgstr "Flesz się nie uruchomił" +msgstr "" +"Nie znaleziono faksu w pliku:\n" +"%1\n" #: src/actions.cpp:847 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:853 +#, fuzzy msgid "Failed to parse timestamp" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się parsowanie URI" #: src/actions.cpp:854 msgid "in the file" msgstr "w pliku" #: src/actions.cpp:865 +#, fuzzy msgid "Updating timestamp to" -msgstr "" +msgstr "Uaktualnianie do HEAD..." #: src/actions.cpp:955 -#, fuzzy msgid "Erasing" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Usuwanie" #: src/actions.cpp:956 +#, fuzzy msgid "Bytes of thumbnail data" -msgstr "" +msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." #: src/actions.cpp:964 +#, fuzzy msgid "Erasing Exif data from the file" -msgstr "" +msgstr "pobieraj dane z pliku ARG" #: src/actions.cpp:973 +#, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" -msgstr "" +msgstr "pobieraj dane z pliku ARG" #: src/actions.cpp:982 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:991 +#, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" -msgstr "" +msgstr "pobieraj dane z pliku ARG" #: src/actions.cpp:1048 -msgid "Writing XMP packet from" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:1049 -#: src/actions.cpp:1684 -#: src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 -#: src/actions.cpp:1709 -#: src/actions.cpp:1810 #, fuzzy +msgid "Writing XMP packet from" +msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu." + +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" -msgstr "Auto" +msgstr "do" #: src/actions.cpp:1054 msgid "Failed to open file " -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: src/actions.cpp:1081 +#, fuzzy msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" -msgstr "" +msgstr "Źródło bloga w '%1' nie zawiera obrazka." #: src/actions.cpp:1089 msgid "Writing" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie" #: src/actions.cpp:1090 msgid "thumbnail" @@ -336,143 +265,158 @@ msgstr "miniaturka" #: src/actions.cpp:1091 #, fuzzy msgid "to file" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Zapisano do pliku: %1" #: src/actions.cpp:1096 +#, fuzzy msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "" +msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." #: src/actions.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" -msgstr "Ustawienia (część druga)" +msgstr "Usuń komentarz kontekstowy" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1365 -#, fuzzy +#: src/actions.cpp:1370 msgid "Warning" -msgstr "Ustawienie ostrości" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Failed to read" -msgstr "Źródło pliku" +msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 msgid "value" msgstr "wartośc" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 +#, fuzzy msgid "Del" +msgstr "Usuń" + +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1490 +#, fuzzy msgid "Timestamp of metadatum with key" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 +#, fuzzy msgid "not set\n" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 +#, fuzzy msgid "Adjusting" -msgstr "" +msgstr "Modyfikacja pierwszego planu/tła..." -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 +#, fuzzy msgid " s to " -msgstr "" +msgstr "_Do:" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 +#, fuzzy msgid "Setting Exif ISO value to" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas ustawiania wartości %s na atrybut %s elementu %s" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 +#, fuzzy msgid "Writing Exif data from" -msgstr "" +msgstr "Data zapisu z_djęcia do postaci cyfrowej (z danych EXIF)" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 +#, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas czytania danych z" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 +#, fuzzy msgid "Writing XMP data from" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas czytania danych z" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" -msgstr "Ustawienia (część druga)" +msgstr "Usunięto komentarz z zaznaczonych plików." -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 +#, fuzzy msgid "Could not write metadata to file" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 +#, fuzzy msgid "This file already has the correct name" -msgstr "" +msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" -#: src/actions.cpp:1769 -#: src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 +#, fuzzy msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" -msgstr "" +msgstr "Plik istnieje: (n)adpisać, (d)ołączyć czy (a)nulować?" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Renaming file to" -msgstr "Rodzaj czujnika" +msgstr "Błąd przy zmianie nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 +#, fuzzy msgid "updating timestamp" -msgstr "" +msgstr "konflikt datowników" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 +#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Nadpisz" #: src/crwimage.cpp:589 +#, fuzzy msgid "Header, offset" -msgstr "" +msgstr "Początek przesunięcia:" -#: src/crwimage.cpp:606 -#: src/tiffvisitor.cpp:455 -#: src/tiffvisitor.cpp:478 +#: src/crwimage.cpp:606 src/tiffvisitor.cpp:455 src/tiffvisitor.cpp:478 msgid "tag" msgstr "znacznik" #: src/crwimage.cpp:608 +#, fuzzy msgid "dir" -msgstr "" +msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:610 -#: src/tiffvisitor.cpp:457 +#: src/crwimage.cpp:610 src/tiffvisitor.cpp:457 msgid "type" msgstr "typ" @@ -480,43 +424,48 @@ msgstr "typ" msgid "size" msgstr "wielkość" -#: src/crwimage.cpp:612 -#: src/tiffvisitor.cpp:461 +#: src/crwimage.cpp:612 src/tiffvisitor.cpp:461 #, fuzzy msgid "offset" -msgstr "Mała" +msgstr "przesunięcie" #: src/datasets.cpp:79 +#, fuzzy msgid "(invalid)" -msgstr "" +msgstr "(niepoprawny)" #: src/datasets.cpp:80 +#, fuzzy msgid "IIM envelope record" -msgstr "" +msgstr "rekord jest za duży" #: src/datasets.cpp:81 +#, fuzzy msgid "IIM application record 2" -msgstr "" +msgstr "rekord jest za duży" #: src/datasets.cpp:85 #, fuzzy msgid "Model Version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Wersja modelu" #: src/datasets.cpp:86 -msgid "A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 -#: src/pentaxmn.cpp:321 -#: src/pentaxmn.cpp:838 +#: src/datasets.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:838 #: src/pentaxmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Cel" #: src/datasets.cpp:91 -msgid "This DataSet is to accommodate some providers who require routing information above the appropriate OSI layers." +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:94 @@ -524,7 +473,11 @@ msgid "File Format" msgstr "Format pliku" #: src/datasets.cpp:95 -msgid "A binary number representing the file format. The file format must be registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The information is used to route the data to the appropriate system and to allow the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" #: src/datasets.cpp:101 @@ -532,81 +485,116 @@ msgid "File Version" msgstr "Wersja pliku" #: src/datasets.cpp:102 -msgid "A binary number representing the particular version of the File Format specified by tag." +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" #: src/datasets.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Service Id" -msgstr "" +msgstr "ID pozycji" #: src/datasets.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "" +msgstr "Dostawca i produkt." #: src/datasets.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Envelope Number" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Kaku numer 4" #: src/datasets.cpp:109 -msgid "The characters form a number that will be unique for the date specified in tag and for the Service Identifier specified by tag. If identical envelope numbers appear with the same date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged from the original. This is not intended to be a sequential serial number reception check." +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" #: src/datasets.cpp:117 msgid "Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID produktu" #: src/datasets.cpp:118 -msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise handle data." +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:122 #, fuzzy msgid "Envelope Priority" -msgstr "Priorytet Tv" +msgstr "Domyślny priorytet:" #: src/datasets.cpp:123 -msgid "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" #: src/datasets.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Date Sent" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Data wysłania" #: src/datasets.cpp:130 -msgid "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 to indicate year, month and day the service sent the material." +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:133 msgid "Time Sent" -msgstr "" +msgstr "Czas wysłania" #: src/datasets.cpp:134 -msgid "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the service sent the material." +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Tablica znaków:" #: src/datasets.cpp:140 -msgid "This tag consisting of one or more control functions used for the announcement, invocation or designation of coded character sets. The control functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control character and one or more graphic characters." +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" #: src/datasets.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Unique Name Object" -msgstr "" +msgstr "Unikalna nazwa dla operacji" #: src/datasets.cpp:146 -msgid "This tag provide a globally unique identification for objects as specified in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" #: src/datasets.cpp:151 msgid "ARM Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator ARM" #: src/datasets.cpp:152 -msgid "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) which is described in a document registered by the originator of the ARM with the IPTC and NAA organizations." +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" #: src/datasets.cpp:156 @@ -614,7 +602,9 @@ msgid "ARM Version" msgstr "Wersja ARM" #: src/datasets.cpp:157 -msgid "This tag consisting of a binary number representing the particular version of the ARM specified by tag ." +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:170 @@ -622,7 +612,10 @@ msgid "Record Version" msgstr "Wersja rekordu" #: src/datasets.cpp:171 -msgid "A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" #: src/datasets.cpp:175 @@ -630,16 +623,29 @@ msgid "Object Type" msgstr "Typ obiektu" #: src/datasets.cpp:176 -msgid "The Object Type is used to distinguish between different types of objects within the IIM. The first part is a number representing a language independent international reference to an Object Type followed by a colon separator. The second part, if used, is a text representation of the Object Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English or in the language of the service as indicated in tag " +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" #: src/datasets.cpp:184 #, fuzzy msgid "Object Attribute" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "obiekt nie miał atrybutu %s" #: src/datasets.cpp:185 -msgid "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the Subject. The first part is a number representing a language independent international reference to an Object Attribute followed by a colon separator. The second part, if used, is a text representation of the Object Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in English, or in the language of the service as indicated in tag " +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" #: src/datasets.cpp:193 @@ -647,131 +653,165 @@ msgid "Object Name" msgstr "Nazwa obiektu" #: src/datasets.cpp:194 -msgid "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag ." +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." msgstr "" #: src/datasets.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Document Title" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Tytuł dokumentu" #: src/datasets.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Edit Status" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie stanu" #: src/datasets.cpp:200 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Editorial Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja spotkania" #: src/datasets.cpp:203 -msgid "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the tags and , according to the practices of the provider." +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 -#: src/datasets.cpp:212 -#: src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" -msgstr "" +msgstr "Ważność" #: src/datasets.cpp:208 -msgid "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, \"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, \"5" +"\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 -#: src/properties.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "Temat" #: src/datasets.cpp:214 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 -#: src/datasets.cpp:221 -#: src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: src/datasets.cpp:217 -msgid "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A list of categories will be maintained by a regional registry, where available, otherwise by the provider." +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Supplemental Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria dodatkowa" #: src/datasets.cpp:223 -msgid "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A supplemental category may include any of the recognised categories as used in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left to the provider." +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 -#: src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Supplemental Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie synchronizacji:" #: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Fixture Id" -msgstr "" +msgstr "ID pozycji" #: src/datasets.cpp:230 -msgid "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to immediately find or recall such an object." +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 -#: src/datasets.cpp:239 -#: src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe" #: src/datasets.cpp:234 -msgid "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a provider of various types of data that are related in subject matter uses the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search across all types of data for related material." +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Location Code" -msgstr "" +msgstr "Kod / Lokalizacja" #: src/datasets.cpp:241 -msgid "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the content of the object. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" #: src/datasets.cpp:248 #, fuzzy msgid "Location Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "&Nazwa/katalog" #: src/datasets.cpp:249 -msgid "Provides a full, publishable name of a country/geographical location referenced by the content of the object, according to guidelines of the provider." +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 -#: src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 +#, fuzzy msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "Data wydania" #: src/datasets.cpp:254 -msgid "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Release Time" -msgstr "" +msgstr "Data wydania" #: src/datasets.cpp:258 -msgid "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Data wygaśnięcia" #: src/datasets.cpp:262 -msgid "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:265 @@ -779,103 +819,118 @@ msgid "ExpirationTime" msgstr "" #: src/datasets.cpp:266 -msgid "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" -msgstr "" +msgstr "Specjalne instrukcje" #: src/datasets.cpp:270 -msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as embargoes and warnings." +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" -msgstr "Funkcje własne" +msgstr "Instrukcje" #: src/datasets.cpp:274 #, fuzzy msgid "Action Advised" -msgstr "Akcja" +msgstr "Zalecana akacja" #: src/datasets.cpp:275 -msgid "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using tags and , according to the practices of the provider." +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:279 #, fuzzy msgid "Reference Service" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +msgstr "Odwołanie do usługi" #: src/datasets.cpp:280 -msgid "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:283 #, fuzzy msgid "Reference Date" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +msgstr "Data odniesienia" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:286 #, fuzzy msgid "Reference Number" -msgstr " / Numer sekwencyjny : %u" +msgstr "Numer odniesienia" #: src/datasets.cpp:287 -msgid "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 -#: src/datasets.cpp:294 -#: src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Date Created" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Data utworzenia" #: src/datasets.cpp:290 -msgid "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual content of the object data was created rather than the date of the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Time Created" -msgstr "" +msgstr "Utworzono nową ścieżkę" #: src/datasets.cpp:296 -msgid "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual content of the object data current source material was created rather than the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:301 +#, fuzzy msgid "Digitization Date" -msgstr "" +msgstr "Data ukończenia" #: src/datasets.cpp:302 -msgid "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:305 #, fuzzy msgid "Digitization Time" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Przy&spieszenie kursora:" #: src/datasets.cpp:306 -msgid "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 -#: src/minoltamn.cpp:306 -#: src/minoltamn.cpp:777 -#: src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:111 -#: src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/sigmamn.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 +#: src/minoltamn.cpp:981 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:464 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -892,19 +947,23 @@ msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:316 +#, fuzzy msgid "Object Cycle" -msgstr "" +msgstr "Zmiana wygaszacza po" #: src/datasets.cpp:317 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:319 +#, fuzzy msgid "By-line" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwanie wiersz po wierszu" #: src/datasets.cpp:320 -msgid "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer or graphic artist." +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." msgstr "" #: src/datasets.cpp:323 @@ -912,106 +971,124 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/datasets.cpp:324 +#, fuzzy msgid "By-line Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #: src/datasets.cpp:325 -msgid "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 -#: src/datasets.cpp:332 -#: src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "Miasto" #: src/datasets.cpp:329 -msgid "Identifies city of object data origin according to guidelines established by the provider." +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Sub Location" -msgstr "Położenie obiektu" +msgstr "Sublokalizacja" #: src/datasets.cpp:334 -msgid "Identifies the location within a city from which the object data originates, according to guidelines established by the provider." +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy msgid "Province State" -msgstr "" +msgstr "_Stan/Prowincja:" #: src/datasets.cpp:338 -msgid "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by the provider." +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:341 +#, fuzzy msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Województwo/Stan" -#: src/datasets.cpp:342 -#: src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" #: src/datasets.cpp:343 -msgid "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" #: src/datasets.cpp:352 #, fuzzy msgid "Country Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Kraj" #: src/datasets.cpp:353 -msgid "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the intellectual property of the object data was created, according to guidelines of the provider." +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 -#: src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/datasets.cpp:358 -#: src/datasets.cpp:362 -#: src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Transmission Reference" -msgstr "" +msgstr "_Szybki odnośnik" #: src/datasets.cpp:359 -msgid "A code representing the location of original transmission according to practices of the provider." +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 -#: src/datasets.cpp:366 -#: src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 -#: src/datasets.cpp:370 -#: src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 +#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Wyrazy uznania" #: src/datasets.cpp:368 -msgid "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/creator." +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 -#: src/datasets.cpp:375 -#: src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: src/datasets.cpp:372 -msgid "Identifies the original owner of the intellectual content of the object data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" #: src/datasets.cpp:377 @@ -1021,72 +1098,81 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:379 #, fuzzy msgid "Copyright Notice" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" #: src/datasets.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Kontrastowość" +msgstr "Kontakt" #: src/datasets.cpp:381 -msgid "Identifies the person or organisation which can provide further background information on the object data." +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:384 #, fuzzy msgid "Caption" -msgstr "Rational" +msgstr "Tytuł tabeli" #: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:387 -#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Dane obiektu edytora własności" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" -msgstr "Opis obrazu" +msgstr "Opis" #: src/datasets.cpp:388 +#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "" +msgstr "Nagrywarka" #: src/datasets.cpp:389 -msgid "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or correcting the object data or caption/abstract." +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" #: src/datasets.cpp:392 +#, fuzzy msgid "Rasterized Caption" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek tabeli:" #: src/datasets.cpp:393 -msgid "Contains the rasterized object data description and is used where characters that have not been coded are required for the caption." +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 -#: src/canonmn.cpp:195 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" #: src/datasets.cpp:397 +#, fuzzy msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "" +msgstr "Głębia koloru: %1\n" #: src/datasets.cpp:399 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientacja obrazu" #: src/datasets.cpp:400 +#, fuzzy msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "" +msgstr "Oznacza format danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:402 -#: src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "Język" #: src/datasets.cpp:403 -msgid "Describes the major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" #: src/datasets.cpp:408 @@ -1096,11 +1182,12 @@ msgstr "Typ dźwięku" #: src/datasets.cpp:409 #, fuzzy msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." +msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s." #: src/datasets.cpp:411 +#, fuzzy msgid "Audio Rate" -msgstr "" +msgstr "Próbkowanie" #: src/datasets.cpp:412 #, fuzzy @@ -1110,7 +1197,7 @@ msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." #: src/datasets.cpp:414 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: src/datasets.cpp:415 #, fuzzy @@ -1120,7 +1207,7 @@ msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." #: src/datasets.cpp:417 #, fuzzy msgid "Audio Duration" -msgstr "Małe nasycenie" +msgstr "Czas trwania" #: src/datasets.cpp:418 #, fuzzy @@ -1128,71 +1215,90 @@ msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." #: src/datasets.cpp:420 +#, fuzzy msgid "Audio Outcue" -msgstr "" +msgstr "Komunikat słowny" #: src/datasets.cpp:421 -msgid "Identifies the content of the end of an audio object data, according to guidelines established by the provider." +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:424 +#, fuzzy msgid "Preview Format" -msgstr "" +msgstr "Format podglądu pliku" #: src/datasets.cpp:425 -msgid "A binary number representing the file format of the object data preview. The file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique number assigned to it." +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." msgstr "" #: src/datasets.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Preview File Format Version" #: src/datasets.cpp:430 -msgid "A binary number representing the particular version of the object data preview file format specified in tag ." +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:433 +#, fuzzy msgid "Preview Data" -msgstr "" +msgstr "Podgląd danych" #: src/datasets.cpp:434 +#, fuzzy msgid "Binary image preview data." -msgstr "" +msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" -#: src/datasets.cpp:436 -#: src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 msgid "(Invalid)" -msgstr "" +msgstr "(Niepoprawny)" -#: src/datasets.cpp:446 -#: src/datasets.cpp:447 -#: src/datasets.cpp:450 +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 #, fuzzy msgid "Unknown dataset" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "Nieznana mysz" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 +#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" +"Program ten jest rozprowadzany w nadziei, że będzie przydatny,\n" +"ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI, wyrażonych wprost lub domyślnie,\n" +"w tym gwarancji możliwości SPRZEDAŻY i PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" +"Szczegóły znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1200,71 +1306,77 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 -msgid "Usage:" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:205 +msgid "Usage:" +msgstr "Użycie:" + +#: src/exiv2.cpp:206 +#, fuzzy msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" +"[OPCJE...] [PLIK...]\n" +"\n" +"Dostępne opcje:" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:215 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:216 +#, fuzzy +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "Ustaw rozdzielczość drukowania" + +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/exiv2.cpp:220 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1272,160 +1384,186 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:229 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:230 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: src/exiv2.cpp:231 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -v, --version : wyświetl informację o wersji i zakończ\n" + +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:233 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr "Możliwymi wartościami są: small, medium, large." #: src/exiv2.cpp:234 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +msgstr "Bez pokazywania okna pomocy" #: src/exiv2.cpp:235 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "Zawsze zachowuj istniejący plik" #: src/exiv2.cpp:236 msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:237 +msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:245 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:246 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:247 -msgid " i : IPTC data values\n" +msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:248 -msgid " x : XMP properties\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values\n" +msgstr "Wartości umieszczone w:" #: src/exiv2.cpp:249 -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties\n" +msgstr "Właściwości załącznika" -#: src/exiv2.cpp:250 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" -msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "Komentarz zawiera" #: src/exiv2.cpp:251 -msgid " x : print a column with the tag value\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " g : group name\n" +msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:253 -msgid " k : key\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " g : group name\n" +msgstr "Nazwa grupy" #: src/exiv2.cpp:254 -msgid " l : tag label\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " k : key\n" +msgstr "Klucz" #: src/exiv2.cpp:255 -msgid " n : tag name\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " l : tag label\n" +msgstr "Widget etykiety" #: src/exiv2.cpp:256 -msgid " y : type\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " n : tag name\n" +msgstr "&Nazwa znacznika:" #: src/exiv2.cpp:257 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " y : type\n" +msgstr "Typ" #: src/exiv2.cpp:258 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "Określanie _liczby elementów:" #: src/exiv2.cpp:259 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" #: src/exiv2.cpp:260 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "Wartość podpis certyfikatu" #: src/exiv2.cpp:261 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "Importowanie danych Elm" #: src/exiv2.cpp:262 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr "Kodowanie danych" #: src/exiv2.cpp:263 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:264 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "domyślnie ustalone kolory nie są obsługiwane" #: src/exiv2.cpp:265 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "_Następna Strona" #: src/exiv2.cpp:266 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." #: src/exiv2.cpp:267 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "Kodowanie danych" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "importowanie pakietów" + +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1434,285 +1572,314 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:281 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:282 -msgid " Default filename format is " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "wstaw nazwę katalogu nadrzędnego" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid " Default filename format is " +msgstr "Baza danych %s jest w formacie %s.\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted to.\n" +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 -#: src/exiv2.cpp:366 -#: src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy msgid "requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opcja `%s' musi mieć argument\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy msgid "Unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 +#, fuzzy msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "" +msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami" -#: src/exiv2.cpp:367 -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 +#, fuzzy msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 +#, fuzzy msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "" +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentów\n" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 +#, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "" +msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 +#, fuzzy msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 +#, fuzzy msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 +#, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "" +msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 +#, fuzzy msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 +#, fuzzy msgid "Unrecognized print item" -msgstr "" +msgstr "element kalendarza Evolution" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 +#, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "" +msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 +#, fuzzy msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 +#, fuzzy msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 +#, fuzzy msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +msgstr "Opcja --all nie działa za %s\n" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 +#, fuzzy msgid "An action must be specified\n" -msgstr "" +msgstr "Do wykonania eksportu potrzebne jest podanie gałęzi." -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 +#, fuzzy msgid "At least one file is required\n" -msgstr "" +msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik." -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 +#, fuzzy msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd klienta w trakcie parsowania parametrów" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 +#, fuzzy msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd klienta w trakcie parsowania parametrów" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "Unrecognized " -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:801 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Nierozpoznany" + +#: src/exiv2.cpp:802 #, fuzzy msgid "target" -msgstr "Duży" +msgstr "Cel" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:820 #, fuzzy -msgid "line" -msgstr "Dobra VGA" +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku autoryzacji w trybie odczytu" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:833 +msgid "line" +msgstr "wiersz" + +#: src/exiv2.cpp:856 #, fuzzy msgid "-M option" -msgstr "Rational" +msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:876 -#: src/exiv2.cpp:934 -#: src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 +#, fuzzy msgid "Invalid command line" -msgstr "" +msgstr "Pomoc wiersza poleceń" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 +#, fuzzy msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawne polecenie" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klucz" #: src/error.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Error %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -msgstr "" +msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" #: src/error.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Źródło pliku" +msgstr "Powodzenie" #: src/error.cpp:48 +#, fuzzy msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "" +msgstr "To nie wygląda jak archiwum tar" #: src/error.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" #: src/error.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" #: src/error.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klucz." #: src/error.cpp:52 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" #: src/error.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Value not set" -msgstr "" +msgstr "Znacznik nie ustawiony." #: src/error.cpp:54 +#, fuzzy msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "" +msgstr "Eksportuje dane do pliku w HTML-u" #: src/error.cpp:55 +#, fuzzy msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" #: src/error.cpp:56 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" @@ -1723,48 +1890,61 @@ msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" #: src/error.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "" +msgstr "Obrazy typu \"%s\" nie są obsługiwane" #: src/error.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Failed to read image data" -msgstr "" +msgstr "Nie można czytać danych z procesu potomnego %d (%s)" #: src/error.cpp:60 +#, fuzzy msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "" +msgstr "To nie wygląda jak archiwum tar" #: src/error.cpp:61 +#, fuzzy msgid "MakerTagInfo registry full" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie pełnej wizytówki VCard" #: src/error.cpp:62 +#, fuzzy msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła " +"błąd: %s" #: src/error.cpp:63 +#, fuzzy msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "" +msgstr "Błąd przesyłania" #: src/error.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Transfer pliku nie powiódł się." #: src/error.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Failed to read input data" -msgstr "" +msgstr "Nie można czytać danych z procesu potomnego %d (%s)" #: src/error.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Failed to write image" -msgstr "" +msgstr "Nagrywanie obrazu płyty CD na CD-R(W)" #: src/error.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "" +msgstr "Plik ustawień VPN '%s' nie zawiera poprawnych danych." #: src/error.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Failed to create Makernote for ifdId %1" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'." #: src/error.cpp:69 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" @@ -1776,65 +1956,73 @@ msgstr "" #: src/error.cpp:71 msgid "Offset out of range" -msgstr "" +msgstr "Pozycja poza zakresem" #: src/error.cpp:72 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" #: src/error.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "" +msgstr ": nieznany zestaw znaków" #: src/error.cpp:74 #, fuzzy msgid "Unsupported date format" -msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS" +msgstr "&Format daty i czasu..." #: src/error.cpp:75 #, fuzzy msgid "Unsupported time format" -msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS" +msgstr "&Format daty i czasu..." #: src/error.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Writing to %2 images is not supported" -msgstr "" +msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" #: src/error.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "" +msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk" #: src/error.cpp:78 +#, fuzzy msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "" +msgstr "To nie wygląda jak archiwum tar" #: src/error.cpp:79 +#, fuzzy msgid "%1: Not supported" -msgstr "" +msgstr "nie wspierany" #: src/error.cpp:80 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:81 +#, fuzzy msgid "No prefix registered for namespace `%1'" -msgstr "" +msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" #: src/error.cpp:82 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" #: src/error.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany typ MIME: \"%s\"" #: src/error.cpp:84 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" #: src/error.cpp:85 +#, fuzzy msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" #: src/error.cpp:86 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" @@ -1857,55 +2045,68 @@ msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" #: src/error.cpp:91 +#, fuzzy msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "" +msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" #: src/error.cpp:92 -msgid "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%" +"1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Niepoprawny klucz." + +#: src/error.cpp:96 #, fuzzy msgid "(Unknown Error)" -msgstr "Brak informacji" +msgstr "Nieznany błąd" #: src/ifd.cpp:714 #, fuzzy msgid "IFD Offset" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Początek przesunięcia:" #: src/ifd.cpp:717 +#, fuzzy msgid "IFD Entries" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie wpisy" #: src/ifd.cpp:720 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" #: src/ifd.cpp:752 +#, fuzzy msgid "Next IFD" -msgstr "" +msgstr "Znajdź _następne" #: src/ifd.cpp:759 #, fuzzy msgid "Data of entry" -msgstr "format płaski" +msgstr "brak wpisu danych" #: src/properties.