From 6d53ac9eb0bed5ab4d0a462bc2f5fb39d3ad63c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Wed, 17 Dec 2008 12:15:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated po files (make update-po). --- po/de.po | 2158 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/es.po | 2220 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/exiv2.pot | 2146 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 2172 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 2157 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 2168 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk.po | 2168 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 8 files changed, 10050 insertions(+), 7316 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fe6fb5a9..68f370fb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "MIME-Typ" msgid "Image size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Bildnummer" msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Blende" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Belichtungskontrolle" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Blitz" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Vorschau" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -165,230 +165,251 @@ msgstr "Copyright" msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vorschaudaten" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "Keins der Stichwörter" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +msgid "Writing preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1324 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "Setzen" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "Wert" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -820,13 +841,14 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -846,7 +868,7 @@ msgstr "Aufnahmeinfo" msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" @@ -935,7 +957,7 @@ msgstr "An" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -950,11 +972,11 @@ msgstr "Economy" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -977,10 +999,10 @@ msgstr "Superfein" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1089,13 +1111,13 @@ msgstr "Vollautomatisch" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" @@ -1125,7 +1147,7 @@ msgstr "Sepia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1209,21 +1231,21 @@ msgstr "Meine Farben" msgid "Still image" msgstr "Standbild" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "Andere" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -1241,11 +1263,11 @@ msgstr "Standard" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" @@ -1253,7 +1275,7 @@ msgstr "Durchschnitt" msgid "Evaluative" msgstr "Bewertend" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "Partiell" @@ -1268,7 +1290,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1288,7 +1310,7 @@ msgstr "Mittlere Entfernung" msgid "Far range" msgstr "Weite Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" @@ -1357,7 +1379,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" @@ -1506,12 +1528,12 @@ msgstr "Digitaler Zoom" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" @@ -1522,11 +1544,11 @@ msgstr "Kontrasteinstellungen" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" @@ -1535,11 +1557,12 @@ msgstr "Sättigungseinstellung" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" @@ -1556,7 +1579,7 @@ msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" @@ -1580,7 +1603,7 @@ msgstr "Autofokus-Punkt" msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" @@ -1718,7 +1741,7 @@ msgstr "Sonnig" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" @@ -1729,7 +1752,7 @@ msgstr "Wolframlicht" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" @@ -1738,7 +1761,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Schatten" @@ -1806,7 +1829,7 @@ msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" @@ -1834,7 +1857,7 @@ msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" @@ -1850,7 +1873,7 @@ msgstr "Blendenwert" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" @@ -1858,19 +1881,19 @@ msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" @@ -2058,11 +2081,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" @@ -2070,7 +2093,7 @@ msgstr "Bildbreite" msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" @@ -2114,7 +2137,7 @@ msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "Feld" @@ -2122,7 +2145,7 @@ msgstr "Feld" msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "Typ" @@ -2130,7 +2153,7 @@ msgstr "Typ" msgid "size" msgstr "GrößeVoll" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -3304,11 +3327,11 @@ msgstr "Das TIFF-Feldelement %1 hat den falschen Typ" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3320,7 +3343,7 @@ msgstr "" "der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Gültig ist die Version 2\n" "der Lizenz oder, wenn Sie es wünschen, spätere Versionen.\n" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3333,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Zusicherung der erforderlichen Gebrauchstauglichkeit. Weitere Details\n" "finden Sie in der GNU General Public Lizenz.\n" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3345,11 +3368,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -3357,11 +3380,11 @@ msgstr "" "[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3369,7 +3392,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3378,15 +3401,15 @@ msgstr "" " Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " "-D.\n" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3395,14 +3418,14 @@ msgstr "" " Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " "Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " "Bildvorschaudateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3415,7 +3438,7 @@ msgstr "" " -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " "werden mit -t und -T kontrolliert.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3427,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Kommentar.\n" " Benötigt zusätzlich eine Option von-c, -m oder -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3436,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