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Dublin Core schema" -msgstr "" +msgstr "Właściwości Dublin Core (www.dublincore.org)" #: src/properties.cpp:69 +#, fuzzy msgid "XMP Basic schema" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć zestawu." #: src/properties.cpp:70 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:71 +#, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruje zarządzanie napędami i nośnikami wymiennymi" #: src/properties.cpp:72 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" @@ -1921,17 +2122,19 @@ msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "format płaski" #: src/properties.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć zestawu." #: src/properties.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć zestawu." #: src/properties.cpp:77 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" -msgstr "ID aparatu" +msgstr "Nie można znaleźć zestawu." #: src/properties.cpp:78 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" @@ -1946,3272 +2149,3314 @@ msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" #: src/properties.cpp:81 +#, fuzzy msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć zestawu." #: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Colorant structure" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Dimensions structure" -msgstr "" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Font structure" -msgstr "" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Resource Event structure" -msgstr "" +msgstr "Dwuwymiarowa struktura chemiczna" #: src/properties.cpp:90 +#, fuzzy msgid "ResourceRef structure" -msgstr "" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Version structure" -msgstr "" +msgstr "@A struktury icount: %m\n" #: src/properties.cpp:92 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "" +msgstr "Podaj tytuł (identyfikator) dla lewej kolumny" #: src/properties.cpp:99 #, fuzzy msgid "Contributor" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Współpracownik" #: src/properties.cpp:99 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" #: src/properties.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Coverage" -msgstr "Średnia" +msgstr "Tematyka" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Środkowy" - -#: src/properties.cpp:101 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" #: src/properties.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:769 -#: src/pentaxmn.cpp:770 +msgid "Creator" +msgstr "Autor" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be present for different languages." +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Źródło pliku" +msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "The file format used when saving the resource. Tools and applications should set this property to the save format of the data. It may include appropriate qualifiers." +#: src/properties.cpp:106 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -#: src/properties.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 msgid "Identifier" -msgstr "Środkowy" - -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." -msgstr "" +msgstr "Identyfikator" #: src/properties.cpp:108 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:111 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." -msgstr "Wydawcy." +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Relation" -msgstr "SRational" +msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rights" -msgstr "Prawy" +msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:120 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Auto" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "An unordered array specifying properties that were edited outside the authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:130 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Base URL" +msgstr "Adres URL" + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "The base URL for relative URLs in the document content. If this document contains Internet links, and those links are relative, they are relative to this base URL. This property provides a standard way for embedded relative URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Create Date" -msgstr "Dane edytora zdjęć" +msgstr "Czas utworenia załącznika" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Creator Tool" +msgstr "Pasek narzędzi_owy" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "The name of the first known tool used to create the resource. If history is present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:142 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple (single-valued) property." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Duży" +msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Metadata Date" +msgstr "Data ukończenia" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Modify Date" +msgstr "Format daty modyfikacji" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this property is not necessarily the same as the file's system modification date because it is set before the file is saved." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Pseudonim" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "" +msgstr "Krótka nazwa profilu dźwiękowego" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "SRational" +msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A number that indicates a document's status relative to other documents, used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within an application-defined range." +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Thumbnails" -msgstr "Przesunięcia pasów" - -#: src/properties.cpp:151 -msgid "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" +msgstr "Miniaturki" #: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +msgstr "Sterowanie zarządzaniem certyfikatami S/Mime Evolution" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Marked" -msgstr "Duża" +msgstr "Zaznaczenie 1" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Usage Terms" -msgstr "" +msgstr "Liczba składników" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Web Statement" -msgstr "" +msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -#: src/properties.cpp:162 -msgid "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for this resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Derived From" -msgstr "Tryb pomiaru" - -#: src/properties.cpp:168 -msgid "A reference to the original document from which this one is derived. It is a minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For example, a new version might only need to specify the instance ID and version number of the previous version, or a rendition might only need to specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Document ID" -msgstr "Nazwa dokumentu" - -#: src/properties.cpp:173 -msgid "The common identifier for all versions and renditions of a document. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:169 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Oddelegowane od" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "ID pozycji" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:175 -msgid "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. It is intended to give human readers a general indication of the steps taken to make the changes from the previous version to this one. The list should be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or other detailed history." +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy msgid "Instance ID" +msgstr "ID pozycji" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Managed From" +msgstr "Oddelegowane od" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set when a managed document is introduced to an asset management system that does not currently own it. It may or may not include references to different management systems." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Producent" +msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:184 -msgid "The name of the asset management system that manages this resource. Along with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Manage To" +msgstr "Wydany dla" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 -msgid "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the presence of this property is the formal indication that this resource is managed. The form and content of this URI is private to the asset management system." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Manage UI" +msgstr "GUI wyboru pędzla" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 -msgid "A URI that can be used to access information about the managed resource through a web browser. It might require a custom browser plug- in." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Manager Variant" +msgstr "Wariant czcionki" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Rendition Class" +msgstr "Klasa wyświetlania:" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 -msgid "The rendition class name for this resource. This property should be absent or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 +#, fuzzy msgid "Rendition Params" +msgstr "\tparam_gda =" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Version ID" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "ID pozycji" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "The document version identifier for this resource. Each version of a document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, 2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:205 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:202 -msgid "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest known version for this document, entry [last()] is the most recent version. Typically, a media management system would fill in the version information in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions property. Interior version information can be compressed or eliminated and the version history can be truncated at some point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:208 -msgid "Last URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:208 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:209 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Last URL" +msgstr "Dodaj _adres URL" + +#: src/properties.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Ustaw bity zabezpieczenia dla \"%s\":" + +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 -msgid "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:216 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save ID" -msgstr "ID aparatu" +msgstr "ID pozycji" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "Job Reference" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +msgstr "_Szybki odnośnik" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "References an external job management file for a job process in which the document is being used. Use of job names is under user control. Typical use would be to identify all documents that are part of a particular job or contract. There are multiple values because there can be more than one job using a particular document at any time, and it can also be useful to keep historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " +msgstr "Rozmiar i układ strony" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "The size of the largest page in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:234 msgid "Number of Pages" -msgstr "Liczba F." +msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:227 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:234 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Tryb koloru" -#: src/properties.cpp:229 -msgid "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:236 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Plate Names" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "&Nazwy gwiazdozbiorów" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "An ordered array of plate names that are needed to print the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Project Reference" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +msgstr "_Szybki odnośnik" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Video Frame Rate" -msgstr "" +msgstr "Błąd związany z ilością ramek." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Video Frame Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ramki Legal" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Obraz/Proporcje ekranu/Anamorficzny" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Pozio&m schodzenia:" + +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Video Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), CCIR-709 (used for HD)." +#: src/properties.cpp:249 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Nie udało się zmienić trybu video" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Wybór koloru" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 -msgid "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode is pre-multiplied." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresja" +msgstr "Konferencje wideo" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Video Field Order" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgstr "P_rzywróć domyślny porządek i widoczność" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Pull Down" -msgstr "włączony" +msgstr "Zamykanie %s (%s)\n" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:257 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 +#, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Standardowa częstotliwość:" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 +#, fuzzy msgid "Audio Sample Type" -msgstr "" +msgstr "Przykładowy typ monitora" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 +#, fuzzy msgid "Audio Channel Type" -msgstr "" +msgstr "_Rodzaj wyjścia dźwięku:" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresja" +msgstr "Ścieżka audio" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Speaker Placement" +msgstr "Bez umieszczania" + +#: src/properties.cpp:263 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "A description of the speaker angles from center front in degrees. For example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "File Data Rate" -msgstr "Nazwa właściciela" +msgstr "Wysyłanie danych plików " -#: src/properties.cpp:258 -msgid "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/sec" +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:266 msgid "Tape Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the capture process." +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:" -#: src/properties.cpp:260 -msgid "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, that name is displayed." +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Start Time Code" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Czas do przesuwania:" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the device control." +#: src/properties.cpp:269 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Dodatkowy kod języka" -#: src/properties.cpp:263 -msgid "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the startTimecode." +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:271 msgid "Duration" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "Zły czas trwania LFO" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "środek" +msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "The name of the scene." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "Scena Lightwave" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Shot Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Z_mień nazwę" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "Składnia: take " -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Shot Date" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Data ukończenia" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Location" -msgstr "Położenie obiektu" +msgstr "Otwarcie położenia" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "The name of the location where the video was shot. For example: \"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF GPS values." +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Log Comment" -msgstr "Komentarz użytkownika" +msgstr "Komentarz zawiera" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "User's log comments." -msgstr "Komentarz użytkownika" +msgstr "Szczegóły - dziennik użytkownika" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "Duża" +msgstr "Znaczniki na _marginesie" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 +#, fuzzy msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +msgstr "Lista uporządkowana (liczby arabskie)" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Contributed Media" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Odtwarzacz mediów" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." +#: src/properties.cpp:281 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 +#, fuzzy msgid "Audio Modified Date" -msgstr "" +msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "" +msgstr "według _daty modyfikacji" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/properties.cpp:278 -#: src/properties.cpp:432 -#: src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "" +"Składnia: %s NAZWA\n" +" albo: %s OPCJA\n" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:279 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:286 msgid "The name of the album." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:287 msgid "Track Number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "A numeric value indicating the order of the audio file within its original recording." +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:288 msgid "Genre" -msgstr "wyśrodkowane" +msgstr "Gatunek" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "The name of the genre." -msgstr "Rodzaj źródła światła." +msgstr "Znacznik gatunku" -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:289 msgid "The copyright information." -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Informacja o prawach własności:" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The date the title was released." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " +msgstr "Czas ostatniego dostępu do pliku." -#: src/properties.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:291 msgid "Composer" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Kompozytor" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy msgid "The composer's name." -msgstr "" +msgstr "Z_mień nazwę" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Środkowy" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 +#, fuzzy msgid "The engineer's name." -msgstr "" +msgstr "Z_mień nazwę" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy msgid "Tempo" -msgstr "" +msgstr "Tempo:" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy msgid "The audio's tempo." -msgstr "" +msgstr "Zmień tempo" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Instrument" -msgstr "Funkcje własne" +msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 +#, fuzzy msgid "The musical instrument." -msgstr "" +msgstr "Symbole muzyczne" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Intro Time" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Przy&spieszenie kursora:" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 +#, fuzzy msgid "Out Cue" -msgstr "" +msgstr "*.cue *.CUE|Pliki Cue" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 +#, fuzzy msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +msgstr "Czas narastania:" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Regulacja obrazu" +msgstr "konflikt datowników" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:298 msgid "Loop" -msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" +msgstr "Powtarzanie" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" -msgstr "Liczba F." +msgstr "Liczba kolumn:" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "The number of beats." -msgstr "Liczba F." +msgstr "Liczba kolumn:" -#: src/properties.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:300 msgid "Key" -msgstr "Mało" +msgstr "Klucz" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "Klucz utracił ważność." -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Tryb justowania" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 +#, fuzzy msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "" +msgstr "%s: Parametry wiersza poleceń" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 +#, fuzzy msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry algorytmu" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +msgstr "%s: Parametry wiersza poleceń" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Time Signature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja podpisu" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Rodzaj obrazu" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as drums." +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" #: src/properties.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Typ myszy: %1" + +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:313 msgid "Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "PDF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Generator" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Authors Position" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Pozycja kursora" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 +#, fuzzy msgid "By-line title." -msgstr "" +msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Caption Writer" -msgstr "Rational" +msgstr "Dokumentacja" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy msgid "Writer/editor." -msgstr "" +msgstr "Edytor kont" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 msgid "City." msgstr "Miasto." -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The date the intellectual content of the document was created (rather than the creation date of the physical representation), following IIM conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Dobra VGA" - #: src/properties.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Funkcje własne" +msgid "Country/primary location." +msgstr "Skopiuj położ_enie odnośnika" #: src/properties.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Źródło pliku" +msgid "Credit." +msgstr "Wyrazy uznania" #: src/properties.cpp:327 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Headline." +msgstr "Nagłówek." + +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy +msgid "Special instructions." +msgstr "Specjalne instrukcje" + +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Source." +msgstr "Źródło." + +#: src/properties.cpp:334 msgid "State" -msgstr "Data i czas" +msgstr "Stan" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Province/state." -msgstr "" +msgstr "_Stan/Prowincja:" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Supplemental category." -msgstr "" +msgstr "Kategoria dodatkowa" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" #: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 -#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Cal" +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu" -#: src/properties.cpp:339 -#: src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:344 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" -msgstr "Jasność" +msgstr "Jasność/kontrast" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" -msgstr "Kontrastowość" +msgstr "Rozciąganie kontrastu..." -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Ekspozycja automatyczna" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" -msgstr "Cień" +msgstr "Rysuj cienie" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Blue Hue" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Odcień i nasycenie" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Odcień i nasycenie" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:349 -#: src/tags.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Camera Profile" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "&Tryb przyspieszenia:" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Duże nasycenie" +msgstr "Gamma podglądu - niebieski:" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Duże nasycenie" +msgstr "Gamma podglądu - czerwony:" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Automatyczna redukcja szumu" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:354 -#: src/properties.cpp:697 -#: src/tags.cpp:930 -#: src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 -#: src/minoltamn.cpp:695 -#: src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:923 -#: src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 -#: src/olympusmn.cpp:320 -#: src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 -#: src/pentaxmn.cpp:826 -#: src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sigmamn.cpp:100 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 +#: src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Crop Top" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "S_zczyt" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Crop Left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Lewy margines" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "_Spód" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Right" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Prawy margines" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Crop Angle" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Kąt wysokości" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "Crop Width" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "_Stała szerokość:" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Height" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Przyrost wysokości" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Crop Units" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Jednostki przestrzeni użytkownika" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -#: src/minoltamn.cpp:506 -#: src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Ekspozycja" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Ustawienie ostrości" +msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "Green Saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Odcień i nasycenie" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Has Crop" -msgstr "Flesz włączony" +msgstr "Kadrowanie i zmiana wymiarów" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Ustawienia autouzupełniania" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 +#, fuzzy msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj wygładzania" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Raw File Name" -msgstr "Nazwa właściciela" +msgstr "Brakująca nazwa pliku." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Red Hue" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Odcień i nasycenie" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Red Saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Odcień i nasycenie" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:372 -#: src/properties.cpp:698 -#: src/tags.cpp:934 -#: src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 -#: src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:926 -#: src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 -#: src/nikonmn.cpp:766 -#: src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 -#: src/pentaxmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 +#: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 +#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 +#: src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 #: src/sigmamn.cpp:109 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Cień" +msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" -msgstr "Cień" +msgstr "&Kolor odcienia:" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:699 -#: src/tags.cpp:938 -#: src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 -#: src/minoltamn.cpp:698 -#: src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:920 -#: src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:733 -#: src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 #: src/sigmamn.cpp:112 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/properties.cpp:376 -#: src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgstr "&Kolor odcienia:" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:378 -#: src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 +#, fuzzy msgid "Tone Curve" -msgstr "" +msgstr "Pobranie krzywej" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Wspólna nazwa (CN)" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -#: src/fujimn.cpp:186 -#: src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 -#: src/pentaxmn.cpp:751 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwana wersja ABI w pluginie RA" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" -msgstr "Biały punkt" +msgstr "Ilość energii:" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Biały punkt" +msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:384 -#: src/properties.cpp:690 -#: src/tags.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 -#: src/minoltamn.cpp:617 -#: src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 -#: src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 -#: src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 -#: src/tags.cpp:239 -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -#: src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 -#: src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -#: src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -#: src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = 0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, 0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -#: src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -#: src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -#: src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -#: src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:422 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -#: src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -#: src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -#: src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 format, not the original EXIF format. This property includes the value for the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -#: src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:434 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make" -msgstr "Duża" +msgstr "Utwórz" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -#: src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -#: src/tags.cpp:338 -#: src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:437 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:439 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -#: src/tags.cpp:602 -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:603 -#: src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 -#: src/nikonmn.cpp:111 -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Adobe RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB Adobe" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 msgid "uncalibrated" msgstr "nieskalibrowany" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 msgid "not defined" msgstr "nieokreślony" -#: src/properties.cpp:461 -#: src/tags.cpp:522 -#: src/tags.cpp:639 -#: src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 -#: src/canonmn.cpp:355 -#: src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 -#: src/fujimn.cpp:142 -#: src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:811 -#: src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 -#: src/panasonicmn.cpp:85 -#: src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:184 -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 +#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 +#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 +#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:469 msgid "Normal program" -msgstr "Przebieg zwykły" +msgstr "Zwykły program" -#: src/properties.cpp:463 -#: src/tags.cpp:524 -#: src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:982 -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/properties.cpp:464 -#: src/tags.cpp:525 -#: src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 -#: src/minoltamn.cpp:983 -#: src/sigmamn.cpp:231 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/properties.cpp:465 -#: src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "Creative program" -msgstr "Twórczy" +msgstr "Kończy pracę programu" -#: src/properties.cpp:466 -#: src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "Action program" -msgstr "Program" +msgstr "Kończy pracę programu" -#: src/properties.cpp:467 -#: src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/properties.cpp:468 -#: src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/properties.cpp:473 -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/properties.cpp:474 -#: src/tags.cpp:535 -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: src/properties.cpp:475 -#: src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 #, fuzzy msgid "Center weighted average" -msgstr "Średnia centralnie ważona" +msgstr "Integralny uśredniony" -#: src/properties.cpp:476 -#: src/tags.cpp:537 -#: src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 -#: src/minoltamn.cpp:1028 -#: src/minoltamn.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/properties.cpp:477 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:484 msgid "Multi spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" -#: src/properties.cpp:479 -#: src/tags.cpp:540 -#: src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: src/properties.cpp:480 -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 msgid "other" msgstr "inny" -#: src/properties.cpp:486 -#: src/tags.cpp:547 -#: src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:805 -#: src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 -#: src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" -#: src/properties.cpp:487 -#: src/tags.cpp:548 -#: src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 -#: src/minoltamn.cpp:809 -#: src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/properties.cpp:488 -#: src/canonmn.cpp:501 -#: src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" -#: src/properties.cpp:490 -#: src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/properties.cpp:491 -#: src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/properties.cpp:492 -#: src/tags.cpp:553 -#: src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 -#: src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/properties.cpp:493 -#: src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" -#: src/properties.cpp:494 -#: src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne" -#: src/properties.cpp:495 -#: src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" -#: src/properties.cpp:496 -#: src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Białe światło fluorescencyjne" -#: src/properties.cpp:497 -#: src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/properties.cpp:498 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/properties.cpp:499 -#: src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/properties.cpp:500 -#: src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:501 -#: src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:502 -#: src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:503 -#: src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "50" -#: src/properties.cpp:504 -#: src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/properties.cpp:511 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:518 msgid "centimeters" -msgstr "Środkowy" +msgstr "centymetry" -#: src/properties.cpp:516 -#: src/tags.cpp:521 -#: src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 #, fuzzy msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru" -#: src/properties.cpp:521 -#: src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 +#, fuzzy msgid "DSC" -msgstr "" +msgstr "DSC" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy msgid "directly photographed image" -msgstr "" +msgstr "Nagraj obraz bezpośrednio" -#: src/properties.cpp:537 -#: src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "Przebieg zwykły" -#: src/properties.cpp:538 -#: src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "Przebieg własny" -#: src/properties.cpp:543 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:550 msgid "Auto exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Ekspozycja automatyczna" -#: src/properties.cpp:544 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:551 msgid "Manual exposure" msgstr "Ekspozycja ręczna" -#: src/properties.cpp:545 -#: src/tags.cpp:640 -#: src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:550 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:557 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatyczny balans bieli" -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:558 msgid "Manual white balance" -msgstr "Automatyczny balans bieli" +msgstr "Ręczny balans bieli" -#: src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:651 -#: src/fujimn.cpp:154 -#: src/fujimn.cpp:161 -#: src/minoltamn.cpp:78 -#: src/minoltamn.cpp:349 -#: src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:158 -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/properties.cpp:557 -#: src/tags.cpp:652 -#: src/canonmn.cpp:280 -#: src/fujimn.cpp:124 -#: src/minoltamn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:653 -#: src/canonmn.cpp:286 -#: src/fujimn.cpp:123 -#: src/minoltamn.cpp:64 -#: src/minoltamn.cpp:427 -#: src/panasonicmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/properties.cpp:559 -#: src/tags.cpp:654 -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/properties.cpp:565 -#: src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/properties.cpp:566 -#: src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/properties.cpp:568 -#: src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/properties.cpp:573 -#: src/properties.cpp:580 -#: src/tags.cpp:668 -#: src/tags.cpp:675 -#: src/tags.cpp:682 -#: src/canonmn.cpp:226 -#: src/canonmn.cpp:320 -#: src/fujimn.cpp:74 -#: src/fujimn.cpp:93 -#: src/fujimn.cpp:101 -#: src/minoltamn.cpp:420 -#: src/minoltamn.cpp:797 -#: src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:99 -#: src/olympusmn.cpp:107 -#: src/olympusmn.cpp:485 -#: src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/panasonicmn.cpp:179 -#: src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:288 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 +#: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:99 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/olympusmn.cpp:485 src/panasonicmn.cpp:66 +#: src/panasonicmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 #: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Normal" msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:574 -#: src/tags.cpp:669 -#: src/tags.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:101 -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: src/properties.cpp:575 -#: src/tags.cpp:670 -#: src/tags.cpp:684 -#: src/minoltamn.cpp:419 -#: src/olympusmn.cpp:100 -#: src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/properties.cpp:581 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:588 msgid "Low saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Małe nasycenie" -#: src/properties.cpp:582 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:589 msgid "High saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Duże nasycenie" -#: src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:534 -#: src/tags.cpp:546 -#: src/tags.cpp:689 -#: src/tags.cpp:1926 -#: src/tags.cpp:1997 -#: src/canonmn.cpp:189 -#: src/canonmn.cpp:191 -#: src/canonmn.cpp:192 -#: src/canonmn.cpp:200 -#: src/canonmn.cpp:205 -#: src/canonmn.cpp:206 -#: src/canonmn.cpp:207 -#: src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:452 -#: src/canonmn.cpp:453 -#: src/canonmn.cpp:465 -#: src/canonmn.cpp:466 -#: src/canonmn.cpp:468 -#: src/canonmn.cpp:469 -#: src/canonmn.cpp:470 -#: src/canonmn.cpp:471 -#: src/canonmn.cpp:474 -#: src/canonmn.cpp:475 -#: src/canonmn.cpp:482 -#: src/canonmn.cpp:483 -#: src/canonmn.cpp:485 -#: src/canonmn.cpp:547 -#: src/canonmn.cpp:549 -#: src/canonmn.cpp:552 -#: src/canonmn.cpp:554 -#: src/canonmn.cpp:556 -#: src/canonmn.cpp:557 -#: src/canonmn.cpp:558 -#: src/canonmn.cpp:559 -#: src/canonmn.cpp:562 -#: src/canonmn.cpp:563 -#: src/canonmn.cpp:564 -#: src/canonmn.cpp:566 -#: src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:570 -#: src/canonmn.cpp:571 -#: src/canonmn.cpp:572 -#: src/fujimn.cpp:221 -#: src/fujimn.cpp:230 -#: src/fujimn.cpp:239 -#: src/nikonmn.cpp:188 -#: src/nikonmn.cpp:280 -#: src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 -#: src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 -#: src/nikonmn.cpp:709 -#: src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 -#: src/nikonmn.cpp:748 -#: src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 -#: src/olympusmn.cpp:174 -#: src/olympusmn.cpp:180 -#: src/olympusmn.cpp:183 -#: src/olympusmn.cpp:225 -#: src/olympusmn.cpp:228 -#: src/olympusmn.cpp:255 -#: src/olympusmn.cpp:258 -#: src/olympusmn.cpp:264 -#: src/olympusmn.cpp:273 -#: src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:282 -#: src/olympusmn.cpp:285 -#: src/olympusmn.cpp:288 -#: src/olympusmn.cpp:291 -#: src/olympusmn.cpp:294 -#: src/olympusmn.cpp:297 -#: src/olympusmn.cpp:300 -#: src/olympusmn.cpp:306 -#: src/olympusmn.cpp:309 -#: src/olympusmn.cpp:342 -#: src/olympusmn.cpp:345 -#: src/olympusmn.cpp:348 -#: src/olympusmn.cpp:351 -#: src/panasonicmn.cpp:195 -#: src/panasonicmn.cpp:218 -#: src/panasonicmn.cpp:231 -#: src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/panasonicmn.cpp:240 -#: src/panasonicmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -#: src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/sonymn.cpp:64 -#: src/sonymn.cpp:67 -#: src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 -#: src/sonymn.cpp:76 -#: src/sonymn.cpp:79 -#: src/sonymn.cpp:82 -#: src/sonymn.cpp:85 -#: src/sonymn.cpp:88 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:221 +#: src/fujimn.cpp:230 src/fujimn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:174 src/olympusmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:255 +#: src/olympusmn.cpp:258 src/olympusmn.cpp:264 src/olympusmn.cpp:273 +#: src/olympusmn.cpp:279 src/olympusmn.cpp:282 src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:291 src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:297 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:351 src/panasonicmn.cpp:195 +#: src/panasonicmn.cpp:218 src/panasonicmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:268 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/sonymn.cpp:79 src/sonymn.cpp:82 src/sonymn.cpp:85 src/sonymn.cpp:88 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:588 -#: src/tags.cpp:690 -#: src/canonmn.cpp:358 -#: src/canonmn.cpp:445 -#: src/fujimn.cpp:214 -#: src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:114 -#: src/panasonicmn.cpp:205 -#: src/pentaxmn.cpp:182 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/properties.cpp:589 -#: src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/properties.cpp:590 -#: src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/properties.cpp:595 -#: src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/properties.cpp:596 -#: src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "measurement in progress" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:602 -msgid "measurement is interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:607 -msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:608 -msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "measurement in progress" +msgstr "Pobieranie w toku" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "kilometers per hour" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "measurement is interoperability" +msgstr "Wymagany jest organizator." #: src/properties.cpp:614 -msgid "miles per hour" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "two-dimensional measurement" +msgstr "Miara ilości materii." #: src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:628 -#: src/tags.cpp:988 -msgid "knots" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "three-dimensional measurement" +msgstr "Miara ilości materii." #: src/properties.cpp:620 #, fuzzy -msgid "true direction" -msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "Raz na &godzinę" #: src/properties.cpp:621 #, fuzzy -msgid "magnetic direction" -msgstr "Opis obrazu" +msgid "miles per hour" +msgstr "Raz na &godzinę" -#: src/properties.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Kolejność wypełniania" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 +msgid "knots" +msgstr "węzły" #: src/properties.cpp:627 #, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgid "true direction" +msgstr "Kierunek tekstu" + +#: src/properties.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "magnetic direction" +msgstr "Kierunek tekstu" #: src/properties.cpp:633 -msgid "Without correction" -msgstr "" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometry" #: src/properties.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Correction applied" -msgstr "Kompensacja tonów" +msgid "miles" +msgstr "mile" -#: src/properties.cpp:638 -#: src/tags.cpp:721 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:640 +msgid "Without correction" +msgstr "Brak korekcji" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Correction applied" +msgstr "Zastosowano korekcję" + +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix w wersji 1.0" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -#: src/tags.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:916 -#: src/nikonmn.cpp:657 -#: src/sigmamn.cpp:93 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -#: src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Components Configuration" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" +msgstr "Konfiguracja kornponetów" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." - -#: src/properties.cpp:645 -#: src/tags.cpp:816 -msgid "Pixel X Dimension" +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " +"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Znacznik wymiaru" + +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 +#, fuzzy msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "" +msgstr "Znacznik wymiaru" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -#: src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 +#, fuzzy msgid "Related Sound File" +msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy msgid "Date Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:652 -msgid "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and time when image was stored as digital data, can be the same as DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 -#: src/tags.cpp:697 -#: src/minoltamn.cpp:635 -#: src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" -msgstr "Liczba F." +msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 -#: src/tags.cpp:703 -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 -#: src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as specified in ISO 12232." -msgstr "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in ISO 14524." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF specification." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -#: src/canonmn.cpp:567 -#: src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Szerokość szczeliny" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -#: src/tags.cpp:766 -#: src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:669 -#: src/tags.cpp:769 -#: src/canonmn.cpp:461 -#: src/minoltamn.cpp:629 -#: src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 -#: src/tags.cpp:772 -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -#: src/tags.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -#: src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/properties.cpp:674 -#: src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia Flesza" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -#: src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values as specified in ISO 12233." -msgstr "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per unit." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -#: src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -#: src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -#: src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." -msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." +msgstr "" +"Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:685 -#: src/tags.cpp:882 -#: src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -#: src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -#: src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image sense." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -#: src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image data." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -#: src/tags.cpp:903 -#: src/minoltamn.cpp:611 -#: src/minoltamn.cpp:886 -#: src/minoltamn.cpp:1124 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." - -#: src/properties.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." - -#: src/properties.cpp:691 -#: src/tags.cpp:911 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" - -#: src/properties.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." - -#: src/properties.cpp:692 -#: src/tags.cpp:916 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" - -#: src/properties.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." -msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." - -#: src/properties.cpp:695 -#: src/tags.cpp:922 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" - -#: src/properties.cpp:695 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" - -#: src/properties.cpp:696 -#: src/tags.cpp:927 -msgid "Gain Control" -msgstr "Regulacja wzmocnienia" - -#: src/properties.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." +"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:697 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" #: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" #: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing applied by the camera." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na " +"film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, " +"że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." -#: src/properties.cpp:700 -#: src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 +msgid "Gain Control" +msgstr "Regulacja wzmocnienia" + +#: src/properties.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." + +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " +"aparat przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " +"aparat przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " +"przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model." -msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie." +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego " +"modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " +"zdjęcia przy odczycie." -#: src/properties.cpp:701 -#: src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:702 -#: src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest " +"on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " +"długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:704 -#: src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 +#, fuzzy msgid "GPS Version ID" +msgstr "Wersja znacznika GPS" + +#: src/properties.cpp:711 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 -msgid "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:706 -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 +#, fuzzy msgid "GPS Latitude" +msgstr "Szer:" + +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:707 -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 #, fuzzy msgid "GPS Longitude" -msgstr "Long" +msgstr "Dł:" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 +#, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:709 -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 +#, fuzzy msgid "GPS Altitude" -msgstr "" +msgstr "Kąt wysokości" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:710 -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 -msgid "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not present, the date component for the XMP should be taken from exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:716 -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 +#, fuzzy msgid "GPS Satellites" -msgstr "" +msgstr "Katalog GPS" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 +#, fuzzy msgid "GPS Status" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie stanu" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 -#: src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 +#, fuzzy msgid "GPS DOP" -msgstr "" +msgstr "Katalog GPS" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 +#, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 #, fuzzy msgid "GPS Speed" -msgstr "Szybkość ISO" +msgstr "Szybkość gry:" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 +#, fuzzy msgid "GPS Track" +msgstr "Przełącz u&twory" + +#: src/properties.cpp:730 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:724 -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 +#, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "" +msgstr "Obraz z niepoprawnym odwołaniem: %s" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Opis obrazu" +msgstr "Nieświadomy kierunku do wyjścia" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 +#, fuzzy msgid "GPS Map Datum" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj na mapie" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 +#, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Wybierz plik docelowy" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -msgid "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates destination latitude." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:728 -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 +#, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Wybierz plik docelowy" + +#: src/properties.cpp:735 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination longitude." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:729 -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 +#, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik docelowy" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Odległość obiektu" +msgstr "Odległość do przesuwania:" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:733 -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Rodzaj czujnika" +msgstr "Przełącznik Metod Wprowadzania Danych" -#: src/properties.cpp:733 -msgid "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used for location finding." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 -#: src/tags.cpp:1131 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:734 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:735 -#: src/tags.cpp:1139 -msgid "GPS Differential" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Do twojej informacji" #: src/properties.cpp:741 -#: src/canonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:672 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "GPS Differential" +msgstr "Geo&metria różniczkowa" + +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " +"aparat przy robieniu zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:741 -msgid "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "SerialNumber" msgstr "Numer seryjny" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy msgid "Contact Info-City" -msgstr "" +msgstr "Ameryka/Meksyk" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "The contact information city part." -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +msgstr "Adres służbowy (kraj)" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "The contact information country part." -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Wizytówka: e-mail 1, adres" + +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "The contact information address part. Comprises an optional company name and all required information to locate the building or postbox to which mail should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Powinno to przetestować kod drukowania kontaktu" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "The contact information part denoting regional information like state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +msgstr "Wizytówka: e-mail 1, adres" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 +#, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "" +"Niepoprawne informacje identyfikujące poprzez adres e-mail:\n" +"%s" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +msgstr "Numer telefonu komórkowego" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka _WWW (makro %s zastąpi URL):" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Strony GNU info" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "The creator's contact information provides all necessary information to get in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-properties for proper addressing." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Znacznik gatunku" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news object, not specifically its content." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:765 -#: src/pentaxmn.cpp:832 -#: src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Położenie obiektu" - -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown in visual media or referenced by text or audio media. This location name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:770 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits in an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Położenie" #: src/properties.cpp:772 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene" +msgstr "Scena Lightwave" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "_Kod pocztowy:" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:779 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" #: src/tags.cpp:108 @@ -5219,24 +5464,28 @@ msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" #: src/tags.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Image data structure" -msgstr "" +msgstr "_Struktura obrazu..." #: src/tags.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Recording offset" -msgstr "" +msgstr "Początek przesunięcia:" #: src/tags.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Image data characteristics" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia obrazu danych" #: src/tags.cpp:112 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" #: src/tags.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Exif data structure" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dane EXIF" #: src/tags.cpp:114 msgid "Exif version" @@ -5245,49 +5494,55 @@ msgstr "Wersja Exif" #: src/tags.cpp:115 #, fuzzy msgid "Image configuration" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" +msgstr "Pliki konfiguracyjne" #: src/tags.cpp:116 +#, fuzzy msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o użytkowniku" #: src/tags.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Related file" -msgstr "" +msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" #: src/tags.cpp:118 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" #: src/tags.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Picture taking conditions" -msgstr "" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" #: src/tags.cpp:120 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" #: src/tags.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Interoperability information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o dokumencie" #: src/tags.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Vendor specific information" -msgstr "" +msgstr "Określona klasa dostawcy" #: src/tags.cpp:123 #, fuzzy msgid "Last section" -msgstr "Wybór ISO" +msgstr "_Następna Strona" #: src/tags.cpp:143 #, fuzzy msgid "Primary image" -msgstr "Barwy główne" +msgstr "&Skanuj obrazek..." #: src/tags.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/tags.cpp:145 msgid "Primary image, Multi page file" @@ -5298,8 +5553,9 @@ msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" #: src/tags.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik przezroczystości tła" #: src/tags.cpp:148 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" @@ -5313,8 +5569,7 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 -#: src/nikonmn.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:155 src/nikonmn.cpp:1054 msgid "none" msgstr "brak" @@ -5331,75 +5586,87 @@ msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" #: src/tags.cpp:164 +#, fuzzy msgid "T4/Group 3 Fax" -msgstr "" +msgstr "kompresja faksu CCITT Group 3" #: src/tags.cpp:165 +#, fuzzy msgid "T6/Group 4 Fax" -msgstr "" +msgstr "kompresja faksu CCITT Group 3" #: src/tags.cpp:166 msgid "LZW" msgstr "LZW" #: src/tags.cpp:167 +#, fuzzy msgid "JPEG (old-style)" -msgstr "" +msgstr "Komentarz starego typu" #: src/tags.cpp:168 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: src/tags.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Adobe Deflate" -msgstr "" +msgstr "Adobe Deflate" #: src/tags.cpp:170 +#, fuzzy msgid "JBIG B&W" -msgstr "" +msgstr "ISO JBIG" #: src/tags.cpp:171 #, fuzzy msgid "JBIG Color" -msgstr "Kolorowy" +msgstr "Przypisz kolor" #: src/tags.cpp:172 +#, fuzzy msgid "Next 2-bits RLE" -msgstr "" +msgstr "2-bitowe RLE NeXT" #: src/tags.cpp:173 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Proste archiwum" #: src/tags.cpp:174 +#, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie _hasła" #: src/tags.cpp:175 +#, fuzzy msgid "PackBits (Macintosh RLE)" -msgstr "" +msgstr "Huffman, Delta i RLE" #: src/tags.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "" +msgstr "Thunderscan RLE" #: src/tags.cpp:177 +#, fuzzy msgid "IT8 CT Padding" -msgstr "" +msgstr "IT8 CT z ustawianiem" #: src/tags.cpp:178 +#, fuzzy msgid "IT8 Linework RLE" -msgstr "" +msgstr "IT8 linework RLE" #: src/tags.cpp:179 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" -msgstr "Monochromatyczny" +msgstr "&Eksportuj jako obrazek..." #: src/tags.cpp:180 +#, fuzzy msgid "IT8 Binary Lineart" -msgstr "" +msgstr "IT8 binarny liniowy" #: src/tags.cpp:181 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" @@ -5410,52 +5677,59 @@ msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" #: src/tags.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Pixar Deflate" -msgstr "" +msgstr "Pixar deflate" #: src/tags.cpp:184 +#, fuzzy msgid "Kodak DCS Encoding" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć kodowania: %1" #: src/tags.cpp:185 +#, fuzzy msgid "ISO JBIG" -msgstr "" +msgstr "ISO JBIG" #: src/tags.cpp:186 +#, fuzzy msgid "SGI Log Luminance RLE" -msgstr "" +msgstr "SGI log luminance RLE" #: src/tags.cpp:187 +#, fuzzy msgid "SGI Log 24-bits packed" -msgstr "" +msgstr "SGI log 24-bitowy upakowany" #: src/tags.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Leadtools JPEG 2000" -msgstr "" +msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" #: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Proste archiwum" #: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Proste archiwum" #: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Proste archiwum" #: src/tags.cpp:196 +#, fuzzy msgid "White Is Zero" -msgstr "" +msgstr "Wektor kierunku jest zerowy." #: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Wektor kierunku jest zerowy." #: src/tags.cpp:198 msgid "RGB" @@ -5466,8 +5740,9 @@ msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" #: src/tags.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Transparency Mask" -msgstr "" +msgstr "Maska przezroczystości" #: src/tags.cpp:201 msgid "CMYK" @@ -5478,8 +5753,9 @@ msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: src/tags.cpp:203 +#, fuzzy msgid "CIELab" -msgstr "" +msgstr "CieLAB" #: src/tags.cpp:204 msgid "ICCLab" @@ -5490,60 +5766,64 @@ msgid "ITULab" msgstr "" #: src/tags.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Color Filter Array" -msgstr "" +msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma" #: src/tags.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Pixar LogL" -msgstr "" +msgstr "Pixar deflate" #: src/tags.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Pixar LogLuv" -msgstr "" +msgstr "Pixar deflate" #: src/tags.cpp:209 +#, fuzzy msgid "Linear Raw" -msgstr "" +msgstr "czyste IP" #: src/tags.cpp:214 #, fuzzy msgid "top, left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Lewa górna:" #: src/tags.cpp:215 #, fuzzy msgid "top, right" -msgstr "góra - prawo" +msgstr "Na górze po prawej" #: src/tags.cpp:216 #, fuzzy msgid "bottom, right" -msgstr "dół - prawo" +msgstr "Na dole po prawej" #: src/tags.cpp:217 #, fuzzy msgid "bottom, left" -msgstr "dół - lewo" +msgstr "Na dole po lewej" #: src/tags.cpp:218 #, fuzzy msgid "left, top" -msgstr "lewo - góra" +msgstr "Lewa górna:" #: src/tags.cpp:219 #, fuzzy msgid "right, top" -msgstr "prawo - góra" +msgstr "Na górze po prawej" #: src/tags.cpp:220 #, fuzzy msgid "right, bottom" -msgstr "prawo - dół" +msgstr "Na dole po prawej" #: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "left, bottom" -msgstr "lewo - dół" +msgstr "Na dole po lewej" #: src/tags.cpp:226 msgid "Centered" @@ -5556,27 +5836,37 @@ msgstr "Położone razem" #: src/tags.cpp:232 #, fuzzy msgid "Processing Software" -msgstr "Rodzaj czujnika" +msgstr "Instalator oprogramowania" #: src/tags.cpp:233 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" #: src/tags.cpp:236 +#, fuzzy msgid "New Subfile Type" -msgstr "" +msgstr "Nowy typ podpliku" #: src/tags.cpp:237 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." #: src/tags.cpp:240 -msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Liczba kolumn danych obrazu, różna liczbie pikseli w wierszu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Liczba kolumn danych obrazu, różna liczbie pikseli w wierszu. W danych " +"skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " +"JPEG." #: src/tags.cpp:245 -msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " +"zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:248 msgid "Bits per Sample" @@ -5584,16 +5874,34 @@ msgstr "Bitów na próbkę" #: src/tags.cpp:249 #, fuzzy -msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma 8 bitów, więc wartość tego znacznika to 9. Patrz także . W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma " +"8 bitów, więc wartość tego znacznika to 8. Patrz także . W " +"danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " +"znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:255 -msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." -msgstr "Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest " +"skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " +"pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." #: src/tags.cpp:261 -msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " +"znacznika używany jest znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:264 msgid "Fill Order" @@ -5612,28 +5920,56 @@ msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" #: src/tags.cpp:271 -msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." -msgstr "Łańcuch znaków nadający obrazowi tytuł. Może być komentarzem takim jak \"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie można używać dwubajtowych kodów znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika Exif Private ." +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Łańcuch znaków nadający obrazowi tytuł. Może być komentarzem takim jak " +"\"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie można używać dwubajtowych kodów " +"znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " +"Exif Private ." #: src/tags.cpp:277 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: src/tags.cpp:278 -msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Producent urządzenia nagrywającego. Jest to producent DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Producent urządzenia nagrywającego. Jest to producent DSC, skanera, " +"digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " +"jest puste, jest traktowane jako nieznane." #: src/tags.cpp:284 -msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Nazwa lub numer modelu urządzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Nazwa lub numer modelu urządzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, " +"skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " +"Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." #: src/tags.cpp:289 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" #: src/tags.cpp:290 -msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej wartości, by liczba bajtów pasa nie przekraczała 64kB. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i ." +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej " +"wartości, by liczba bajtów pasa nie przekraczała 64kB. W danych " +"skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " +"pomijane. Patrz także i ." #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." @@ -5644,8 +5980,14 @@ msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" #: src/tags.cpp:300 -msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Liczba składowych na piksel. Ponieważ ten standard odnosi się do obrazów RGB i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Liczba składowych na piksel. Ponieważ ten standard odnosi się do obrazów RGB " +"i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " +"algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:304 msgid "Rows per Strip" @@ -5653,48 +5995,96 @@ msgstr "Wierszy na pas" #: src/tags.cpp:305 #, fuzzy -msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i ." +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" +"Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy " +"obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to " +"oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " +"." #: src/tags.cpp:310 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" #: src/tags.cpp:311 -msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." -msgstr "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " +"JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." #: src/tags.cpp:314 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" #: src/tags.cpp:315 -msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, przyjmuje się 72 [dpi]." +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " +"szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " +"przyjmuje się 72 [dpi]." #: src/tags.cpp:318 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" #: src/tags.cpp:319 -msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." -msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " +"długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." #: src/tags.cpp:323 -msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "Oznaczenie, czy składowe pikseli są zapisane w formacie blokowym czy płaskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF jest 1 (blokowy)." +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Oznaczenie, czy składowe pikseli są zapisane w formacie blokowym czy " +"płaskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " +"używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " +"jest 1 (blokowy)." #: src/tags.cpp:329 -msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." -msgstr "Jednostka do wyrażania i . Dla obu wielkości używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, przyjmowane jest 2 (cale)." +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"Jednostka do wyrażania i . Dla obu wielkości " +"używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " +"przyjmowane jest 2 (cale)." #: src/tags.cpp:334 -msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik " +"nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku " +"informacji o przestrzeni kolorów ()." #: src/tags.cpp:339 -msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę i wersję oprogramowania lub firmware kamery albo innego urządzenia wejściowego obrazu użytego do wygenerowania obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Ten znacznik przechowuje nazwę i wersję oprogramowania lub firmware kamery " +"albo innego urządzenia wejściowego obrazu użytego do wygenerowania obrazu. " +"Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " +"poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." #: src/tags.cpp:345 #, fuzzy @@ -5702,43 +6092,71 @@ msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: src/tags.cpp:346 -msgid "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and time the file was changed." -msgstr "Data i czas stworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany pliku." +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"Data i czas stworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " +"pliku." #: src/tags.cpp:350 #, fuzzy -msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" +"Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy " +"obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " +"poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest " +"traktowane jako nieznane." #: src/tags.cpp:358 -msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "Barwa białego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"Barwa białego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, " +"ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " +"kolorów ()." #: src/tags.cpp:363 -msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "Barwa trzech głównych kolorów obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"Barwa trzech głównych kolorów obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest " +"potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " +"przestrzeni kolorów ()." #: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" #: src/tags.cpp:368 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach TIFF." +msgstr "" +"Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach " +"TIFF." #: src/tags.cpp:370 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" #: src/tags.cpp:371 +#, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/tags.cpp:373 -#, fuzzy msgid "JPEG Process" -msgstr "Kompresja JPEG" +msgstr "Proces JPEG" #: src/tags.cpp:374 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" @@ -5749,40 +6167,101 @@ msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" #: src/tags.cpp:377 -msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." -msgstr "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. " +"Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." #: src/tags.cpp:380 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" #: src/tags.cpp:381 -msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." -msgstr "Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla danych JPEG głównego obrazu. Miniaturki JPEG nie są dzielone, ale zapisywane jako ciągły strumień JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla " +"danych JPEG głównego obrazu. Miniaturki JPEG nie są dzielone, ale zapisywane " +"jako ciągły strumień JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny " +"być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, " +"włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." #: src/tags.cpp:389 -msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." -msgstr "Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w załączniku E \"Color Space Guidelines\" są używane jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla " +"TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w załączniku E \"Color " +"Space Guidelines\" są używane jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest " +"określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " +"będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." #: src/tags.cpp:397 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" #: src/tags.cpp:398 -msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Współczynnik próbkowania składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Współczynnik próbkowania składowych chrominancji w stosunku do składowej " +"luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " +"używany jest znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:403 -msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." -msgstr "Rozmieszczenie składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub nieskompresowanych danych YCbCr. Domyślne dla TIFF jest 1 (wyśrodkowane); ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca się w tym standardzie 2 (położone razem) w celu poprawienia jakości obrazu w przypadku oglądania na telewizorze. Kiedy to pole nie istnieje, czytający powinien założyć wartość domyślną dla TIFF. W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest wartość domyślna dla TIFF (wyśrodkowane). Jeśli czytający nie ma możliwości obsługi obu rodzajów rozmieszczenia, powinien używać domyślnej wartości TIFF niezależnie od wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba rodzaje rozmieszczenia." +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Rozmieszczenie składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. " +"To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub " +"nieskompresowanych danych YCbCr. Domyślne dla TIFF jest 1 (wyśrodkowane); " +"ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca się w tym standardzie 2 (położone razem) w " +"celu poprawienia jakości obrazu w przypadku oglądania na telewizorze. Kiedy " +"to pole nie istnieje, czytający powinien założyć wartość domyślną dla TIFF. " +"W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest wartość domyślna dla TIFF " +"(wyśrodkowane). Jeśli czytający nie ma możliwości obsługi obu rodzajów " +"rozmieszczenia, powinien używać domyślnej wartości TIFF niezależnie od " +"wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " +"rodzaje rozmieszczenia." #: src/tags.cpp:417 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" #: src/tags.cpp:418 -msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." -msgstr "Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów, z wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych warunkach." +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma " +"wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń " +"kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów, z " +"wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " +"warunkach." #: src/tags.cpp:425 msgid "XML Packet" @@ -5795,15 +6274,16 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:428 #, fuzzy msgid "Windows Rating" -msgstr "Auto" +msgstr "&Grupuj okna" #: src/tags.cpp:429 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" #: src/tags.cpp:431 +#, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" -msgstr "" +msgstr "powiększenie 100 procent" #: src/tags.cpp:432 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" @@ -5814,13 +6294,21 @@ msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" #: src/tags.cpp:435 -msgid "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the repeating patterns of the color filter array" +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" msgstr "" #: src/tags.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods" -msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" +"Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " +"kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " +"koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." #: src/tags.cpp:443 msgid "Battery Level" @@ -5836,8 +6324,38 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do określenia praw autorskich zarówno fotografa, jak i redaktora. Jest to informacja o osobie lub organizacji mającej prawa do obrazu. Standardowe oświadczenie o prawach autorskich wraz z datą i prawami powinno być zapisane w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym standardzie pola opisują prawa zarówno fotografa, jak i redaktora, z których każdy jest opisywany w oddzielnej części oświadczenia. Jeśli jest jasne rozróżnienie między prawami fotografa i redaktora, powinny być zapisane w kolejności najpierw fotograf, a następnie redaktor, oddzielone znakiem NULL (w tym przypadku, jeśli oświadczenie także kończy się znakiem NULL, powinny być dwa kody NULL; p. przykład 1). Jeśli podano tylko fotografa, jest on kończony kodem NULL (p. przykład 2). Jeśli podano tylko prawa redaktora, część przeznaczona dla fotografa składa się z jednej spacji i następującego po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" +"Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do " +"określenia praw autorskich zarówno fotografa, jak i redaktora. Jest to " +"informacja o osobie lub organizacji mającej prawa do obrazu. Standardowe " +"oświadczenie o prawach autorskich wraz z datą i prawami powinno być zapisane " +"w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym " +"standardzie pola opisują prawa zarówno fotografa, jak i redaktora, z których " +"każdy jest opisywany w oddzielnej części oświadczenia. Jeśli jest jasne " +"rozróżnienie między prawami fotografa i redaktora, powinny być zapisane w " +"kolejności najpierw fotograf, a następnie redaktor, oddzielone znakiem NULL " +"(w tym przypadku, jeśli oświadczenie także kończy się znakiem NULL, powinny " +"być dwa kody NULL; p. przykład 1). Jeśli podano tylko fotografa, jest on " +"kończony kodem NULL (p. przykład 2). Jeśli podano tylko prawa redaktora, " +"część przeznaczona dla fotografa składa się z jednej spacji i następującego " +"po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). " +"Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." #: src/tags.cpp:469 msgid "Image Resources Block" @@ -5848,19 +6366,27 @@ msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" #: src/tags.cpp:472 +#, fuzzy msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" #: src/tags.cpp:473 -msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." -msgstr "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " +"oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." #: src/tags.cpp:478 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" #: src/tags.cpp:479 -msgid "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/profile" +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:481 @@ -5868,15 +6394,21 @@ msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" #: src/tags.cpp:482 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." -msgstr "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, ale bez danych obrazu." +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, " +"ale bez danych obrazu." #: src/tags.cpp:486 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" #: src/tags.cpp:487 -msgid "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" #: src/tags.cpp:490 @@ -5890,7 +6422,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:493 #, fuzzy msgid "Windows Comment" -msgstr "Komentarz użytkownika" +msgstr "Komentarz zawiera" #: src/tags.cpp:494 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" @@ -5899,15 +6431,16 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:496 #, fuzzy msgid "Windows Author" -msgstr "Auto" +msgstr "Autor pierwszej wersji" #: src/tags.cpp:497 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:499 +#, fuzzy msgid "Windows Keywords" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe projektu:" #: src/tags.cpp:500 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" @@ -5916,71 +6449,48 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:502 #, fuzzy msgid "Windows Subject" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "Temat zawiera" #: src/tags.cpp:503 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:505 +#, fuzzy msgid "Print Image Matching" -msgstr "" +msgstr "/Plik/Wydrukuj..." #: src/tags.cpp:506 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:509 src/tags.cpp:510 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" -#: src/tags.cpp:523 -#: src/tags.cpp:638 -#: src/tags.cpp:645 -#: src/canonmn.cpp:235 -#: src/canonmn.cpp:328 -#: src/canonmn.cpp:356 -#: src/canonmn.cpp:498 -#: src/fujimn.cpp:81 -#: src/fujimn.cpp:108 -#: src/fujimn.cpp:116 -#: src/fujimn.cpp:122 -#: src/minoltamn.cpp:322 -#: src/minoltamn.cpp:440 -#: src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:985 -#: src/minoltamn.cpp:1007 -#: src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:430 -#: src/olympusmn.cpp:93 -#: src/olympusmn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:534 -#: src/panasonicmn.cpp:73 -#: src/panasonicmn.cpp:84 -#: src/pentaxmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:192 -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/tags.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/tags.cpp:645 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:81 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:116 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:440 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:843 src/minoltamn.cpp:985 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/pentaxmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:192 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/tags.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:539 -#: src/minoltamn.cpp:367 -#: src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:539 src/minoltamn.cpp:367 src/minoltamn.cpp:1026 +#, fuzzy msgid "Multi-segment" -msgstr "" +msgstr "Usunięcie odcinka" -#: src/tags.cpp:541 -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Inny" @@ -5996,24 +6506,22 @@ msgstr "Inne źródło światła" msgid "No flash" msgstr "Bez flesza" -#: src/tags.cpp:572 -#: src/canonmn.cpp:393 -#: src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:480 -#: src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:572 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:480 src/minoltamn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:1021 +#, fuzzy msgid "Fired" -msgstr "" +msgstr "Lampa błyskowa" #: src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte." #: src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte." +msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." #: src/tags.cpp:575 #, fuzzy @@ -6021,22 +6529,25 @@ msgid "Yes, did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" #: src/tags.cpp:576 +#, fuzzy msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" +msgstr "&Tak" #: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte." #: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte." +msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." #: src/tags.cpp:579 +#, fuzzy msgid "No, compulsory" -msgstr "" +msgstr "Brak motywu" #: src/tags.cpp:580 #, fuzzy @@ -6046,22 +6557,23 @@ msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." #: src/tags.cpp:581 #, fuzzy msgid "No, auto" -msgstr "automatyczny" +msgstr "Skala automatyczna" #: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Yes, auto" -msgstr "automatyczny" +msgstr "Skala automatyczna" #: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte." #: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte." +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte." #: src/tags.cpp:585 msgid "No flash function" @@ -6075,17 +6587,21 @@ msgstr "Brak flesza." #: src/tags.cpp:587 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:588 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie " +"wykryte." #: src/tags.cpp:589 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne " +"wykryte." #: src/tags.cpp:590 #, fuzzy @@ -6095,37 +6611,45 @@ msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu." #: src/tags.cpp:591 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " +"zwrotne nie wykryte" #: src/tags.cpp:592 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " +"zwrotne wykryte" #: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:595 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " +"światło zwrotne nie wykryte." #: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte." +msgstr "" +"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " +"światło zwrotne wykryte." #: src/tags.cpp:604 msgid "Uncalibrated" @@ -6154,44 +6678,34 @@ msgid "Color sequential linear" msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" #: src/tags.cpp:620 +#, fuzzy msgid "Film scanner" -msgstr "" +msgstr "Polecenie skanera" #: src/tags.cpp:621 +#, fuzzy msgid "Reflexion print scanner" -msgstr "" +msgstr "Uruchomienie programu skanera" #: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy msgid "Digital still camera" -msgstr "" +msgstr "Kamery cyfrowe" #: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy msgid "Directly photographed" -msgstr "" +msgstr "Tłumacz 'w locie'" -#: src/tags.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:319 -#: src/fujimn.cpp:95 -#: src/fujimn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:149 -#: src/panasonicmn.cpp:151 -#: src/panasonicmn.cpp:159 -#: src/pentaxmn.cpp:287 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/tags.cpp:676 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:95 src/fujimn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn.cpp:159 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/tags.cpp:677 -#: src/canonmn.cpp:321 -#: src/fujimn.cpp:94 -#: src/fujimn.cpp:102 -#: src/olympusmn.cpp:106 -#: src/panasonicmn.cpp:65 -#: src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:153 -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:677 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:160 src/pentaxmn.cpp:289 #: src/pentaxmn.cpp:300 msgid "High" msgstr "Dużo" @@ -6200,54 +6714,79 @@ msgstr "Dużo" msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." -#: src/tags.cpp:700 -#: src/minoltamn.cpp:638 -#: src/minoltamn.cpp:939 +#: src/tags.cpp:700 src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:939 #: src/minoltamn.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "FNumber" -msgstr "Liczba F." +msgstr "Liczba F" #: src/tags.cpp:701 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." #: src/tags.cpp:704 -msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." -msgstr "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " +"zdjęcia." #: src/tags.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." -msgstr "Oznaczenie czułości widmowej każdego kanału używanego przez aparat. Wartość znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym przez ASTM Technical Committee." +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Oznaczenie czułości widmowej każdego kanału używanego przez aparat. Wartość " +"znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym " +"przez ASTM Technical Committee." #: src/tags.cpp:712 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" #: src/tags.cpp:713 -msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." -msgstr "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." #: src/tags.cpp:716 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" #: src/tags.cpp:717 -msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." -msgstr "Określenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Określenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric " +"Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między " +"wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." #: src/tags.cpp:722 -msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." -msgstr "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za niezgodność ze standardem." +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " +"niezgodność ze standardem." #: src/tags.cpp:725 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" #: src/tags.cpp:726 -msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " +"zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." #: src/tags.cpp:729 msgid "Date and Time (digitized)" @@ -6259,51 +6798,83 @@ msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " #: src/tags.cpp:733 -msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanały każdej składowej są układane w kolejności od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych ułożenie danych jest podane w znaczniku . Jednak ponieważ może wyrazić jedynie kolejność Y, Cb i Cr, ten znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanały każdej składowej " +"są układane w kolejności od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych ułożenie " +"danych jest podane w znaczniku . Jednak ponieważ " +" może wyrazić jedynie kolejność Y, Cb i Cr, ten " +"znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " +"składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." #: src/tags.cpp:742 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" #: src/tags.cpp:743 -msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " +"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:746 -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/tags.cpp:746 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" #: src/tags.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." -msgstr "Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of Photographic Exposure; p. załącznik C)." +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " +"Photographic Exposure; p. załącznik C)." #: src/tags.cpp:751 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." #: src/tags.cpp:754 -msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " +"przedziale od -99.99 do 99.99." #: src/tags.cpp:757 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" #: src/tags.cpp:758 -msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " +"przedziale od -99.99 do 99.99." #: src/tags.cpp:761 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Największa wartość przysłony" #: src/tags.cpp:762 -msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego zakresu." +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest " +"podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " +"zakresu." #: src/tags.cpp:767 msgid "The distance to the subject, given in meters." @@ -6318,36 +6889,55 @@ msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/tags.cpp:776 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła stroboskopowego (flesza)." +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " +"stroboskopowego (flesza)." #: src/tags.cpp:779 -msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla " +"aparatu na film 35 mm." #: src/tags.cpp:783 -msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." #: src/tags.cpp:786 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" #: src/tags.cpp:787 -msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." -msgstr "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " +"wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." #: src/tags.cpp:791 -msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag." +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:795 +#, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" -msgstr "" +msgstr "Czas opóźnienia (sekund):" #: src/tags.cpp:796 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." +msgstr "" +"Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." #: src/tags.cpp:798 #, fuzzy @@ -6355,8 +6945,11 @@ msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" #: src/tags.cpp:799 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " +"." #: src/tags.cpp:801 #, fuzzy @@ -6364,8 +6957,11 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" #: src/tags.cpp:802 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " +"." #: src/tags.cpp:804 #, fuzzy @@ -6378,38 +6974,97 @@ msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." #: src/tags.cpp:808 #, fuzzy -msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." -msgstr "Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość \"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix. O sRGB p. załącznik E." +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu " +"określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia " +"przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli " +"użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość " +"\"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako " +"nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix. O " +"sRGB p. załącznik E." #: src/tags.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." -msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna szerokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym. Szczegóły w sekcji 2.8.1 i załączniku F." +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest " +"skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna szerokość " +"znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy " +"znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " +"nieskompresowanym." #: src/tags.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna wysokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym. Szczegóły w sekcji 2.8.1 i załączniku F. Ponieważ dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej zapisanej w SOF." +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest " +"skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna wysokość " +"znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy " +"znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " +"nieskompresowanym. Ponieważ dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest " +"potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " +"zapisanej w SOF." #: src/tags.cpp:833 -msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded." +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:839 +#, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" #: src/tags.cpp:840 -msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD nie zawiera danych obrazu." +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje " +"zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif " +"IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak " +"struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " +"nie zawiera danych obrazu." #: src/tags.cpp:848 -msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -msgstr "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach BCPS (Beam Candle Power Seconds)." +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " +"BCPS (Beam Candle Power Seconds)." #: src/tags.cpp:852 -msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." -msgstr "Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub " +"urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " +"wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." #: src/tags.cpp:856 #, fuzzy @@ -6417,8 +7072,12 @@ msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" #: src/tags.cpp:857 -msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " +" w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." #: src/tags.cpp:860 #, fuzzy @@ -6426,104 +7085,196 @@ msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" #: src/tags.cpp:861 -msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " +" w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." #: src/tags.cpp:865 -msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." -msgstr "Określenie jednostki miary i . Ta wartość jest taka sama jak ." +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Określenie jednostki miary i " +". Ta wartość jest taka sama jak ." #: src/tags.cpp:869 -msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and second indicates the Y row number." -msgstr "Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika " +"reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed " +"wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " +"numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." #: src/tags.cpp:875 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" #: src/tags.cpp:876 -msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." -msgstr "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie wejściowe w czasie robienia zdjęcia." +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " +"wejściowe w czasie robienia zdjęcia." #: src/tags.cpp:880 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." -msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." +msgstr "" +"Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." #: src/tags.cpp:883 -msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " +"znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." #: src/tags.cpp:888 -msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był bezpośrednio sfotografowany." +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " +"znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " +"bezpośrednio sfotografowany." #: src/tags.cpp:892 +#, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" -msgstr "" +msgstr "Zapisuj wzorce filtra" #: src/tags.cpp:893 -msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." -msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " +"kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " +"koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." #: src/tags.cpp:898 -msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." -msgstr "Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze przetwarzanie." +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego " +"jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne " +"przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " +"przetwarzanie." #: src/tags.cpp:904 -msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." -msgstr "Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W " +"trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi " +"ustawieniami ekspozycji." #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." +msgstr "" +"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." #: src/tags.cpp:912 -msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." -msgstr "Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie użyto cyfrowego powiększenia." +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia " +"zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " +"użyto cyfrowego powiększenia." #: src/tags.cpp:917 #, fuzzy -msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the tag." -msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na " +"film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, " +"że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." #: src/tags.cpp:923 #, fuzzy -msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the tag." -msgstr "Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny (SceneType)." +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" +"Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do " +"zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten " +"znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny (SceneType)." #: src/tags.cpp:928 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." #: src/tags.cpp:931 -msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " +"aparat przy robieniu zdjęcia." #: src/tags.cpp:935 -msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " +"aparat przy robieniu zdjęcia." #: src/tags.cpp:939 -msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " +"przy robieniu zdjęcia." #: src/tags.cpp:943 -msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie." +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego " +"modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " +"zdjęcia przy odczycie." #: src/tags.cpp:948 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." #: src/tags.cpp:951 -msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest " +"on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " +"długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:956 -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:956 src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/tags.cpp:968 msgid "North" @@ -6551,56 +7302,126 @@ msgstr "mph" #: src/tags.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "Oznaczenie wersji . Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten znacznik jest obowiązkowy, jeśli obecny jest znacznik . (Uwaga: znacznik jest podawany w bajtach, w przeciwieństwie do znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość 02000000.H)." +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Oznaczenie wersji . Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten " +"znacznik jest obowiązkowy, jeśli obecny jest znacznik . (Uwaga: " +"znacznik jest podawany w bajtach, w przeciwieństwie do " +"znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " +"02000000.H)." #: src/tags.cpp:1000 +#, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" #: src/tags.cpp:1001 -msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " +"Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." #: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " +"wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " +"Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " +"są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " +"do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1012 +#, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Wybór odwołania do źródła" #: src/tags.cpp:1013 -msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " +"ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." #: src/tags.cpp:1017 -msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " +"wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " +"Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " +"są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " +"do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1025 -msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" +"Określenie wysokości użytej jako wysokość odniesienia. Jeśli odniesienie " +"jest poziomem morza i wysokość jest nad poziomem morza, podaje się 0. Jeśli " +"wysokość jest poniżej poziomu morza, podaje się wartość 1 i wysokość oznacza " +"się jako wartość bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia " +"są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników " +"odniesienia." #: src/tags.cpp:1033 -msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" +"Określenie wysokości w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysokość jest " +"wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są " +"metry." #: src/tags.cpp:1037 -msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second (atomic clock)." +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1042 -msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag is set to NULL." +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." msgstr "" #: src/tags.cpp:1049 -msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is Interoperability." +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." msgstr "" #: src/tags.cpp:1054 -msgid "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" #: src/tags.cpp:1057 @@ -6608,11 +7429,16 @@ msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" #: src/tags.cpp:1058 -msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." msgstr "" #: src/tags.cpp:1062 -msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" \"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" #: src/tags.cpp:1066 @@ -6620,27 +7446,39 @@ msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" #: src/tags.cpp:1068 +#, fuzzy msgid "GPS Track Ref" -msgstr "" +msgstr "%s: array_ref do %s\n" #: src/tags.cpp:1069 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:1073 -msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:1077 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:1081 -msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:1085 -msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84\"." +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" +"\"." msgstr "" #: src/tags.cpp:1088 @@ -6649,13 +7487,29 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south latitude." -msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" +"Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " +"Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." #: src/tags.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " +"wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " +"Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " +"są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " +"do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1100 msgid "GPS Destination Longitude Reference" @@ -6663,20 +7517,39 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." -msgstr "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" +"Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " +"ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." #: src/tags.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " +"wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " +"Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " +"są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " +"do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." #: src/tags.cpp:1112 -msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:1116 -msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:1119 @@ -6684,7 +7557,9 @@ msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:1120 -msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" #: src/tags.cpp:1124 @@ -6692,147 +7567,169 @@ msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość od obiektu." #: src/tags.cpp:1127 -msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method." +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." msgstr "" #: src/tags.cpp:1132 -msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area." +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." msgstr "" #: src/tags.cpp:1135 +#, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl datę/czas" #: src/tags.cpp:1136 -msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" #: src/tags.cpp:1140 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/tags.cpp:1155 +#, fuzzy msgid "Interoperability Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks koloru:" #: src/tags.cpp:1156 -msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." -msgstr "Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla oznaczenia reguł ExifR98. Używane są cztery bajty wraz ze znacznikiem końca (NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla " +"oznaczenia reguł ExifR98. Używane są cztery bajty wraz ze znacznikiem końca " +"(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " +"Interoperability Rules (ExifR98)." #: src/tags.cpp:1162 +#, fuzzy msgid "Interoperability Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja %1 na %2" #: src/tags.cpp:1163 +#, fuzzy msgid "Interoperability version" -msgstr "" +msgstr "Wersja %1 na %2" #: src/tags.cpp:1165 +#, fuzzy msgid "Related Image File Format" -msgstr "" +msgstr "Powiązany format pliku" #: src/tags.cpp:1166 +#, fuzzy msgid "File format of image file" -msgstr "" +msgstr "Nierozpoznany format pliku z obrazem" #: src/tags.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Related Image Width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Szerokość obrazu nieba" -#: src/tags.cpp:1169 -#: src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:336 -#, fuzzy +#: src/tags.cpp:1169 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:336 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" #: src/tags.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Related Image Length" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Powiązany format pliku" -#: src/tags.cpp:1172 -#: src/canonmn.cpp:657 -#: src/olympusmn.cpp:339 -#, fuzzy +#: src/tags.cpp:1172 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:339 msgid "Image height" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1175 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1175 src/tags.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "%s: nie można załadować nieznanego tagu (%d).\n" -#: src/tags.cpp:1186 -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1186 src/tags.cpp:1187 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:1929 -#: src/canonmn.cpp:365 -#: src/pentaxmn.cpp:183 +#: src/tags.cpp:1929 src/canonmn.cpp:365 src/pentaxmn.cpp:183 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" #: src/tags.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" -msgstr "Powiększenie cyfrowe" +msgstr "Udźwiękowienie nie zostanie użyte.\n" #: src/tiffimage.cpp:145 +#, fuzzy msgid "TIFF header, offset" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie częstotliwości Wah (%):" #: src/tiffimage.cpp:150 +#, fuzzy msgid "little endian encoded" -msgstr "" +msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" #: src/tiffimage.cpp:151 +#, fuzzy msgid "big endian encoded" -msgstr "" +msgstr "Wklej w postaci zakodowanej do &URL" #: src/tiffvisitor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Data area" -msgstr "format płaski" +msgstr "Uwzględniany obszar %s" #: src/tiffvisitor.cpp:396 #, fuzzy msgid "bytes.\n" -msgstr "Byte" +msgstr "bajtów" #: src/tiffvisitor.cpp:409 +#, fuzzy msgid "directory with" -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj katalog za pomocą..." #: src/tiffvisitor.cpp:412 #, fuzzy msgid "entry:\n" -msgstr "Środkowy" +msgstr "&Pozycja" #: src/tiffvisitor.cpp:413 +#, fuzzy msgid "entries:\n" -msgstr "" +msgstr "wpisów" #: src/tiffvisitor.cpp:422 +#, fuzzy msgid "Next directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Następny katalog" #: src/tiffvisitor.cpp:423 +#, fuzzy msgid "No next directory\n" msgstr "" +"Nie ma katalogu `%s'.\n" +"\n" #: src/tiffvisitor.cpp:434 +#, fuzzy msgid "Sub-IFD" -msgstr "" +msgstr "Plik nap." #: src/tiffvisitor.cpp:441 msgid "Makernote" @@ -6845,11 +7742,12 @@ msgstr "komponent" #: src/tiffvisitor.cpp:460 #, fuzzy msgid "bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "bajtów" #: src/tiffvisitor.cpp:477 +#, fuzzy msgid "Array Entry" -msgstr "" +msgstr "Edycja wpisu" #: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A30" @@ -7255,29 +8153,26 @@ msgstr "EOS 30D" msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:190 -#: src/olympusmn.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:380 msgid "Camera Settings" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Ustawienia aparatu" #: src/canonmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Various camera settings" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" #: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Shot Info" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Shot information" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Informacje o dokumencie" -#: src/canonmn.cpp:194 -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:487 msgid "Panorama" msgstr "panorama" @@ -7285,22 +8180,16 @@ msgstr "panorama" msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:196 -#: src/olympusmn.cpp:144 -#: src/panasonicmn.cpp:188 +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:144 src/panasonicmn.cpp:188 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:196 -#: src/panasonicmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:189 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 -#: src/minoltamn.cpp:956 -#: src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "Numer zdjęcia" @@ -7308,26 +8197,19 @@ msgstr "Numer zdjęcia" #: src/canonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Owner Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:199 -#: src/fujimn.cpp:189 -#: src/nikonmn.cpp:654 -#: src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 -#: src/olympusmn.cpp:185 -#: src/panasonicmn.cpp:226 -#: src/sigmamn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:189 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn.cpp:226 src/sigmamn.cpp:67 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:199 -#: src/nikonmn.cpp:742 -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:68 #, fuzzy msgid "Camera serial number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "Nieprawidłowy numer portu" #: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy @@ -7342,119 +8224,80 @@ msgstr "Model" #: src/canonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Model ID" -msgstr "Model" +msgstr "ID pozycji" -#: src/canonmn.cpp:203 -#: src/olympusmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Picture Info" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Picture info" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/canonmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "White Balance Table" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/canonmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "White balance table" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/canonmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" -#: src/canonmn.cpp:219 -#: src/canonmn.cpp:236 -#: src/canonmn.cpp:427 -#: src/fujimn.cpp:67 -#: src/fujimn.cpp:109 -#: src/fujimn.cpp:148 -#: src/minoltamn.cpp:93 -#: src/minoltamn.cpp:375 -#: src/minoltamn.cpp:414 -#: src/minoltamn.cpp:869 -#: src/minoltamn.cpp:875 -#: src/minoltamn.cpp:881 -#: src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/olympusmn.cpp:58 -#: src/olympusmn.cpp:72 -#: src/olympusmn.cpp:79 -#: src/panasonicmn.cpp:99 -#: src/panasonicmn.cpp:358 -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:67 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:881 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:58 +#: src/olympusmn.cpp:72 src/olympusmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:99 +#: src/panasonicmn.cpp:358 src/pentaxmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:239 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Włączony" -#: src/canonmn.cpp:220 -#: src/canonmn.cpp:234 -#: src/canonmn.cpp:426 -#: src/canonmn.cpp:433 -#: src/fujimn.cpp:66 -#: src/fujimn.cpp:110 -#: src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 -#: src/minoltamn.cpp:380 -#: src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 -#: src/nikonmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 -#: src/olympusmn.cpp:78 -#: src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:141 -#: src/panasonicmn.cpp:165 -#: src/panasonicmn.cpp:359 -#: src/pentaxmn.cpp:166 -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:57 src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:100 +#: src/panasonicmn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:359 src/pentaxmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:79 -#: src/minoltamn.cpp:350 -#: src/minoltamn.cpp:799 -#: src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:799 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy msgid "Economy" -msgstr "" +msgstr "Ekonomia" -#: src/canonmn.cpp:227 -#: src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 -#: src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:348 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Fine" -msgstr "Dobra VGA" +msgstr "Dokładny" -#: src/canonmn.cpp:228 -#: src/pentaxmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:140 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Superfine" -msgstr "Dobra SXGA" +msgstr "Bardzo dobra" #: src/canonmn.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Red-eye" -msgstr "" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: src/canonmn.cpp:238 msgid "Slow sync" @@ -7463,28 +8306,24 @@ msgstr "Powolna synchronizacja" #: src/canonmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "automatyczny z redukcją czerwonych oczu" #: src/canonmn.cpp:240 +#, fuzzy msgid "On + red-eye" -msgstr "" +msgstr "włączony z redukcją czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:241 -#: src/olympusmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:87 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" #: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Single / timer" -msgstr "Centymetr" +msgstr "pojedynczy lub zegar" -#: src/canonmn.cpp:247 -#: src/canonmn.cpp:261 -#: src/canonmn.cpp:412 -#: src/fujimn.cpp:232 -#: src/minoltamn.cpp:357 -#: src/nikonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:232 src/minoltamn.cpp:357 src/nikonmn.cpp:125 #: src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" @@ -7496,67 +8335,55 @@ msgstr "Film" #: src/canonmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" -msgstr " / Tryb ciągłego przesuwania : " +msgstr "nieokreślone" #: src/canonmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Continuous, low" -msgstr "Ciągły" +msgstr "_Niskie bezpieczeństwo" #: src/canonmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Continuous, high" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Bardzo wysoko" #: src/canonmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "One shot AF" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie" #: src/canonmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "AI servo AF" -msgstr "AI Servo" +msgstr "Autofocus: serwo AI" #: src/canonmn.cpp:258 #, fuzzy msgid "AI focus AF" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Położenie ogniska AF" -#: src/canonmn.cpp:259 -#: src/canonmn.cpp:262 -#: src/minoltamn.cpp:495 +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:495 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:260 -#: src/canonmn.cpp:411 -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:356 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:263 -#: src/canonmn.cpp:290 -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Pan focus" -msgstr "Ręczna ogniskowa" +msgstr "Pan Focus" -#: src/canonmn.cpp:268 -#: src/minoltamn.cpp:788 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:269 -#: src/minoltamn.cpp:789 -#: src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:790 -#: src/minoltamn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:993 msgid "Small" msgstr "Mały" @@ -7586,54 +8413,47 @@ msgstr "Szybka migawka" #: src/canonmn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Slow shutter" -msgstr "Wolna migawka" +msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:283 -#: src/minoltamn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" #: src/canonmn.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Gray scale" -msgstr "" +msgstr "Odcienie szarości" -#: src/canonmn.cpp:285 -#: src/canonmn.cpp:437 -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:62 #: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:287 -#: src/fujimn.cpp:125 -#: src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Sports" -msgstr "Punktowy" +msgstr "Sport" #: src/canonmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / zbliżenia" -#: src/canonmn.cpp:289 -#: src/fujimn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Black & white" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Czarny i biały" -#: src/canonmn.cpp:291 -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +#, fuzzy msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Jaskrawo" -#: src/canonmn.cpp:292 -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Neutral" -msgstr "Ręczny" +msgstr "Neutralny" #: src/canonmn.cpp:293 msgid "Flash off" @@ -7642,13 +8462,12 @@ msgstr "Flesz wyłączony" #: src/canonmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Long shutter" -msgstr "Wolna migawka" +msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:295 -#: src/canonmn.cpp:364 -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Super macro" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj makro..." #: src/canonmn.cpp:296 msgid "Foliage" @@ -7658,74 +8477,69 @@ msgstr "" msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 -#: src/fujimn.cpp:138 -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Fireworks" -msgstr "" +msgstr "Fajerwerki" -#: src/canonmn.cpp:299 -#: src/fujimn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:136 msgid "Beach" -msgstr "" +msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:300 -#: src/canonmn.cpp:514 -#: src/fujimn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/canonmn.cpp:301 -#: src/fujimn.cpp:137 -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:119 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: src/canonmn.cpp:302 +#, fuzzy msgid "Kids & pets" -msgstr "" +msgstr "Zwierzęta" #: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Night SnapShot" -msgstr "Portret" +msgstr "Snapshot przerwany." #: src/canonmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Digital macro" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "_Dodaj makro..." #: src/canonmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "My Colors" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Obecne kolory" -#: src/canonmn.cpp:306 -#: src/minoltamn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:458 +#, fuzzy msgid "Still image" -msgstr "" +msgstr "&Skanuj obrazek..." #: src/canonmn.cpp:326 +#, fuzzy msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "niedostępne" #: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "Auto High" -msgstr "góra - prawo" +msgstr "Bardzo wysoko" #: src/canonmn.cpp:345 +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #: src/canonmn.cpp:348 msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" -#: src/canonmn.cpp:350 -#: src/minoltamn.cpp:368 -#: src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Centralnie ważony" @@ -7743,53 +8557,42 @@ msgid "Close" msgstr "Blisko" #: src/canonmn.cpp:361 +#, fuzzy msgid "Middle range" -msgstr "" +msgstr "Ustaw zakres" #: src/canonmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "Far range" -msgstr "Zakres przejścia" +msgstr "Ustaw zakres" #: src/canonmn.cpp:370 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" -msgstr " / Wybrany punkt AF : " +msgstr "Ręczne ustawienie &programu do nagrywania" #: src/canonmn.cpp:371 #, fuzzy msgid "None (MF)" -msgstr "brak (MF)" +msgstr "Niczego nie wybrano" #: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "automatycznie wybrany" -#: src/canonmn.cpp:373 -#: src/minoltamn.cpp:397 -#: src/minoltamn.cpp:827 -#: src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/nikonmn.cpp:77 -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:397 src/minoltamn.cpp:827 +#: src/minoltamn.cpp:1069 src/nikonmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:374 -#: src/minoltamn.cpp:394 -#: src/minoltamn.cpp:824 -#: src/nikonmn.cpp:73 -#: src/pentaxmn.cpp:199 -#: src/sigmamn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/pentaxmn.cpp:199 src/sigmamn.cpp:243 msgid "Center" msgstr "Środkowy" -#: src/canonmn.cpp:375 -#: src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:831 -#: src/minoltamn.cpp:1073 -#: src/nikonmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:401 src/minoltamn.cpp:831 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/nikonmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:197 msgid "Left" msgstr "Lewy" @@ -7801,27 +8604,26 @@ msgstr " / Wybrany punkt AF : " #: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Łatwe robienie zdjęć" +msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" #: src/canonmn.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Program (P)" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Program (P)" #: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorytet migawki" +msgstr "Ustawienia/TV analogowa..." #: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Priorytet przysłony" +msgstr "nieokreślone" #: src/canonmn.cpp:385 #, fuzzy msgid "Manual (M)" -msgstr "Ręczny" +msgstr "_Ręcznie" #: src/canonmn.cpp:386 msgid "A-DEP" @@ -7830,14 +8632,10 @@ msgstr "A-DEP" #: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "M-DEP" -msgstr "A-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:392 -#: src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 -#: src/minoltamn.cpp:1020 -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:116 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" @@ -7845,8 +8643,7 @@ msgstr "Flesz się nie uruchomił" msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:399 -#: src/minoltamn.cpp:729 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:729 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" @@ -7856,11 +8653,11 @@ msgstr "TTL" #: src/canonmn.cpp:402 msgid "A-TTL" -msgstr "" +msgstr "Cache TTL:" #: src/canonmn.cpp:403 msgid "E-TTL" -msgstr "" +msgstr "Cache TTL:" #: src/canonmn.cpp:404 msgid "FP sync enabled" @@ -7869,7 +8666,7 @@ msgstr "Włączono FP sync" #: src/canonmn.cpp:405 #, fuzzy msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "Użyto FP sync" +msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: src/canonmn.cpp:406 msgid "FP sync used" @@ -7878,21 +8675,18 @@ msgstr "Użyto FP sync" #: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Normal AE" -msgstr "Standard" +msgstr "Pantone" -#: src/canonmn.cpp:418 -#: src/minoltamn.cpp:648 -#: src/minoltamn.cpp:914 -#: src/minoltamn.cpp:1182 -#: src/pentaxmn.cpp:802 -#: src/pentaxmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:648 src/minoltamn.cpp:914 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:802 src/pentaxmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" -msgstr "Kompensacja tonów" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: src/canonmn.cpp:419 +#, fuzzy msgid "AE lock" -msgstr "" +msgstr "Blokada AE" #: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy @@ -7900,221 +8694,185 @@ msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Kompensacja tonów" #: src/canonmn.cpp:421 +#, fuzzy msgid "No AE" -msgstr "" +msgstr "Pantone" #: src/canonmn.cpp:428 +#, fuzzy msgid "On, shot only" -msgstr "" +msgstr "Tylko pod kursorem" #: src/canonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "Punktowy" +msgstr "Wygładzona" #: src/canonmn.cpp:438 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 -#: src/canonmn.cpp:504 -#: src/fujimn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:88 #: src/minoltamn.cpp:326 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: src/canonmn.cpp:440 -msgid "My color data" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Selftimer" -msgstr "Centymetr" +msgid "My color data" +msgstr "Otrzymano niepoprawne dane koloru\n" #: src/canonmn.cpp:446 -#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Selftimer" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "Self timer" -msgstr "Centymetr" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:447 -#: src/fujimn.cpp:193 -#: src/nikonmn.cpp:172 -#: src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 -#: src/olympusmn.cpp:126 -#: src/panasonicmn.cpp:185 -#: src/sigmamn.cpp:123 -#: src/sigmamn.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:185 src/sigmamn.cpp:123 src/sigmamn.cpp:124 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:448 -#: src/fujimn.cpp:208 -#: src/minoltamn.cpp:614 -#: src/minoltamn.cpp:907 -#: src/nikonmn.cpp:681 -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:209 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" #: src/canonmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Tryb flesza: auto, " -#: src/canonmn.cpp:449 -#: src/minoltamn.cpp:626 -#: src/sigmamn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:626 src/sigmamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drive Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Tryb justowania" #: src/canonmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" -#: src/canonmn.cpp:451 -#: src/fujimn.cpp:217 -#: src/minoltamn.cpp:743 -#: src/minoltamn.cpp:898 -#: src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:459 -#: src/olympusmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:743 +#: src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:197 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" #: src/canonmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:454 -#: src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:620 src/minoltamn.cpp:889 #: src/minoltamn.cpp:1127 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:454 -#: src/minoltamn.cpp:621 -#: src/minoltamn.cpp:890 -#: src/minoltamn.cpp:1128 -#: src/pentaxmn.cpp:778 +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 src/minoltamn.cpp:890 +#: src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:778 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: src/canonmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Easy Mode" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" #: src/canonmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Łatwe robienie zdjęć" +msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" -#: src/canonmn.cpp:456 -#: src/minoltamn.cpp:644 -#: src/nikonmn.cpp:205 -#: src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:644 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:456 -#: src/minoltamn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Digital zoom" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:457 -#: src/fujimn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:206 src/olympusmn.cpp:321 #: src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Contrast setting" -msgstr "Krzywa kontrastu" +msgstr "Ustawienie kontrastu" #: src/canonmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Saturation setting" -msgstr "Duże nasycenie" +msgstr "Ustawienie SELinuksa:" -#: src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie ostrości" -#: src/canonmn.cpp:460 -#: src/minoltamn.cpp:707 -#: src/minoltamn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 #: src/minoltamn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Wskaźnik szybkości ISO" -#: src/canonmn.cpp:460 -#: src/minoltamn.cpp:708 -#: src/minoltamn.cpp:911 -#: src/minoltamn.cpp:1149 -#: src/nikonmn.cpp:167 -#: src/nikonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:911 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 #: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Błędne ustawienie prędkości ISO" #: src/canonmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji" #: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Focus Type" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Typ myszy: %1" #: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Focus type setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "AF Point" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Punkty za odpowiedź" #: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "AF point selected" -msgstr " / Wybrany punkt AF : " +msgstr "Kopiuje zaznaczone zadanie" #: src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji" #: src/canonmn.cpp:467 -msgid "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' per mm" +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Flash Activity" -msgstr "Flesz" +msgstr "Działanie flesza" #: src/canonmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Flash activity" -msgstr "Flesz" +msgstr "Działanie flesza" #: src/canonmn.cpp:473 msgid "Flash Details" @@ -8127,12 +8885,12 @@ msgstr "Opis flesza" #: src/canonmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Ciągły - książka" #: src/canonmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: src/canonmn.cpp:477 #, fuzzy @@ -8142,71 +8900,67 @@ msgstr "Oszacowania szybkości ISO" #: src/canonmn.cpp:477 #, fuzzy msgid "AE setting" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Ustawienie SELinuksa:" -#: src/canonmn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:269 -#: src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:771 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1200 -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1200 src/nikonmn.cpp:772 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" #: src/canonmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Display Aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Priorytet przesłony" #: src/canonmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Display aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Priorytet przesłony" #: src/canonmn.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Zoom Source Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość wyświetlanego tekstu" #: src/canonmn.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Zoom source width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość wyświetlanego tekstu" #: src/canonmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Szerokość wyświetlanego tekstu" #: src/canonmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Zoom target width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Szerokość wyświetlanego tekstu" #: src/canonmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Photo Effect" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Efekt fotograficzny" #: src/canonmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Photo effect" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Efekt fotograficzny" #: src/canonmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Color Tone" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Tonacja kolorów" #: src/canonmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Color tone" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Tonacja kolorów" #: src/canonmn.cpp:488 #, fuzzy @@ -8217,103 +8971,91 @@ msgstr "Ustawienie kontrastu" msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" -#: src/canonmn.cpp:500 -#: src/fujimn.cpp:83 -#: src/minoltamn.cpp:324 -#: src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:435 -#: src/panasonicmn.cpp:75 -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:324 +#: src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:267 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:505 -#: src/minoltamn.cpp:58 +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:58 #, fuzzy msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Czarno-biały" #: src/canonmn.cpp:507 #, fuzzy msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "%1 K" #: src/canonmn.cpp:508 +#, fuzzy msgid "PC Set 1" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie wysunięcia" #: src/canonmn.cpp:509 +#, fuzzy msgid "PC Set 2" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie wysunięcia" #: src/canonmn.cpp:510 +#, fuzzy msgid "PC Set 3" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie wysunięcia" #: src/canonmn.cpp:511 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" #: src/canonmn.cpp:512 #, fuzzy msgid "Custom 1" -msgstr "Własny" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:513 -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:329 #, fuzzy msgid "Custom 2" -msgstr "Własny" +msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:519 -#: src/canonmn.cpp:638 -#: src/canonmn.cpp:646 +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/canonmn.cpp:520 -#: src/canonmn.cpp:635 -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "center" -msgstr "Środkowy" +msgstr "środek" -#: src/canonmn.cpp:521 -#: src/canonmn.cpp:632 -#: src/canonmn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 msgid "right" msgstr "prawy" #: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Wskaźnik szybkości ISO" #: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "ISO speed used" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Wskaźnik szybkości ISO" #: src/canonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Target Aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Priorytet przesłony" #: src/canonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: src/canonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" -#: src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:200 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:200 src/panasonicmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" @@ -8321,7 +9063,7 @@ msgstr "Ustawienie balansu bieli" #: src/canonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Sequence" -msgstr " / Numer sekwencyjny : %u" +msgstr "Sekwencja" #: src/canonmn.cpp:555 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" @@ -8330,18 +9072,17 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "AF Point Used" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "%u - całkowita używana pamięć" #: src/canonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "AF point used" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "%u - całkowita używana pamięć" -#: src/canonmn.cpp:561 -#: src/olympusmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Flash Bias" -msgstr "Użyto flesza" +msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza" #: src/canonmn.cpp:565 #, fuzzy @@ -8353,44 +9094,41 @@ msgstr "Zakres odległości obiektu" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznana wersja Exif" -#: src/canonmn.cpp:584 -#: src/olympusmn.cpp:499 +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:499 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:585 -#: src/olympusmn.cpp:500 +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:500 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:501 +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:501 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:502 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" #: src/canonmn.cpp:588 +#, fuzzy msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "" +msgstr "HSV (odcień p_rawoskrętnie)" #: src/canonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" -msgstr "panorama" +msgstr "Pokaż ramkę" #: src/canonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Numer ramki do skanowania" #: src/canonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" -msgstr "Opis obrazu" +msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" #: src/canonmn.cpp:594 #, fuzzy @@ -8400,26 +9138,22 @@ msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" #: src/canonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "%s: nie można załadować nieznanego tagu (%d).\n" -#: src/canonmn.cpp:606 -#: src/minoltamn.cpp:952 -#: src/minoltamn.cpp:1196 -#: src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" #: src/canonmn.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "włączony + redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: src/canonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Blokada AE" #: src/canonmn.cpp:607 #, fuzzy @@ -8427,30 +9161,33 @@ msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Migawka" #: src/canonmn.cpp:608 +#, fuzzy msgid "Mirror Lockup" -msgstr "" +msgstr "Wybierz serwer lustrzany" #: src/canonmn.cpp:608 +#, fuzzy msgid "Mirror lockup" -msgstr "" +msgstr "Wybierz serwer lustrzany" #: src/canonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Indeks ekspozycji" +msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie" #: src/canonmn.cpp:609 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:610 +#, fuzzy msgid "AF Assist" -msgstr "" +msgstr "Lampa pomocnicza AF" #: src/canonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "AF assist light" -msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" +msgstr "Lampa pomocnicza AF" #: src/canonmn.cpp:611 msgid "Flash Sync Speed Av" @@ -8462,8 +9199,9 @@ msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Szybkość migawki" #: src/canonmn.cpp:612 +#, fuzzy msgid "AEB Sequence" -msgstr "" +msgstr "Diagram &sekwencji..." #: src/canonmn.cpp:612 msgid "AEB sequence/auto cancellation" @@ -8472,12 +9210,12 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Migawka" +msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: src/canonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Priorytet migawki" +msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: src/canonmn.cpp:614 #, fuzzy @@ -8491,51 +9229,60 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: src/canonmn.cpp:615 +#, fuzzy msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "" +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym." #: src/canonmn.cpp:616 +#, fuzzy msgid "Menu Button Return" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko tekst w przycisku menu KDE" #: src/canonmn.cpp:616 +#, fuzzy msgid "Menu button return position" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko tekst w przycisku menu KDE" #: src/canonmn.cpp:617 +#, fuzzy msgid "Set Button Function" -msgstr "" +msgstr "Nieznana funkcja \"%s\" powiązana z przyciskiem" #: src/canonmn.cpp:617 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:618 +#, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Czyszczenie kodu" #: src/canonmn.cpp:618 +#, fuzzy msgid "Sensor cleaning" -msgstr "" +msgstr "Czyszczenie kodu" #: src/canonmn.cpp:619 +#, fuzzy msgid "Superimposed Display" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl &podpowiedzi" #: src/canonmn.cpp:619 +#, fuzzy msgid "Superimposed display" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl &podpowiedzi" #: src/canonmn.cpp:620 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:620 +#, fuzzy msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "" +msgstr "Nie zwolniono karty CF" #: src/canonmn.cpp:622 #, fuzzy @@ -8545,22 +9292,20 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #: src/canonmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "mid-right" -msgstr "prawy" +msgstr "Prawy margines" -#: src/canonmn.cpp:634 -#: src/canonmn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/canonmn.cpp:636 -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 msgid "top" msgstr "góra" #: src/canonmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "mid-left" -msgstr "lewy" +msgstr "Lewy margines" #: src/canonmn.cpp:644 msgid "upper-left" @@ -8573,48 +9318,47 @@ msgstr "góra-prawo" #: src/canonmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "lower-left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Dolny lewy" #: src/canonmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "lower-right" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Dolny prawy" -#: src/canonmn.cpp:657 -#: src/olympusmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Image Height" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Wysokość obrazka:" #: src/canonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Otwarcie obrazu w postaci nowej warstwy" #: src/canonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Otwarcie obrazu w postaci nowej warstwy" #: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Otwarcie obrazu w postaci nowej warstwy" #: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Otwarcie obrazu w postaci nowej warstwy" #: src/canonmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF Points Used" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "%u - całkowita używana pamięć" #: src/canonmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF points used" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "%u - całkowita używana pamięć" #: src/canonmn.cpp:661 #, fuzzy @@ -8632,112 +9376,107 @@ msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik." #: src/fujimn.cpp:72 +#, fuzzy msgid "Soft mode 1" -msgstr "" +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Soft mode 2" -msgstr "" +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:75 #, fuzzy msgid "Hard mode 1" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hard mode 2" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" #: src/fujimn.cpp:85 #, fuzzy msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" #: src/fujimn.cpp:86 #, fuzzy msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Świetlówka" +msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" -#: src/fujimn.cpp:87 -#: src/nikonmn.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "Incandescent" -msgstr "Żarówka" +msgstr "Światło żarzące się" #: src/fujimn.cpp:96 #, fuzzy msgid "None (black & white)" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Czarno-biały" -#: src/fujimn.cpp:111 -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:127 -#: src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/fujimn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Program AE" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Pantone" #: src/fujimn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Natural light" -msgstr "Ręczny" +msgstr "Twarde światło" #: src/fujimn.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Anti-blur" -msgstr "" +msgstr "Próbki rozmycia:" -#: src/fujimn.cpp:130 -#: src/minoltamn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:422 msgid "Sunset" msgstr "Zachód słońca" -#: src/fujimn.cpp:131 -#: src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/fujimn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:426 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" -#: src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/fujimn.cpp:132 src/panasonicmn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Częściowy" +msgstr "Przyjęcie" #: src/fujimn.cpp:133 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: src/fujimn.cpp:134 -#: src/minoltamn.cpp:428 -#: src/minoltamn.cpp:523 +#: src/fujimn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:428 src/minoltamn.cpp:523 #: src/pentaxmn.cpp:421 +#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: src/fujimn.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Natural light & flash" -msgstr "" +msgstr "Plik Macromedia Flash" #: src/fujimn.cpp:140 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Priorytet przysłony" +msgstr "Blokada AE" #: src/fujimn.cpp:141 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Priorytet migawki" +msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)" #: src/fujimn.cpp:149 #, fuzzy @@ -8745,111 +9484,111 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "bez flesza" #: src/fujimn.cpp:155 +#, fuzzy msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "Balans chromowania" -#: src/fujimn.cpp:162 -#: src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/minoltamn.cpp:1079 +#: src/fujimn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:1079 +#, fuzzy msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Szeroki" #: src/fujimn.cpp:167 #, fuzzy msgid "F0/Standard" -msgstr "Standardowy" +msgstr "Standardowa autokorelacja" #: src/fujimn.cpp:168 #, fuzzy msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Pionowo do góry nogami" #: src/fujimn.cpp:169 +#, fuzzy msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "" +msgstr "F2 Term" #: src/fujimn.cpp:170 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:171 +#, fuzzy msgid "F4/Velvia" -msgstr "" +msgstr "F4 Edycja" #: src/fujimn.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" +msgstr "Stylus Color 400" -#: src/fujimn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:75 -#: src/minoltamn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:795 -#: src/minoltamn.cpp:998 -#: src/olympusmn.cpp:66 +#: src/fujimn.cpp:177 src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:346 +#: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 src/olympusmn.cpp:66 #: src/panasonicmn.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: src/fujimn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" -msgstr "Standardowy" +msgstr "Obraz/100%" #: src/fujimn.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." #: src/fujimn.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "" +msgstr "Stylus Color 400" #: src/fujimn.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Film simulation mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." #: src/fujimn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Niewłaściwa wersja serwera" -#: src/fujimn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the same as the number printed on the camera body." +#: src/fujimn.cpp:190 src/panasonicmn.cpp:227 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:194 -#: src/nikonmn.cpp:173 -#: src/nikonmn.cpp:445 -#: src/nikonmn.cpp:589 -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/fujimn.cpp:194 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy msgid "Image quality setting" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Ustawienia &jakości Vorbis" -#: src/fujimn.cpp:202 -#: src/nikonmn.cpp:407 +#: src/fujimn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:407 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: src/fujimn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Duże nasycenie" +msgstr "Zmienić które ustawienie?" #: src/fujimn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Tone" -msgstr "Brak" +msgstr "Ton" #: src/fujimn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" #: src/fujimn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash Strength" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Moc &odcienia: " #: src/fujimn.cpp:212 #, fuzzy @@ -8859,74 +9598,77 @@ msgstr "Kompensacja flesza ?" #: src/fujimn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" #: src/fujimn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" #: src/fujimn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Slow Sync" -msgstr "powolna synchronizacja" +msgstr "Wolna synchronizacja" #: src/fujimn.cpp:224 +#, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "" +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" #: src/fujimn.cpp:226 msgid "Picture Mode" msgstr "Tryb zdjęcia" #: src/fujimn.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Picture mode setting" -msgstr "" +msgstr "%s: błąd podczas ustawiania trybu klawiatury\n" #: src/fujimn.cpp:233 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/fujimn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:245 msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:236 -#: src/olympusmn.cpp:493 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Sequence number" msgstr "Numer sekwencyjny" #: src/fujimn.cpp:241 +#, fuzzy msgid "FinePix Color" -msgstr "" +msgstr "Przypisz kolor" #: src/fujimn.cpp:242 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Blur Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie Evolution" #: src/fujimn.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Blur warning status" -msgstr "" +msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony" #: src/fujimn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Focus Warning" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Ostrzeżenie Evolution" #: src/fujimn.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "" +msgstr "Autofocus: serwo AI" #: src/fujimn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" -msgstr "Indeks ekspozycji" +msgstr "Ostrzeżenie Evolution" #: src/fujimn.cpp:251 #, fuzzy @@ -8934,144 +9676,154 @@ msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Ekspozycja automatyczna" #: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Dynamic Range" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Dynamic range" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:256 #, fuzzy msgid "Film Mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Film mode" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Tryb justowania" #: src/fujimn.cpp:259 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:260 +#, fuzzy msgid "Dynamic range settings" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:262 +#, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Development dynamic range" -msgstr "" +msgstr "Kompresor dynamiki" #: src/fujimn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Ogniskowa okularu:" #: src/fujimn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Ogniskowa okularu:" #: src/fujimn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Ogniskowa okularu:" #: src/fujimn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum focal length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Ogniskowa okularu:" #: src/fujimn.cpp:271 +#, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/fujimn.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/fujimn.cpp:274 +#, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/fujimn.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/fujimn.cpp:278 #, fuzzy msgid "File source" -msgstr "Źródło pliku" +msgstr "Plik źródłowy" #: src/fujimn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Order Number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Liczba kolumn:" #: src/fujimn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Order number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Liczba kolumn:" #: src/fujimn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Frame Number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Numer ramki do skanowania" -#: src/fujimn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:848 -#: src/pentaxmn.cpp:849 +#: src/fujimn.cpp:284 src/pentaxmn.cpp:848 src/pentaxmn.cpp:849 #, fuzzy msgid "Frame number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgstr "Numer ramki do skanowania" #: src/fujimn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/minoltamn.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Natural Color" -msgstr "" +msgstr "_Naturalny kolor" #: src/minoltamn.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Vivid Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/minoltamn.cpp:60 -#: src/minoltamn.cpp:473 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Nasycenie" #: src/minoltamn.cpp:61 +#, fuzzy msgid "AdobeRGB" -msgstr "" +msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:63 -#: src/panasonicmn.cpp:180 -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Natural" -msgstr "Ręczny" +msgstr "r. &nijaki:\t" #: src/minoltamn.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Natural sRGB" -msgstr "" +msgstr "ScreenMatch(sRGB)" #: src/minoltamn.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "" +msgstr "ScreenMatch(sRGB)" #: src/minoltamn.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Wieczór" #: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Night Portrait" @@ -9080,47 +9832,51 @@ msgstr "Portret nocny" #: src/minoltamn.cpp:76 #, fuzzy msgid "Super Fine" -msgstr "Dobra SXGA" +msgstr "bardzo dobra" #: src/minoltamn.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Extra Fine" -msgstr "" +msgstr "Tryb lepszy" #: src/minoltamn.cpp:85 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Ustawienie ISO" +msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP" #: src/minoltamn.cpp:86 #, fuzzy msgid "High Key" -msgstr "Dużo" +msgstr "Uzgodnienie kluczy" #: src/minoltamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Low Key" -msgstr "Mało" +msgstr "Uzgodnienie kluczy" #: src/minoltamn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Makernote Version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Wersja %1 na %2" #: src/minoltamn.cpp:234 +#, fuzzy msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "" +msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" #: src/minoltamn.cpp:236 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia domyślne dla nowych notatek" #: src/minoltamn.cpp:240 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" @@ -9129,140 +9885,127 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" #: src/minoltamn.cpp:243 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia obrazu danych" #: src/minoltamn.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Image stabilization data" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia obrazu danych" #: src/minoltamn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Skompresowane bity na piksel" +msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" #: src/minoltamn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Compressed image size" -msgstr "Skompresowane bity na piksel" +msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" #: src/minoltamn.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna wysokość/szerokość miniaturki w pikselach" -#: src/minoltamn.cpp:254 -#: src/olympusmn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:359 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Początek przesunięcia:" #: src/minoltamn.cpp:255 +#, fuzzy msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Bieżąca miniatura:" -#: src/minoltamn.cpp:257 -#: src/olympusmn.cpp:362 +#: src/minoltamn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Długość autouzupełniania" #: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar &miniaturki: " -#: src/minoltamn.cpp:260 -#: src/nikonmn.cpp:169 -#: src/nikonmn.cpp:447 -#: src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:699 -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:169 src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:699 src/panasonicmn.cpp:266 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:261 -#: src/nikonmn.cpp:170 -#: src/nikonmn.cpp:448 -#: src/nikonmn.cpp:586 -#: src/nikonmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:261 src/nikonmn.cpp:170 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:267 msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:263 -#: src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 -#: src/minoltamn.cpp:1130 -#: src/panasonicmn.cpp:186 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Image Quality" -msgstr "Jakość" +msgstr "Jakość obrazu" #: src/minoltamn.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Zone Matching" -msgstr "" +msgstr "&Minimalne dopasowywanie" #: src/minoltamn.cpp:273 +#, fuzzy msgid "Zone matching" -msgstr "" +msgstr "&Minimalne dopasowywanie" -#: src/minoltamn.cpp:275 -#: src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:275 src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Color Temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:276 -#: src/minoltamn.cpp:932 -#: src/minoltamn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:932 src/minoltamn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Temperatura koloru" #: src/minoltamn.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Lens ID" -msgstr "Obiektyw" +msgstr "ID obiektywu" #: src/minoltamn.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Lens identifier" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator algorytmu" #: src/minoltamn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "%6d 0x%04x %s %s\n" #: src/minoltamn.cpp:282 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 -#: src/nikonmn.cpp:780 -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:780 src/olympusmn.cpp:188 #: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Print IM" -msgstr "" +msgstr "Kontekst IM" -#: src/minoltamn.cpp:285 -#: src/nikonmn.cpp:781 -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/nikonmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:189 #: src/panasonicmn.cpp:273 #, fuzzy msgid "PrintIM information" -msgstr "Ustawienia PrintIM" +msgstr "Informacje o dokumencie" #: src/minoltamn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" #: src/minoltamn.cpp:288 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" @@ -9271,48 +10014,51 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "%s: nie można załadować nieznanego tagu (%d).\n" #: src/minoltamn.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Fill flash" -msgstr "flesz" +msgstr "Flesz wypełniający" #: src/minoltamn.cpp:316 +#, fuzzy msgid "Rear flash sync" -msgstr "" +msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem" #: src/minoltamn.cpp:317 +#, fuzzy msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Bezprzewodowy" #: src/minoltamn.cpp:328 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Światło świetlówki" #: src/minoltamn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Custom 3" -msgstr "Własny" +msgstr "Użytkownika 3" #: src/minoltamn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Pełny" +msgstr "pełny rozmiar" #: src/minoltamn.cpp:347 +#, fuzzy msgid "Super fine" -msgstr "" +msgstr "bardzo dobra" #: src/minoltamn.cpp:351 +#, fuzzy msgid "Extra fine" -msgstr "" +msgstr "Tryb lepszy" #: src/minoltamn.cpp:358 #, fuzzy msgid "Self-timer" -msgstr "Centymetr" +msgstr "Samowyzwalacz" #: src/minoltamn.cpp:359 msgid "Bracketing" @@ -9321,134 +10067,131 @@ msgstr "Bracketing" #: src/minoltamn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Intel" +msgstr "Odstęp" #: src/minoltamn.cpp:361 #, fuzzy msgid "UHS continuous" -msgstr "ciągły" +msgstr "Ciągły - książka" #: src/minoltamn.cpp:362 #, fuzzy msgid "HS continuous" -msgstr "ciągły" +msgstr "Ciągły - książka" #: src/minoltamn.cpp:381 +#, fuzzy msgid "Electronic magnification" -msgstr "" +msgstr "Powiększenie strony" -#: src/minoltamn.cpp:395 -#: src/minoltamn.cpp:825 -#: src/nikonmn.cpp:74 +#: src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:825 src/nikonmn.cpp:74 #: src/pentaxmn.cpp:195 +#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Góra" -#: src/minoltamn.cpp:396 -#: src/minoltamn.cpp:826 +#: src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Top-right" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Na górze po prawej" -#: src/minoltamn.cpp:398 -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Bottom-right" -msgstr "dół - prawo" +msgstr "Na dole po prawej" -#: src/minoltamn.cpp:399 -#: src/minoltamn.cpp:829 -#: src/nikonmn.cpp:75 +#: src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:75 #: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/minoltamn.cpp:400 -#: src/minoltamn.cpp:830 +#: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 msgid "Bottom-left" msgstr "Dół-lewo" -#: src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:832 +#: src/minoltamn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Top-left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Lewa górna:" -#: src/minoltamn.cpp:429 -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy +#: src/minoltamn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:110 msgid "Night portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Nocny portret" #: src/minoltamn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Sports action" -msgstr "Sport" +msgstr "Akcja/Uaktywnienie" #: src/minoltamn.cpp:459 +#, fuzzy msgid "Time-lapse movie" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzacz filmów używa %s" #: src/minoltamn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Standard form" -msgstr "Standardowy" +msgstr "Postać fali:" #: src/minoltamn.cpp:465 #, fuzzy msgid "Data form" -msgstr "format płaski" +msgstr "Postać fali:" #: src/minoltamn.cpp:470 +#, fuzzy msgid "Natural color" -msgstr "" +msgstr "_Naturalny kolor" -#: src/minoltamn.cpp:471 -#: src/panasonicmn.cpp:79 -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:471 src/panasonicmn.cpp:79 src/panasonicmn.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Black and white" -msgstr "" +msgstr "Czarno-biały" #: src/minoltamn.cpp:472 +#, fuzzy msgid "Vivid color" -msgstr "" +msgstr "Barwa jaskrawa" #: src/minoltamn.cpp:485 #, fuzzy msgid "No zone" -msgstr "[Brak]" +msgstr "Strefa c_zasowa:" #: src/minoltamn.cpp:486 +#, fuzzy msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj na osi poziomej" #: src/minoltamn.cpp:487 +#, fuzzy msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj na osi pionowej" #: src/minoltamn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Left zone" -msgstr "Lewy" +msgstr "Strefa c_zasowa:" #: src/minoltamn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Right zone" -msgstr "Prawy" +msgstr "Strefa c_zasowa:" #: src/minoltamn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Auto focus" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Obszar autofocusu" #: src/minoltamn.cpp:500 +#, fuzzy msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "" +msgstr "&Normalny rozmiar\tCtrl+2" #: src/minoltamn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Spot focus" -msgstr "Sport" +msgstr "Rysowanie skupienia" #: src/minoltamn.cpp:509 msgid "Filter" @@ -9457,193 +10200,192 @@ msgstr "Filtr" #: src/minoltamn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Not embedded" -msgstr "Nieokreślony" +msgstr "Niedołączona" #: src/minoltamn.cpp:515 +#, fuzzy msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Wbudowany" #: src/minoltamn.cpp:524 +#, fuzzy msgid "Text + ID#" -msgstr "" +msgstr "ID - Tekst" #: src/minoltamn.cpp:529 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:530 +#, fuzzy msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "" +msgstr "Minimalna wartość tt&l dla WINS:" #: src/minoltamn.cpp:531 +#, fuzzy msgid "Manual flash control" -msgstr "" +msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza" -#: src/minoltamn.cpp:615 -#: src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:210 -#: src/pentaxmn.cpp:782 +#: src/minoltamn.cpp:615 src/minoltamn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:782 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:627 -#: src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:859 +#: src/minoltamn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:859 #: src/sigmamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drive mode" -msgstr "Portret" +msgstr "Tryb justowania" #: src/minoltamn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Exposure Speed" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Szybkość gry:" #: src/minoltamn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Exposure speed" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Szybkość gry:" -#: src/minoltamn.cpp:639 -#: src/minoltamn.cpp:940 -#: src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:639 src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1164 #, fuzzy msgid "The F-Number" -msgstr "Liczba F." +msgstr "LICZBA" #: src/minoltamn.cpp:641 msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/minoltamn.cpp:647 -#: src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Kompensacja tonów" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Bracket Step" -msgstr "Bracketing" +msgstr "Krok _nad" #: src/minoltamn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Bracket step" -msgstr "Bracketing" +msgstr "Krok _nad" #: src/minoltamn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Interval Length" -msgstr "Ogniskowa" +msgstr "Długość autouzupełniania" #: src/minoltamn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Interval length" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Długość autouzupełniania" #: src/minoltamn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Interval Number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "Liczba kolumn:" #: src/minoltamn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Interval number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "Liczba kolumn:" -#: src/minoltamn.cpp:662 -#: src/nikonmn.cpp:202 -#: src/nikonmn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:675 #: src/olympusmn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Focus Distance" -msgstr "Ręczna odległość ogniska" +msgstr "Odległość ogniskowej" #: src/minoltamn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Focus distance" -msgstr "Ręczna odległość ogniska" +msgstr "Odległość ogniskowej" #: src/minoltamn.cpp:668 +#, fuzzy msgid "Minolta Date" -msgstr "" +msgstr "Data ukończenia" #: src/minoltamn.cpp:669 +#, fuzzy msgid "Minolta date" -msgstr "" +msgstr "Data ukończenia" #: src/minoltamn.cpp:671 +#, fuzzy msgid "Minolta Time" -msgstr "" +msgstr "Przy&spieszenie kursora:" #: src/minoltamn.cpp:672 +#, fuzzy msgid "Minolta time" -msgstr "" +msgstr "Przy&spieszenie kursora:" #: src/minoltamn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Max Aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Największa wartość przysłony" #: src/minoltamn.cpp:675 #, fuzzy msgid "Max aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Największa wartość przysłony" #: src/minoltamn.cpp:677 +#, fuzzy msgid "File Number Memory" -msgstr "" +msgstr "Błędny numer pliku" #: src/minoltamn.cpp:678 +#, fuzzy msgid "File number memory" -msgstr "" +msgstr "Błędny numer pliku" #: src/minoltamn.cpp:683 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Color balance red" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Color balance green" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Color balance blue" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Subject Program" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "Kończy pracę programu" #: src/minoltamn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Subject program" -msgstr "Obszar obiektu" +msgstr "Kończy pracę programu" #: src/minoltamn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Kompensacja flesza ?" +msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: src/minoltamn.cpp:705 #, fuzzy @@ -9653,141 +10395,136 @@ msgstr "Kompensacja flesza ?" #: src/minoltamn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Minolta Model" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Model wyboru" #: src/minoltamn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Minolta model" -msgstr "Portret" +msgstr "Model wyboru" #: src/minoltamn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Interval Mode" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Tryb justowania" #: src/minoltamn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Interval mode" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Tryb justowania" #: src/minoltamn.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +msgstr "Nazwa folderu" #: src/minoltamn.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nazwa właściciela" +msgstr "Nazwa folderu" -#: src/minoltamn.cpp:719 -#: src/minoltamn.cpp:720 +#: src/minoltamn.cpp:719 src/minoltamn.cpp:720 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:722 -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/minoltamn.cpp:722 src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Filter" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma" #: src/minoltamn.cpp:723 #, fuzzy msgid "Color filter" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma" #: src/minoltamn.cpp:725 +#, fuzzy msgid "Black and White Filter" -msgstr "" +msgstr "Zamień czarny z białym" #: src/minoltamn.cpp:726 +#, fuzzy msgid "Black and white filter" -msgstr "" +msgstr "Zamień czarny z białym" #: src/minoltamn.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" #: src/minoltamn.cpp:734 +#, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "" +msgstr "Krzywa stożkowa według kierownicy, ogniska i punktu" #: src/minoltamn.cpp:735 +#, fuzzy msgid "Spot focus point X" -msgstr "" +msgstr "Krzywa stożkowa według kierownicy, ogniska i punktu" #: src/minoltamn.cpp:737 +#, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "" +msgstr "Krzywa stożkowa według kierownicy, ogniska i punktu" #: src/minoltamn.cpp:738 +#, fuzzy msgid "Spot focus point Y" -msgstr "" +msgstr "Krzywa stożkowa według kierownicy, ogniska i punktu" #: src/minoltamn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Wybór strefy czasowej" #: src/minoltamn.cpp:741 +#, fuzzy msgid "Wide focus zone" -msgstr "" +msgstr "Wybór strefy czasowej" -#: src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:899 -#: src/minoltamn.cpp:1173 -#: src/nikonmn.cpp:182 -#: src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:598 -#: src/olympusmn.cpp:231 -#: src/panasonicmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/minoltamn.cpp:744 src/minoltamn.cpp:899 src/minoltamn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:460 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:746 -#: src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:1140 +#: src/minoltamn.cpp:746 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Focus area" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Obszar autofocusu" #: src/minoltamn.cpp:749 +#, fuzzy msgid "DEC Switch Position" -msgstr "" +msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)" #: src/minoltamn.cpp:750 #, fuzzy msgid "DEC switch position" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Przełącznik normalnie załączony (poziomy)" #: src/minoltamn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Color Profile" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Profilu kolorów ICC" #: src/minoltamn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Color profile" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Profilu kolorów ICC" -#: src/minoltamn.cpp:755 -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:755 src/minoltamn.cpp:756 +#, fuzzy msgid "Data Imprint" -msgstr "" +msgstr "Kodowanie danych" #: src/minoltamn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Flash Metering" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Tryb pomiaru światła" #: src/minoltamn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Flash metering" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Tryb pomiaru światła" #: src/minoltamn.cpp:764 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" @@ -9796,137 +10533,123 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Program-shift A" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Przesuń w dół" #: src/minoltamn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Program-shift S" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Przesuń w dół" -#: src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1001 +#: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 +#, fuzzy msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "" +msgstr "RAW + JPEG podstawowy" -#: src/minoltamn.cpp:810 -#: src/minoltamn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:1014 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: src/minoltamn.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Położenie ogniska AF" #: src/minoltamn.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous AF" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Obiektyw AF-D G" #: src/minoltamn.cpp:818 #, fuzzy msgid "Automatic AF" -msgstr "Automatyczny" +msgstr "Obiektyw AF-D G" #: src/minoltamn.cpp:854 +#, fuzzy msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "" +msgstr "Logarytm naturalny" #: src/minoltamn.cpp:855 +#, fuzzy msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "" +msgstr "Logarytm naturalny" -#: src/minoltamn.cpp:861 -#: src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/minoltamn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:172 +#, fuzzy msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "" +msgstr "_Zwykły rozmiar" -#: src/minoltamn.cpp:862 -#: src/minoltamn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:1047 src/panasonicmn.cpp:173 +#, fuzzy msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "" +msgstr "Obróć o _90 stopni w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:863 -#: src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:1048 src/panasonicmn.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 270°" #: src/minoltamn.cpp:901 #, fuzzy msgid "AF Points" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Punkty czcionki" #: src/minoltamn.cpp:902 #, fuzzy msgid "AF points" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Punkty czcionki" -#: src/minoltamn.cpp:917 -#: src/nikonmn.cpp:658 -#: src/pentaxmn.cpp:862 -#: src/pentaxmn.cpp:863 -#: src/sigmamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:658 src/pentaxmn.cpp:862 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/sigmamn.cpp:94 #, fuzzy msgid "Color space" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Prz_estrzeń kolorów:" -#: src/minoltamn.cpp:928 -#: src/minoltamn.cpp:946 -#: src/minoltamn.cpp:1166 +#: src/minoltamn.cpp:928 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1166 #: src/minoltamn.cpp:1184 +#, fuzzy msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "" +msgstr "Gra z obrazkami na zapamiętywanie" -#: src/minoltamn.cpp:929 -#: src/minoltamn.cpp:947 -#: src/minoltamn.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1167 #: src/minoltamn.cpp:1185 +#, fuzzy msgid "Free memory card images" -msgstr "" +msgstr "Gra z obrazkami na zapamiętywanie" #: src/minoltamn.cpp:934 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Odcień" -#: src/minoltamn.cpp:936 -#: src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:1178 -#: src/minoltamn.cpp:1179 -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:1178 +#: src/minoltamn.cpp:1179 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:261 msgid "Rotation" -msgstr "SRational" +msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:953 -#: src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:718 -#: src/olympusmn.cpp:369 -#: src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:878 +#: src/minoltamn.cpp:953 src/minoltamn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:718 +#: src/olympusmn.cpp:369 src/panasonicmn.cpp:252 src/pentaxmn.cpp:878 #: src/pentaxmn.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" #: src/minoltamn.cpp:962 +#, fuzzy msgid "Zone Matching On" -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie polecenia na pasujących do wzorca listach..." #: src/minoltamn.cpp:963 +#, fuzzy msgid "Zone matching on" -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie polecenia na pasujących do wzorca listach..." #: src/minoltamn.cpp:968 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:986 +#, fuzzy msgid "Connected copying" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie \"%s\" do \"%s\"" #: src/minoltamn.cpp:1040 msgid "200 (Zone Matching High)" @@ -9939,188 +10662,184 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Central" -msgstr "Środkowy" +msgstr "Środkowoeuropejski" #: src/minoltamn.cpp:1067 +#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Do góry" #: src/minoltamn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Up right" -msgstr "góra - prawo" +msgstr "Rozpuszczanie w górę, na prawo" #: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Down right" -msgstr "góra - prawo" +msgstr "Rozsyp w prawo-dół" #: src/minoltamn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Down" -msgstr "włączony" +msgstr "W dół" #: src/minoltamn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Down left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Rozpuszczanie w dół, na lewo" #: src/minoltamn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Up left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Strzałka lewo-góra" #: src/minoltamn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Zaznaczenie" #: src/minoltamn.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Focus Position" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" #: src/minoltamn.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Focus position" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Położenie ogniska" #: src/minoltamn.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Focus Area" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Obszar autofocusu" #: src/minoltamn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Ostatnia korekta" #: src/minoltamn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Exposure revision" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Ostatnia korekta" #: src/minoltamn.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "AF Mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Tryb piszczyka AF" #: src/minoltamn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "AF mode" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Tryb piszczyka AF" #: src/minoltamn.cpp:1211 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:60 -#: src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Single area" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:1029 +#: src/nikonmn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Dynamic area" -msgstr "format płaski" +msgstr "Dynamiczny obszar" #: src/nikonmn.cpp:62 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Group dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny słownik:" -#: src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:64 src/nikonmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" -msgstr "pojedynczy lub zegar" +msgstr "Sieć &rozległa" #: src/nikonmn.cpp:65 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Sieć &rozległa" -#: src/nikonmn.cpp:78 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/pentaxmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Upper-left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:79 -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/pentaxmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Upper-right" -msgstr "góra - prawo" +msgstr "Górny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:80 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:80 src/pentaxmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Lower-left" -msgstr "góra - lewo" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:81 -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lower-right" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Dolny prawy" #: src/nikonmn.cpp:82 #, fuzzy msgid "Left-most" -msgstr "Lewy" +msgstr "co najwyżej" #: src/nikonmn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Right-most" -msgstr "Prawy" +msgstr "co najwyżej" #: src/nikonmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Fire, manual" -msgstr "Ręczny" +msgstr "Strony podręcznika" #: src/nikonmn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Fire, external" -msgstr "Flesz zewnętrzny" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" #: src/nikonmn.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Fire, commander mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb Total-Commandera" #: src/nikonmn.cpp:120 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "/Tryb analizatora/Ogień" #: src/nikonmn.cpp:126 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie" #: src/nikonmn.cpp:127 #, fuzzy msgid "PC control" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" #: src/nikonmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Bracketing ekspozycji" #: src/nikonmn.cpp:129 msgid "Unused LE-NR slowdown" @@ -10129,17 +10848,17 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:130 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/nikonmn.cpp:131 #, fuzzy msgid "IR control" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" #: src/nikonmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Auto release" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "Znacznik w&ydania:" #: src/nikonmn.cpp:138 msgid "Manual release" @@ -10150,164 +10869,134 @@ msgid "On for ISO 1600/3200" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Słabe" #: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "SLong" +msgstr "Silne" -#: src/nikonmn.cpp:164 -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Niewłaściwa wersja serwera" -#: src/nikonmn.cpp:166 -#: src/nikonmn.cpp:453 -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:166 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "ISO Speed" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Szybkość ISO" -#: src/nikonmn.cpp:178 -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Sharpening" -msgstr "Ustawienie ostrości" +msgstr "Wyostrzanie" -#: src/nikonmn.cpp:179 -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Zmienić które ustawienie?" -#: src/nikonmn.cpp:181 -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:597 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:184 -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:185 -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:185 src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:190 -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "ISO Selection" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Kopiuje zaznaczenie" -#: src/nikonmn.cpp:191 -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ISO selection" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Kopiuje zaznaczenie" -#: src/nikonmn.cpp:193 -#: src/nikonmn.cpp:624 -#: src/panasonicmn.cpp:214 +#: src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:624 src/panasonicmn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Data Dump" -msgstr "format płaski" +msgstr "Zrzut pamięci" -#: src/nikonmn.cpp:194 -#: src/nikonmn.cpp:625 -#: src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/nikonmn.cpp:625 src/panasonicmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Data dump" -msgstr "format płaski" +msgstr "Zrzut pamięci" -#: src/nikonmn.cpp:196 -#: src/nikonmn.cpp:450 -#: src/nikonmn.cpp:660 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/nikonmn.cpp:450 src/nikonmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Regulacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:197 -#: src/nikonmn.cpp:451 -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:451 src/nikonmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Zmienić które ustawienie?" -#: src/nikonmn.cpp:199 -#: src/nikonmn.cpp:468 -#: src/nikonmn.cpp:666 +#: src/nikonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Czujnik trzyliniowy" +msgstr "Liczba soczewek" -#: src/nikonmn.cpp:200 -#: src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:200 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:667 +#, fuzzy msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "" +msgstr "Łącznik tabeli EDrzewa" -#: src/nikonmn.cpp:203 -#: src/nikonmn.cpp:676 -#: src/olympusmn.cpp:234 +#: src/nikonmn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Ręczna odległość ogniska" -#: src/nikonmn.cpp:206 -#: src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "&Zachowaj ustawienia powiększenia" -#: src/nikonmn.cpp:208 -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Położenie ogniska AF" -#: src/nikonmn.cpp:209 -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF focus position information" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm" #: src/nikonmn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" -#: src/nikonmn.cpp:269 -#: src/nikonmn.cpp:892 +#: src/nikonmn.cpp:269 src/nikonmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Ciągły" +msgstr "Błąd autofocusu." -#: src/nikonmn.cpp:270 -#: src/nikonmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:270 src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Single autofocus" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Błąd autofocusu." -#: src/nikonmn.cpp:301 -#: src/nikonmn.cpp:551 -#: src/nikonmn.cpp:986 +#: src/nikonmn.cpp:301 src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Not used" -msgstr "Nieokreślony" +msgstr "Nie używany" #: src/nikonmn.cpp:340 #, fuzzy msgid "guess" -msgstr "Źródło pliku" +msgstr "Zgaduj" #: src/nikonmn.cpp:397 msgid "VGA Basic" @@ -10333,12 +11022,12 @@ msgstr "Normalna SXGA" #: src/nikonmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" -msgstr "Podstawowa SXGA" +msgstr "Dobra SXGA" #: src/nikonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromatyczny" +msgstr "Czarno-biały" #: src/nikonmn.cpp:414 msgid "Bright+" @@ -10368,105 +11057,101 @@ msgstr "SpeedLight" #: src/nikonmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" -#: src/nikonmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Flash Device" -msgstr "Flesz" +msgstr "Menedżer urządzeń" -#: src/nikonmn.cpp:604 -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash device" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "Menedżer urządzeń" -#: src/nikonmn.cpp:609 -#: src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/panasonicmn.cpp:220 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "White balance bias" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Color Balance 1" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Balans kolorów" #: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML" #: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Shift" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Przesuń w dół" #: src/nikonmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program shift" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Przesuń w dół" #: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" -msgstr "Indeks ekspozycji" +msgstr "&Zastosuj różnicę" #: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Exposure difference" -msgstr "Indeks ekspozycji" +msgstr "&Zastosuj różnicę" -#: src/nikonmn.cpp:627 -#: src/pentaxmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:763 +#, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "" +msgstr "&Maksymalna wysokość podglądu obrazka:" -#: src/nikonmn.cpp:628 -#: src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/pentaxmn.cpp:764 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Flash Comp" -msgstr "Flesz włączony" +msgstr "Nieprzezroczystość błysku:" #: src/nikonmn.cpp:631 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Kompensacja flesza ?" +msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: src/nikonmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "ISO Settings" -msgstr "Ustawienie ISO" +msgstr "Ustawienia autouzupełniania" #: src/nikonmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "ISO setting" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Ustawienie ISO" #: src/nikonmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Image Boundary" -msgstr "Jakość" +msgstr "Ograniczanie błędu:" #: src/nikonmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Image boundary" -msgstr "Jakość" +msgstr "Ograniczanie błędu:" #: src/nikonmn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Użyto flesza" +msgstr "Uzupełnianie &kodu" #: src/nikonmn.cpp:643 #, fuzzy @@ -10476,33 +11161,32 @@ msgstr "Kompensacja flesza ?" #: src/nikonmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Odchylenie ekspozycji" +msgstr "Uzupełnianie &kodu" #: src/nikonmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:648 -#: src/olympusmn.cpp:386 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Image Processing" -msgstr "Wyostrzanie obrazu" +msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" -#: src/nikonmn.cpp:649 -#: src/pentaxmn.cpp:852 -#: src/pentaxmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:852 src/pentaxmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "Image processing" -msgstr "Wyostrzanie obrazu" +msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" #: src/nikonmn.cpp:651 +#, fuzzy msgid "Crop High Speed" -msgstr "" +msgstr "360x360dpi, zwykły papier, duża szybkość" #: src/nikonmn.cpp:652 +#, fuzzy msgid "Crop high speed" -msgstr "" +msgstr "360x360dpi, zwykły papier, duża szybkość" #: src/nikonmn.cpp:663 msgid "Tone Compensation" @@ -10516,49 +11200,42 @@ msgstr "Kompensacja tonów" msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:670 -#: src/pentaxmn.cpp:866 -#: src/pentaxmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" -msgstr "Użyto flesza" +msgstr "Tryb flesza: auto, " -#: src/nikonmn.cpp:687 -#: src/panasonicmn.cpp:208 -#, fuzzy +#: src/nikonmn.cpp:687 src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Shooting Mode" -msgstr " / Tryb łatwego robienia zdjęć : " +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:688 -#: src/panasonicmn.cpp:209 -#: src/pentaxmn.cpp:754 -#, fuzzy +#: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:754 msgid "Shooting mode" -msgstr " / Tryb łatwego robienia zdjęć : " +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: src/nikonmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket" #: src/nikonmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket" -#: src/nikonmn.cpp:693 -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:693 src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Lens FStops" -msgstr "Rodzaj obiektywu" +msgstr "Liczba soczewek" #: src/nikonmn.cpp:697 +#, fuzzy msgid "Tone curve" -msgstr "" +msgstr "Pobranie krzywej" #: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Scene Mode" @@ -10586,86 +11263,87 @@ msgstr "Regulacja barwy" #: src/nikonmn.cpp:720 #, fuzzy msgid "Compression Curve" -msgstr "Kompresja" +msgstr "Pobranie krzywej" #: src/nikonmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Compression curve" -msgstr "Kompresja" +msgstr "Pobranie krzywej" #: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy msgid "Color Balance 2" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Balans kolorów" #: src/nikonmn.cpp:724 #, fuzzy msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML" #: src/nikonmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Lens Data" -msgstr "Obiektyw" +msgstr "Kodowanie danych" #: src/nikonmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Lens data settings" -msgstr "Krzywa kontrastu" +msgstr "Ustawienia obrazu danych" #: src/nikonmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "NEF Thumbnail Size" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki" #: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "NEF thumbnail size" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki" #: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Dobra 2 MPiksele" +msgstr "Maks. rozmiar tablicy map pikseli" #: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy msgid "Sensor pixel size" -msgstr "" +msgstr "Maks. rozmiar tablicy map pikseli" #: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Image Data Size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " +msgstr "Obliczanie rozmiaru obrazu płyty" #: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Image data size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " +msgstr "Obliczanie rozmiaru obrazu płyty" #: src/nikonmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Image Count" -msgstr "Jakość" +msgstr "Liczba obrazów" #: src/nikonmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Image count" -msgstr "Jakość" +msgstr "Liczba obrazów" #: src/nikonmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Delete Image Count" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Usunięcie obrazu" #: src/nikonmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Delete image count" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Usunięcie obrazu" #: src/nikonmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Shutter Count" -msgstr "Migawka" +msgstr "Liczba mrówek" #: src/nikonmn.cpp:757 msgid "Number of shots taken by camera" @@ -10674,38 +11352,37 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Image Optimization" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Bez optymalizacji" #: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Image optimization" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Bez optymalizacji" #: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Program Variation" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "_Wariacje koloru:" #: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Program variation" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "_Wariacje koloru:" #: src/nikonmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "AF Response" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Od&powiedź serwera:" #: src/nikonmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "AF response" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Od&powiedź serwera:" -#: src/nikonmn.cpp:777 -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:777 src/nikonmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Automatyczna redukcja szumu" #: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy @@ -10730,63 +11407,67 @@ msgstr "Wersja edytora zdjęć" #: src/nikonmn.cpp:794 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" #: src/nikonmn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Capture offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" #: src/nikonmn.cpp:800 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/nikonmn.cpp:1030 +#, fuzzy msgid "Closest subject" -msgstr "" +msgstr "Najbliższy obiekt" #: src/nikonmn.cpp:1031 +#, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "" +msgstr "Położenie ogniska AF" #: src/nikonmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Sieć &rozległa" #: src/nikonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "used" -msgstr "Nieokreślony" +msgstr "użyte" #: src/olympusmn.cpp:63 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Światło standardowe A" +msgstr "Albania (sq_AL)" #: src/olympusmn.cpp:64 #, fuzzy msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Wysokiej jakości dither:" #: src/olympusmn.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "" +msgstr "Wysokiej jakości Sinc Interpolation " #: src/olympusmn.cpp:80 +#, fuzzy msgid "On (preset)" -msgstr "" +msgstr "Nowe ustawienie" #: src/olympusmn.cpp:86 #, fuzzy msgid "Internal" -msgstr "Intel" +msgstr "Wewnętrzne" #: src/olympusmn.cpp:88 #, fuzzy msgid "Internal + External" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" #: src/olympusmn.cpp:113 #, fuzzy @@ -10796,55 +11477,56 @@ msgstr "Intel" #: src/olympusmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Progressive" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Przyrostowy" #: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Special Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Tryb justowania" #: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." #: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Black & White Mode" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)" #: src/olympusmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Black and white mode" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Zamień czarny z białym" #: src/olympusmn.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" #: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej" +msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej" +msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry korekcji soczewek" #: src/olympusmn.cpp:142 +#, fuzzy msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry korekcji soczewek" #: src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "Software firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n" #: src/olympusmn.cpp:148 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" @@ -10857,26 +11539,27 @@ msgstr "ID aparatu" #: src/olympusmn.cpp:151 #, fuzzy msgid "Camera ID data" -msgstr "ID aparatu" +msgstr "Importowanie danych Elm" #: src/olympusmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" +msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: src/olympusmn.cpp:171 +#, fuzzy msgid "Pre-capture frames" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: src/olympusmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "One Touch WB" -msgstr "One-touch" +msgstr "Bez uwzględnienia katalogów?" #: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "One touch white balance" -msgstr "Automatyczny balans bieli" +msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: src/olympusmn.cpp:186 msgid "Serial number" @@ -10885,158 +11568,156 @@ msgstr "Numer seryjny" #: src/olympusmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Data Dump 1" -msgstr "format płaski" +msgstr "Zrzut pamięci" #: src/olympusmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" #: src/olympusmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Data Dump 2" -msgstr "format płaski" +msgstr "Zrzut pamięci" #: src/olympusmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" #: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Szybkość przesłony" #: src/olympusmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Shutter speed value" -msgstr "Szybkość migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: src/olympusmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "ISO speed value" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Wskaźnik szybkości ISO" #: src/olympusmn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Aperture value" -msgstr "Przysłona" +msgstr "Wartość apertury" #: src/olympusmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Brightness value" -msgstr "Jasność" +msgstr "Wartość jasności." #: src/olympusmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Bracket" -msgstr "Bracketing" +msgstr "To nie nawias" #: src/olympusmn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Kompensacja tonów" +msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: src/olympusmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Jednostka temperatury" #: src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Jednostka temperatury" #: src/olympusmn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Jednostka temperatury" #: src/olympusmn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Lens temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Jednostka temperatury" #: src/olympusmn.cpp:236 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Zoom step count" -msgstr "" +msgstr "Krok powiększania" #: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Macro Focus" -msgstr "Pan Focus" +msgstr "Rysowanie skupienia" #: src/olympusmn.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Macro focus step count" -msgstr "" +msgstr "Krok wywołania makra podprogramu" -#: src/olympusmn.cpp:242 -#: src/olympusmn.cpp:323 +#: src/olympusmn.cpp:242 src/olympusmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Ostrość" +msgstr "Współczynnik zaniku (decay):" -#: src/olympusmn.cpp:243 -#: src/olympusmn.cpp:324 +#: src/olympusmn.cpp:243 src/olympusmn.cpp:324 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" -msgstr "Ostrość" +msgstr "Współczynnik zaniku (decay):" #: src/olympusmn.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Flash Charge Level" -msgstr "" +msgstr "Blokada poziomu flesza" #: src/olympusmn.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Flash charge level" -msgstr "" +msgstr "Blokada poziomu flesza" #: src/olympusmn.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Color Matrix" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Matryca kolorów" #: src/olympusmn.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Color matrix" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Matryca kolorów" #: src/olympusmn.cpp:251 -#, fuzzy msgid "BlackLevel" -msgstr "Poziom baterii" +msgstr "Poziom czerni" #: src/olympusmn.cpp:252 msgid "Black level" -msgstr "" +msgstr "Poziom czerni" #: src/olympusmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "White balance mode" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Red Balance" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Balans czerwonego" #: src/olympusmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Red balance" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Balans czerwonego" #: src/olympusmn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Blue Balance" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Balans niebieskiego" #: src/olympusmn.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Blue balance" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Balans niebieskiego" #: src/olympusmn.cpp:275 #, fuzzy @@ -11048,60 +11729,62 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:882 -#: src/pentaxmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:303 src/pentaxmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:883 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Kompensacja flesza ?" +msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Flesz zewnętrzny" #: src/olympusmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "External flash bounce" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Flesz zewnętrzny" #: src/olympusmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Flesz zewnętrzny" #: src/olympusmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "External flash zoom" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Flesz zewnętrzny" #: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Tryb flesza: auto, " #: src/olympusmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "External flash mode" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Tryb flesza: auto, " #: src/olympusmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Color Control" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Regulacja barwy" #: src/olympusmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "Color control" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Regulacja barwy" #: src/olympusmn.cpp:329 msgid "ValidBits" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:330 +#, fuzzy msgid "Valid bits" msgstr "" +"%n bit\n" +"%n bity\n" +"%n bitów" #: src/olympusmn.cpp:332 #, fuzzy @@ -11111,7 +11794,7 @@ msgstr "Tryb koloru" #: src/olympusmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "Coring filter" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "R_eguły filtrów" #: src/olympusmn.cpp:353 msgid "Compression Ratio" @@ -11122,101 +11805,109 @@ msgid "Compression ratio" msgstr "Współczynnik kompresji" #: src/olympusmn.cpp:357 +#, fuzzy msgid "Preview image embedded" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/olympusmn.cpp:360 +#, fuzzy msgid "Offset of the preview image" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/olympusmn.cpp:363 +#, fuzzy msgid "Size of the preview image" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/olympusmn.cpp:365 +#, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." #: src/olympusmn.cpp:366 +#, fuzzy msgid "CCD scan mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania z antyaliasingiem." #: src/olympusmn.cpp:371 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Nieskończoność" +msgstr "Zmiana kroku czasu" #: src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" -msgstr "Nieskończoność" +msgstr "Zmiana kroku czasu" #: src/olympusmn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" -msgstr "Rodzaj obiektywu" +msgstr "Zmiana kroku czasu" #: src/olympusmn.cpp:375 +#, fuzzy msgid "Near lens step" -msgstr "" +msgstr "Zmiana kroku czasu" #: src/olympusmn.cpp:377 +#, fuzzy msgid "Equipment Info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/olympusmn.cpp:378 #, fuzzy msgid "Camera equipment information" -msgstr "Ustawienia PrintIM" +msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n" #: src/olympusmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Camera Settings information" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n" #: src/olympusmn.cpp:383 +#, fuzzy msgid "Raw Development" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie oprogramowania" #: src/olympusmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "Raw development information" -msgstr "Ustawienia PrintIM" +msgstr "Do twojej informacji" #: src/olympusmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Image processing information" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" +msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie" #: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Focus Info" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/olympusmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Focus information" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Informacje o dokumencie" #: src/olympusmn.cpp:392 #, fuzzy msgid "Raw Info" -msgstr "Informacje" +msgstr "Informacje o sortowaniu" #: src/olympusmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Raw information" -msgstr "Ustawienia PrintIM" +msgstr "Informacje o dokumencie" #: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/olympusmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Fast" -msgstr "szybki" +msgstr "Szybko" #: src/olympusmn.cpp:539 msgid "3000 Kelvin" @@ -11250,12 +11941,10 @@ msgstr "7500 K" msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "Dużo" +msgstr "Bardzo wysoko" #: src/panasonicmn.cpp:76 msgid "Halogen" @@ -11264,25 +11953,27 @@ msgstr "Halogen" #: src/panasonicmn.cpp:86 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Obszar autofocusu" #: src/panasonicmn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" -msgstr "ciągły" +msgstr "Ciągły - książka" #: src/panasonicmn.cpp:92 +#, fuzzy msgid "On, Mode 1" -msgstr "" +msgstr "Tryb eksperta włączony." #: src/panasonicmn.cpp:94 +#, fuzzy msgid "On, Mode 2" -msgstr "" +msgstr "Tryb eksperta włączony." #: src/panasonicmn.cpp:101 #, fuzzy msgid "Tele-macro" -msgstr "Makro" +msgstr "_Dodaj makro..." #: src/panasonicmn.cpp:108 #, fuzzy @@ -11292,44 +11983,44 @@ msgstr "środek" #: src/panasonicmn.cpp:113 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorytet migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: src/panasonicmn.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Panning" -msgstr "" +msgstr "Śledze_nie" #: src/panasonicmn.cpp:120 #, fuzzy msgid "Night scenery" -msgstr "Scena nocna" +msgstr "&Bezksiężycowa noc" #: src/panasonicmn.cpp:121 msgid "Food" msgstr "Żywność" -#: src/panasonicmn.cpp:126 -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:126 src/pentaxmn.cpp:245 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/panasonicmn.cpp:127 -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:244 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/panasonicmn.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Warm" -msgstr "" +msgstr "Pad 2 - Warm" #: src/panasonicmn.cpp:134 #, fuzzy msgid "Cool" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Świetnie!" #: src/panasonicmn.cpp:142 #, fuzzy msgid "Low/High quality" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Wysokiej jakości dither:" #: src/panasonicmn.cpp:143 #, fuzzy @@ -11347,12 +12038,12 @@ msgstr "2s" #: src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Spot Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Tryb pomiaru punktu" #: src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Spot mode" -msgstr "Portret" +msgstr "Tryb pomiaru punktu" #: src/panasonicmn.cpp:202 #, fuzzy @@ -11362,17 +12053,15 @@ msgstr "Orientacja" #: src/panasonicmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Image stabilizer" -msgstr "Orientacja" +msgstr "&Skanuj obrazek..." -#: src/panasonicmn.cpp:211 -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:211 src/panasonicmn.cpp:212 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/panasonicmn.cpp:221 -#, fuzzy msgid "White balance adjustment" -msgstr "Dokładne ustawienie balansu bieli" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" #: src/panasonicmn.cpp:223 #, fuzzy @@ -11382,22 +12071,22 @@ msgstr "Użyto flesza" #: src/panasonicmn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Color Effect" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Dodano efekt %s" #: src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Color effect" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Dodano efekt %s" #: src/panasonicmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Burst Mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Tryb justowania" #: src/panasonicmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Burst mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Tryb justowania" #: src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -11407,24 +12096,27 @@ msgstr "Redukcja szumów" #: src/panasonicmn.cpp:254 #, fuzzy msgid "Self Timer" -msgstr "Centymetr" +msgstr "Samowyzwalacz" #: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy msgid "Travel Day" -msgstr "" +msgstr "wczoraj" #: src/panasonicmn.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Travel day" -msgstr "" +msgstr "wczoraj" #: src/panasonicmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/panasonicmn.cpp:370 +#, fuzzy msgid " EV" -msgstr "" +msgstr "%1 eV" #: src/pentaxmn.cpp:68 msgid "Night-Scene" @@ -11451,8 +12143,9 @@ msgid "Optio S" msgstr "Optio S" #: src/pentaxmn.cpp:79 +#, fuzzy msgid "*ist D" -msgstr "" +msgstr "L_ista zadań" #: src/pentaxmn.cpp:80 msgid "Optio 33L" @@ -11515,8 +12208,9 @@ msgid "Optio S50" msgstr "Optio S50" #: src/pentaxmn.cpp:95 +#, fuzzy msgid "*ist DS" -msgstr "" +msgstr "Katalog : %%-%ds" #: src/pentaxmn.cpp:96 msgid "Optio MX4" @@ -11539,8 +12233,9 @@ msgid "Optio S5z" msgstr "Optio S5z" #: src/pentaxmn.cpp:101 +#, fuzzy msgid "*ist DL" -msgstr "" +msgstr "Koperta DL" #: src/pentaxmn.cpp:102 msgid "Optio S60" @@ -11563,8 +12258,9 @@ msgid "BenQ DC X600" msgstr "BenQ DC X600" #: src/pentaxmn.cpp:107 +#, fuzzy msgid "*ist DS2" -msgstr "" +msgstr "L_ista zadań" #: src/pentaxmn.cpp:108 msgid "Samsung GX-1S" @@ -11575,8 +12271,9 @@ msgid "Optio A10" msgstr "Optio A10" #: src/pentaxmn.cpp:110 +#, fuzzy msgid "*ist DL2" -msgstr "" +msgstr "L_ista zadań" #: src/pentaxmn.cpp:111 msgid "Samsung GX-1L" @@ -11665,17 +12362,16 @@ msgstr "Optio S10" #: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Good" -msgstr "Dobra" +msgstr "Dobrze" #: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Better" -msgstr "Środkowy" +msgstr "Lepsza" #: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Best" -msgstr "Najlepsza" +msgstr "Najlepsze" #: src/pentaxmn.cpp:139 msgid "TIFF" @@ -11688,7 +12384,7 @@ msgstr "640x480" #: src/pentaxmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Full" -msgstr "Pełny automat" +msgstr "Pełny" #: src/pentaxmn.cpp:147 msgid "1024x768" @@ -11749,41 +12445,43 @@ msgstr "3648x2736" #: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Flesz się nie uruchomił" +msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym." #: src/pentaxmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" +msgstr "" +"Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" #: src/pentaxmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym." #: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" #: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" #: src/pentaxmn.cpp:172 +#, fuzzy msgid "On, Wireless" -msgstr "" +msgstr "Karta bezprzewodowa" #: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy msgid "On, Soft" -msgstr "Mała" +msgstr "Miękkie światło" #: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" -msgstr "powolna synchronizacja" +msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: src/pentaxmn.cpp:175 #, fuzzy @@ -11791,13 +12489,14 @@ msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: src/pentaxmn.cpp:176 +#, fuzzy msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: src/pentaxmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Pan Focus" -msgstr "Ręczna ogniskowa" +msgstr "Pan Focus" #: src/pentaxmn.cpp:186 msgid "AF-S" @@ -11810,20 +12509,19 @@ msgstr "AF-C" #: src/pentaxmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Fixed Center" -msgstr "Dobra pogoda" +msgstr "Równowaga: Środek" #: src/pentaxmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Mid-left" -msgstr "lewy" +msgstr "Lewy margines" #: src/pentaxmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Mid-right" -msgstr "prawy" +msgstr "Prawy margines" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -#: src/pentaxmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 msgid "50" msgstr "50" @@ -11835,8 +12533,7 @@ msgstr "64" msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -#: src/pentaxmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 msgid "100" msgstr "100" @@ -11848,9 +12545,7 @@ msgstr "125" msgid "160" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -#: src/pentaxmn.cpp:228 -#: src/pentaxmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 msgid "200" msgstr "200" @@ -11862,8 +12557,7 @@ msgstr "50" msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -#: src/pentaxmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 msgid "400" msgstr "400" @@ -11875,8 +12569,7 @@ msgstr "50" msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -#: src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 msgid "800" msgstr "800" @@ -11888,19 +12581,18 @@ msgstr "1000" msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:224 -#: src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:225 -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 msgid "3200" msgstr "3200" #: src/pentaxmn.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Multi Segment" -msgstr "" +msgstr "Usunięcie odcinka" #: src/pentaxmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -11925,97 +12617,96 @@ msgstr "Fluorescencja" #: src/pentaxmn.cpp:269 #, fuzzy msgid "User Selected" -msgstr "automatycznie wybrany" +msgstr "Nie wybrano kontaktu z listy" #: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Światło dzienne" +msgstr "Pokaż &oświetlenie" #: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Auto (Shade)" -msgstr "" +msgstr "Zwiń okno" #: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto bracket" +msgstr "Tryb flesza: auto, " #: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Wolfram" +msgstr "Skala automatyczna" #: src/pentaxmn.cpp:278 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Skala automatyczna" #: src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Skala automatyczna" #: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Pochmurno" +msgstr "Pogoda: Pochmurno" #: src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy msgid "User-Selected" -msgstr "automatycznie wybrany" +msgstr "Nie wybrano kontaktu z listy" #: src/pentaxmn.cpp:282 +#, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "" +msgstr "Liczba fajerwerków:" -#: src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy msgid "Med Low" -msgstr "Mało" +msgstr "_Niskie bezpieczeństwo" -#: src/pentaxmn.cpp:291 -#: src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Med High" -msgstr "Dużo" +msgstr "Bardzo wysoko" -#: src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Very Low" -msgstr "blisko" +msgstr "Bardzo niski" #: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Med Soft" -msgstr "Mała" +msgstr "Miękkie światło" #: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Med Hard" -msgstr "Duża" +msgstr "Twarda krawędź" #: src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Very Soft" -msgstr "blisko" +msgstr "Miękkie światło" #: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Very Hard" -msgstr "Dużo" +msgstr "Bardzo trudny" -#: src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:836 +#, fuzzy msgid "Home town" -msgstr "" +msgstr "Faks w domu" #: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "Pago Pago" -msgstr "" +msgstr "Pago_Pago" #: src/pentaxmn.cpp:327 msgid "Honolulu" @@ -12055,7 +12746,7 @@ msgstr "Chicago" #: src/pentaxmn.cpp:336 msgid "Miami" -msgstr "" +msgstr "Miami" #: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Toronto" @@ -12127,7 +12818,7 @@ msgstr "Kair" #: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Jerozolima" #: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Moscow" @@ -12156,24 +12847,24 @@ msgstr "Kabul" #: src/pentaxmn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Male" -msgstr "Ręczny" +msgstr "Mężczyzna" #: src/pentaxmn.cpp:362 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: src/pentaxmn.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Colombo" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Kolombo" #: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" #: src/pentaxmn.cpp:365 +#, fuzzy msgid "Dacca" -msgstr "" +msgstr "Azja/Dacca" #: src/pentaxmn.cpp:366 #, fuzzy @@ -12191,19 +12882,21 @@ msgstr "Kuala Lumpur" #: src/pentaxmn.cpp:369 #, fuzzy msgid "Vientiane" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Azja/Wientian" #: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/pentaxmn.cpp:371 +#, fuzzy msgid "Phnom Penh" -msgstr "" +msgstr "Azja/Phnom_Penh" #: src/pentaxmn.cpp:372 +#, fuzzy msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +msgstr "Trinh Minh Thanh" #: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Jakarta" @@ -12238,8 +12931,9 @@ msgid "Seoul" msgstr "Seul" #: src/pentaxmn.cpp:381 +#, fuzzy msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Australia/Adelajda" #: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Tokyo" @@ -12254,9 +12948,8 @@ msgid "Sydney" msgstr "środek" #: src/pentaxmn.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Noumea" -msgstr "Standard" +msgstr "Numea" #: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Wellington" @@ -12276,7 +12969,7 @@ msgstr "Dakar" #: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Algiers" -msgstr "" +msgstr "Algier" #: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Helsinki" @@ -12310,15 +13003,16 @@ msgstr "Bez kompresji" #: src/pentaxmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Digital Filter" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "R_eguły filtrów" #: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "Cropped" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:405 +#, fuzzy msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "" +msgstr "&Synteza/&Magistrale" #: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Sport" @@ -12327,15 +13021,16 @@ msgstr "Punktowy" #: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Pionowo do góry nogami" #: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "No Flash" msgstr "Bez flesza" #: src/pentaxmn.cpp:420 +#, fuzzy msgid "Surf & Snow" -msgstr "" +msgstr "Pogoda: Śnieg" #: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "Kids" @@ -12352,86 +13047,88 @@ msgid "Candlelight" msgstr "Światło dzienne" #: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Odchylenie standardowe próbkowane" #: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Pionowo do góry nogami" #: src/pentaxmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Pejzaż" +msgstr "Poziomo do góry nogami" #: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" +msgstr "Nowe makro" #: src/pentaxmn.cpp:432 +#, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" +msgstr "Zmniejszaj zaznaczenie" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -#: src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Green Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +msgstr "Tryb justowania" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -#: src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorytet migawki" +msgstr "Prędkość migawki z fleszem" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorytet przysłony" +msgstr "Priorytet przesłony" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Żarówka" #: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Przesłanie do programu" #: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "DOF Program" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Kończy pracę programu" #: src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "MTF Program" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Kończy pracę programu" #: src/pentaxmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Shift - lewy przycisk myszy" #: src/pentaxmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Shift - lewy przycisk myszy" #: src/pentaxmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorytet przysłony" +msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: src/pentaxmn.cpp:453 +#, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy @@ -12449,12 +13146,14 @@ msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki" #: src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "" +msgstr "Blokada AE" #: src/pentaxmn.cpp:460 +#, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "" +msgstr "Blokada AE" #: src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Flash X-Sync Speed AE" @@ -12467,50 +13166,52 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Single-frame" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Pokaż ramkę" #: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Centymetr" +msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)" #: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Centymetr" +msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Remote Control?" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Zdalne sterowanie" #: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgstr "Poprawka ekspozycji" #: src/pentaxmn.cpp:485 +#, fuzzy msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"." #: src/pentaxmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "K,M Lens" -msgstr "Obiektyw" +msgstr "Dług:" #: src/pentaxmn.cpp:487 +#, fuzzy msgid "A Series Lens" -msgstr "" +msgstr "Liczba soczewek" #: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Bright" -msgstr "Jasność+" +msgstr "Jasny" #: src/pentaxmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Brak rozszerzonych urządzeń wejściowych" #: src/pentaxmn.cpp:724 msgid "WB-BA" @@ -12523,26 +13224,27 @@ msgstr "WB-GM" #: src/pentaxmn.cpp:739 #, fuzzy msgid "Unknown " -msgstr "Brak informacji" +msgstr "Nieznane" #: src/pentaxmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Niewłaściwa wersja serwera" #: src/pentaxmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Łatwe robienie zdjęć" +msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" -#: src/pentaxmn.cpp:757 -#: src/pentaxmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:757 src/pentaxmn.cpp:758 +#, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/pentaxmn.cpp:760 +#, fuzzy msgid "Length of a preview image" -msgstr "" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" #: src/pentaxmn.cpp:761 msgid "Size of an IFD containing a preview image" @@ -12551,99 +13253,95 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Model identification" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Domyślna identyfikacja" #: src/pentaxmn.cpp:767 +#, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "" +msgstr "Model struktury krystalicznej" -#: src/pentaxmn.cpp:772 -#: src/pentaxmn.cpp:773 +#: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 msgid "Time" msgstr "Czas" #: src/pentaxmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Image quality settings" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Zaawansowane ustawienia jakości" #: src/pentaxmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Image size settings" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgstr "Ustawienia obrazu danych" #: src/pentaxmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" -msgstr "Ustawienie flesza" +msgstr "Tryb flesza: auto, " #: src/pentaxmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Tryb skupienia okna" #: src/pentaxmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "AF point" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Punkty za odpowiedź" #: src/pentaxmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Selected AF point" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Ustaw punkt zaznaczenia" -#: src/pentaxmn.cpp:795 -#: src/pentaxmn.cpp:796 +#: src/pentaxmn.cpp:795 src/pentaxmn.cpp:796 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" #: src/pentaxmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Czułość widmowa" +msgstr "Czułość nacisku" #: src/pentaxmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Ustawienia kursora zostały zmienione" -#: src/pentaxmn.cpp:806 -#: src/pentaxmn.cpp:807 +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:810 +#: src/pentaxmn.cpp:809 src/pentaxmn.cpp:810 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 #, fuzzy msgid "White ballance" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Duży biały" -#: src/pentaxmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "White ballance mode" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)" -#: src/pentaxmn.cpp:819 -#: src/pentaxmn.cpp:820 +#: src/pentaxmn.cpp:819 src/pentaxmn.cpp:820 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Ogniskowa" #: src/pentaxmn.cpp:835 +#, fuzzy msgid "Hometown" -msgstr "" +msgstr "Miasto rodzinne" #: src/pentaxmn.cpp:841 +#, fuzzy msgid "Hometown DST" -msgstr "" +msgstr "%s (%d. kopia)%s" #: src/pentaxmn.cpp:842 msgid "Whether day saving time is active in home town" @@ -12652,152 +13350,129 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:844 #, fuzzy msgid "Destination DST" -msgstr "Orientacja" +msgstr "%s (%d. kopia)%s" #: src/pentaxmn.cpp:845 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:856 +#: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 msgid "Picture mode" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:870 -#: src/pentaxmn.cpp:871 +#: src/pentaxmn.cpp:870 src/pentaxmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Digital filter" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +msgstr "R_eguły filtrów" #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgstr "Jednostka temperatury" -#: src/pentaxmn.cpp:886 -#: src/pentaxmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 #, fuzzy msgid "Image tone" -msgstr "Rodzaj obrazu" +msgstr "Generowanie Tonu" #: src/pentaxmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Shake reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +msgstr "Redukcja obrazków" #: src/pentaxmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgstr "Do twojej informacji" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -#: src/pentaxmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Shutter count" -msgstr "Migawka" +msgstr "Liczba mrówek" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -#: src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:897 src/pentaxmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Black point" -msgstr "Czarno-białe" +msgstr "Wybór czarnego punktu" -#: src/pentaxmn.cpp:900 -#: src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:900 src/pentaxmn.cpp:901 msgid "White point" msgstr "Biały punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:904 -#: src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:904 src/pentaxmn.cpp:905 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:907 -#: src/pentaxmn.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Obiektyw" -#: src/pentaxmn.cpp:910 -#: src/pentaxmn.cpp:911 +#: src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flesz" -#: src/pentaxmn.cpp:913 -#: src/pentaxmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:913 src/pentaxmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -#: src/pentaxmn.cpp:917 +#: src/pentaxmn.cpp:916 src/pentaxmn.cpp:917 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Flesz włączony" -#: src/pentaxmn.cpp:919 -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Flesz włączony" -#: src/pentaxmn.cpp:923 -#: src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:926 -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 +#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:932 -#: src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:935 -#: src/pentaxmn.cpp:936 +#: src/pentaxmn.cpp:935 src/pentaxmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Bracketing WB" -#: src/pentaxmn.cpp:938 -#: src/pentaxmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:938 src/pentaxmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Bracketing WB" -#: src/pentaxmn.cpp:941 -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Bracketing WB" -#: src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:944 src/pentaxmn.cpp:945 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:947 src/pentaxmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:950 -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:953 -#: src/pentaxmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" @@ -12805,91 +13480,88 @@ msgstr "Tryb ogniskowania" #: src/pentaxmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/sigmamn.cpp:73 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" -msgstr "Rozdzielczość X" +msgstr "Rozdzielczość, tryb koloru" #: src/sigmamn.cpp:74 #, fuzzy msgid "Resolution mode" -msgstr "Rozdzielczość X" +msgstr "Rozdzielczość, tryb koloru" #: src/sigmamn.cpp:75 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Tryb autofocus" #: src/sigmamn.cpp:76 #, fuzzy msgid "Autofocus mode" -msgstr "AI Focus" +msgstr "Tryb autofocus" #: src/sigmamn.cpp:78 #, fuzzy msgid "Focus Setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: src/sigmamn.cpp:79 #, fuzzy msgid "Focus setting" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: src/sigmamn.cpp:90 #, fuzzy msgid "Lens Range" -msgstr "Zakres przejścia" +msgstr "Ustaw zakres" #: src/sigmamn.cpp:91 #, fuzzy msgid "Lens focal length range" -msgstr " / długa ogniskowa obiektywu (w jednostkach ogniskowej): %u" +msgstr "Długa ogniskowa obiektywu" -#: src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sigmamn.cpp:103 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sigmamn.cpp:103 msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: src/sigmamn.cpp:105 -#: src/sigmamn.cpp:106 +#: src/sigmamn.cpp:105 src/sigmamn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Dużo" +msgstr "Wysoki" #: src/sigmamn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Fill Light" -msgstr "flesz" +msgstr "Twarde światło" #: src/sigmamn.cpp:115 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" -msgstr "flesz" +msgstr "Krzywe jasności AAVSO..." #: src/sigmamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Brak dopasowania barwy" #: src/sigmamn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Color adjustment" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Brak dopasowania barwy" #: src/sigmamn.cpp:120 #, fuzzy msgid "Adjustment Mode" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Tryb justowania" #: src/sigmamn.cpp:121 #, fuzzy msgid "Adjustment mode" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Tryb justowania" -#: src/sigmamn.cpp:126 -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/sigmamn.cpp:126 src/sigmamn.cpp:127 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" @@ -12901,16 +13573,32 @@ msgstr "Auto bracket" #: src/sigmamn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" #: src/sigmamn.cpp:244 +#, fuzzy msgid "8-Segment" -msgstr "" +msgstr "Odcinek" #: src/sonymn.cpp:92 #, fuzzy msgid "Unknown SonyMakerNote tag" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The extent or scope of the resource." +#~ msgstr "Tematyka lub zakres tego dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unique identifier of the resource." +#~ msgstr "Unikalny identyfikator pliku." + +#~ msgid "Publishers." +#~ msgstr "Wydawcy." + +#, fuzzy +#~ msgid "Relationships to other documents." +#~ msgstr "Dokumenty należące do SCTP" #, fuzzy #~ msgid "scene" @@ -13059,4 +13747,3 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #, fuzzy #~ msgid "Unknown value %hi" #~ msgstr "Nieznany znacznik." - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 11e3c46d..4718b6a7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 02:56+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:903 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1066 #: src/actions.cpp:1116 src/actions.cpp:1157 src/actions.cpp:1162 #: src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1187 src/actions.cpp:1215 -#: src/actions.cpp:1421 src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1519 src/actions.cpp:1673 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" #: src/actions.cpp:246 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:830 -#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1434 src/actions.cpp:1518 +#: src/actions.cpp:1075 src/actions.cpp:1448 src/actions.cpp:1532 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных EXIF\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Диафрагма" msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:671 +#: src/actions.cpp:303 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:678 #: src/tags.cpp:550 src/tags.cpp:775 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 @@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:659 +#: src/actions.cpp:542 src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:659 #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:520 #: src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:512 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:282 -#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "Данные EXIF удаляются из файла" msgid "Writing XMP packet from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 -#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 +#: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1698 src/actions.cpp:1706 +#: src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1723 src/actions.cpp:1824 msgid "to" msgstr "в" @@ -267,112 +267,116 @@ msgstr "В данных EXIF нет эскиза\n" msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Установка комментария JPEG" -#: src/actions.cpp:1281 +#: src/actions.cpp:1284 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1308 +#: src/actions.cpp:1311 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1365 +#: src/actions.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Идёт запись" -#: src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1368 +#: src/actions.cpp:1373 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1376 +#: src/actions.cpp:1381 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1476 +#: src/actions.cpp:1413 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1490 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1477 +#: src/actions.cpp:1491 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1482 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1487 +#: src/actions.cpp:1501 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1489 +#: src/actions.cpp:1503 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1535 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1683 +#: src/actions.cpp:1697 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1691 +#: src/actions.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1699 +#: src/actions.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1718 +#: src/actions.cpp:1732 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1750 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1769 src/exiv2.cpp:149 +#: src/actions.cpp:1783 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1770 +#: src/actions.cpp:1784 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1798 +#: src/actions.cpp:1812 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1800 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1823 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1831 +#: src/actions.cpp:1845 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -644,7 +648,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:337 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -655,7 +659,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:113 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:120 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:323 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -686,7 +690,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:335 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -700,7 +704,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:313 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -737,7 +741,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:290 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -787,7 +791,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:332 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -834,7 +838,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:327 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -926,7 +930,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:324 msgid "City" msgstr "Город" @@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:757 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:764 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -987,11 +991,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:325 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:336 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1001,7 +1005,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:331 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:326 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1020,8 +1024,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:333 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:104 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:110 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1188,11 +1192,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown dataset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/exiv2.cpp:184 +#: src/exiv2.cpp:185 msgid "Copyright (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" msgstr "Авторские права (C) 2004-2007 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:186 +#: src/exiv2.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:192 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:196 +#: src/exiv2.cpp:197 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -1216,11 +1220,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:204 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: src/exiv2.cpp:205 +#: src/exiv2.cpp:206 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -1228,11 +1232,11 @@ msgstr "" "[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:206 +#: src/exiv2.cpp:207 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "" "\n" "Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This\n" " action requires the option -a time.\n" @@ -1248,15 +1252,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Заменить отметки времени EXIF на заданное время.\n" " Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:215 +#: src/exiv2.cpp:216 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" -#: src/exiv2.cpp:216 +#: src/exiv2.cpp:217 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:217 +#: src/exiv2.cpp:218 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -1264,13 +1268,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" " Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 #, fuzzy msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr " ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:221 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "" " Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" " времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:224 #, fuzzy msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "" "комментарий JPEG.\n" " Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:227 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" " в обычное поле EXIF.\n" -#: src/exiv2.cpp:228 +#: src/exiv2.cpp:229 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1309,170 +1313,170 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:229 +#: src/exiv2.cpp:230 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:231 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:232 +#: src/exiv2.cpp:233 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:240 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:243 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вывести сводку метаданных EXIF (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " t : интерпретированные данные EXIF (короткий вариант комбинации " "-Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:246 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных EXIF (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " i : IPTC data values\n" msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " x : XMP properties\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:250 src/exiv2.cpp:269 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " g : group name\n" msgstr " g : имя группы\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:256 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : имя тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : количество компонентов (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:259 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : раздел EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : только EXIF-эскиз\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакет XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus:\n" @@ -1481,237 +1485,237 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -i option, plus:\n" " X : Extract XMP packet to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " Default filename format is " msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 src/exiv2.cpp:366 src/exiv2.cpp:573 +#: src/exiv2.cpp:321 src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid "requires an argument\n" msgstr "требует аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid "Unrecognized option" msgstr "Неизвестный ключ" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: src/exiv2.cpp:358 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:367 src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:368 src/exiv2.cpp:575 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 +#: src/exiv2.cpp:383 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:389 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:393 +#: src/exiv2.cpp:394 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:414 +#: src/exiv2.cpp:415 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:422 +#: src/exiv2.cpp:423 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:426 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:455 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:463 +#: src/exiv2.cpp:464 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:468 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:494 +#: src/exiv2.cpp:495 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:523 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:550 +#: src/exiv2.cpp:551 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:591 +#: src/exiv2.cpp:592 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:600 +#: src/exiv2.cpp:601 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: src/exiv2.cpp:610 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 +#: src/exiv2.cpp:632 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:640 +#: src/exiv2.cpp:641 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:649 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:658 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/exiv2.cpp:683 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:688 msgid "Adjust action requires option -a time\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: src/exiv2.cpp:694 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:697 +#: src/exiv2.cpp:698 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:703 +#: src/exiv2.cpp:704 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:710 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:717 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:722 +#: src/exiv2.cpp:723 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:727 +#: src/exiv2.cpp:728 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:732 +#: src/exiv2.cpp:733 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 +#: src/exiv2.cpp:801 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:801 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: src/exiv2.cpp:820 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 +#: src/exiv2.cpp:833 msgid "line" msgstr "строка" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:856 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:876 src/exiv2.cpp:934 src/exiv2.cpp:944 +#: src/exiv2.cpp:877 src/exiv2.cpp:936 src/exiv2.cpp:946 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:884 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:915 +#: src/exiv2.cpp:917 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -1905,7 +1909,11 @@ msgid "" "1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/error.cpp:93 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Неизвестная ошибка)" @@ -2042,132 +2050,146 @@ msgid "Coverage" msgstr "Средний" #: src/properties.cpp:100 -msgid "The extent or scope of the resource." +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Категория" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:102 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 +#: src/properties.cpp:103 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 +#: src/properties.cpp:104 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:108 src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "Unique identifier of the resource." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:108 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Publishers." +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" #: src/properties.cpp:110 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Relationships to other documents." +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Ночной портрет" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Informal rights statement, selected by language." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:120 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:130 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -2176,28 +2198,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:139 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2207,117 +2229,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:147 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:151 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:154 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:167 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2326,22 +2348,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Имя документа" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:182 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2350,22 +2372,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:188 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2373,23 +2395,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -2397,52 +2419,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug- in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -2450,12 +2472,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Версия" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:209 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -2466,39 +2488,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:218 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -2508,655 +2530,655 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:234 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:236 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:243 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:244 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:245 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:246 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:247 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:251 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:252 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:254 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:256 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:257 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:259 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:260 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:261 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:262 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:263 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:267 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:269 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:270 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:271 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:273 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:275 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:278 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:279 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:281 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:275 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:278 src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 +#: src/properties.cpp:285 src/properties.cpp:439 src/tags.cpp:349 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:285 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "значение" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:286 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Центральная" -#: src/properties.cpp:281 +#: src/properties.cpp:288 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "компонент" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:291 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:292 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:293 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:294 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:296 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:297 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Лондон" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:298 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:301 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:303 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:299 +#: src/properties.cpp:306 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:314 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:315 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Неизвестная версия EXIF" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:321 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:316 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "City." msgstr "Город" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -3165,159 +3187,159 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Особые инструкции" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:334 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:344 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "дюйм" -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 +#: src/properties.cpp:346 src/tags.cpp:157 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:350 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:351 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:352 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:353 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:354 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:355 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 +#: src/properties.cpp:356 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 #: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:356 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:360 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:930 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930 #: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 #: src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 #: src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 @@ -3326,160 +3348,160 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:361 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:363 msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:364 msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:365 msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:366 msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/properties.cpp:370 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 #: src/sigmamn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:370 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:371 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:372 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:373 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:374 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:375 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:376 msgid "File name fo raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:377 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:378 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:934 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:705 src/tags.cpp:934 #: src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 #: src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 @@ -3490,30 +3512,30 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:380 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:381 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:938 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:938 #: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 #: src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 @@ -3522,75 +3544,75 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 +#: src/properties.cpp:383 src/pentaxmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:383 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:384 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/properties.cpp:385 src/nikonmn.cpp:696 msgid "Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/properties.cpp:388 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 #: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:389 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:390 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 src/properties.cpp:690 src/tags.cpp:908 +#: src/properties.cpp:391 src/properties.cpp:697 src/tags.cpp:908 #: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 #: src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 #: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 @@ -3598,59 +3620,59 @@ msgstr "" msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 #: src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:398 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:244 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:399 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:400 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:254 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 +#: src/properties.cpp:402 src/tags.cpp:260 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:402 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 +#: src/properties.cpp:403 src/tags.cpp:296 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:403 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -3659,122 +3681,122 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:412 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 +#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:322 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:413 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:414 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 +#: src/properties.cpp:416 src/tags.cpp:402 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:416 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:418 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:419 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 +#: src/properties.cpp:420 src/tags.cpp:328 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:420 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 +#: src/properties.cpp:422 src/tags.cpp:333 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:422 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 +#: src/properties.cpp:424 src/tags.cpp:357 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:424 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 src/tags.cpp:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:425 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 +#: src/properties.cpp:426 src/tags.cpp:388 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:427 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:428 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -3783,81 +3805,81 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 +#: src/properties.cpp:434 src/tags.cpp:270 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:435 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 +#: src/properties.cpp:436 src/tags.cpp:283 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:436 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 #: src/sigmamn.cpp:130 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:437 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:439 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:441 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:449 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 #: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:456 msgid "does not exist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "not defined" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 #: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 #: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 @@ -3868,267 +3890,267 @@ msgstr "Не определено" msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Normal program" msgstr "Творческая программа" -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 #: src/sigmamn.cpp:230 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:526 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:528 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:529 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:492 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 #: src/sigmamn.cpp:242 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:482 src/tags.cpp:536 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Multi spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:512 #, fuzzy msgid "other" msgstr "Север" -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 #: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 #: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 #: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/properties.cpp:495 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:551 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:552 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:554 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:555 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:556 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:557 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:558 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:559 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:560 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:561 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:562 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:563 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:564 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:565 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:524 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:527 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:534 msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:539 msgid "directly photographed image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:633 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:633 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Auto exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Manual exposure" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:552 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy msgid "Auto white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy msgid "Manual white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:158 src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:652 src/canonmn.cpp:280 #: src/fujimn.cpp:124 src/minoltamn.cpp:67 src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:653 src/canonmn.cpp:286 #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:427 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:654 src/fujimn.cpp:126 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:660 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:660 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:661 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:661 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:662 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:662 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:663 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:663 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:668 +#: src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:668 #: src/tags.cpp:675 src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:226 src/canonmn.cpp:320 #: src/fujimn.cpp:74 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/minoltamn.cpp:420 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 @@ -4140,27 +4162,27 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:669 src/tags.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:309 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:670 src/tags.cpp:684 #: src/minoltamn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Low saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "High saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 #: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 #: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 @@ -4195,129 +4217,129 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:690 src/canonmn.cpp:358 #: src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:214 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:114 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:182 #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:691 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:691 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:692 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:692 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:980 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:980 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:981 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:981 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:608 msgid "measurement in progress" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:609 msgid "measurement is interoperability" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:614 msgid "two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:615 msgid "three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:620 msgid "kilometers per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:621 msgid "miles per hour" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "true direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy msgid "magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:640 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:721 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:721 msgid "Exif Version" msgstr "Версия EXIF" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:645 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:646 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916 #: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:647 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/tags.cpp:732 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -4326,57 +4348,57 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:816 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:816 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:652 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:823 +#: src/properties.cpp:653 src/tags.cpp:823 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:653 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:790 +#: src/properties.cpp:654 src/tags.cpp:790 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:654 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:655 src/tags.cpp:832 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:655 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy msgid "Date Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -4384,151 +4406,151 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/properties.cpp:663 src/tags.cpp:697 src/minoltamn.cpp:635 #: src/minoltamn.cpp:942 src/minoltamn.cpp:1160 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:663 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:664 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 +#: src/properties.cpp:665 src/tags.cpp:703 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 src/tags.cpp:707 +#: src/properties.cpp:666 src/tags.cpp:707 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:666 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 src/canonmn.cpp:568 +#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:670 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:671 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:672 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:673 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:674 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 +#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:669 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 src/tags.cpp:769 src/canonmn.cpp:461 #: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 src/sigmamn.cpp:87 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:676 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/properties.cpp:677 src/tags.cpp:772 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:677 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:678 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:778 src/minoltamn.cpp:659 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:679 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 src/tags.cpp:782 +#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:782 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -4537,155 +4559,155 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:674 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:681 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:851 +#: src/properties.cpp:682 src/tags.cpp:851 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:684 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/tags.cpp:864 +#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:864 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 src/tags.cpp:868 +#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:868 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:690 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/tags.cpp:879 +#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:879 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:691 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:882 src/fujimn.cpp:277 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:692 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 src/tags.cpp:887 +#: src/properties.cpp:693 src/tags.cpp:887 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:693 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 src/tags.cpp:438 +#: src/properties.cpp:694 src/tags.cpp:438 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 src/tags.cpp:897 +#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:897 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 +#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:903 src/minoltamn.cpp:611 #: src/minoltamn.cpp:886 src/minoltamn.cpp:1124 src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:691 src/tags.cpp:911 +#: src/properties.cpp:698 src/tags.cpp:911 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:692 src/tags.cpp:916 +#: src/properties.cpp:699 src/tags.cpp:916 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -4696,25 +4718,25 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:695 src/tags.cpp:922 +#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:922 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:702 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 src/tags.cpp:927 +#: src/properties.cpp:703 src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -4722,7 +4744,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -4730,7 +4752,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -4738,87 +4760,87 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:700 src/tags.cpp:942 +#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:942 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 src/tags.cpp:947 +#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:947 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:702 src/tags.cpp:950 +#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:950 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:993 +#: src/properties.cpp:711 src/tags.cpp:993 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:711 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 src/tags.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:713 src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 src/tags.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 src/tags.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:710 src/tags.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -4828,179 +4850,179 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:723 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 src/tags.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1048 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:724 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 src/tags.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:725 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:720 src/tags.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1061 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:727 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 src/tags.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1065 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:729 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:730 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 src/tags.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:731 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 src/tags.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:732 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 src/tags.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1084 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:733 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 src/tags.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 src/tags.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1104 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:735 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 src/tags.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:736 src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:736 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 src/tags.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:737 src/tags.cpp:1115 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:737 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:738 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 src/tags.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:739 src/tags.cpp:1123 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:733 src/tags.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:740 src/tags.cpp:1126 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 src/tags.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:741 src/tags.cpp:1131 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 src/tags.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -5008,100 +5030,100 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:741 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/properties.cpp:748 src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 #: src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:759 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:760 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:761 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:762 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:763 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -5110,33 +5132,33 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 +#: src/properties.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -5146,23 +5168,23 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 "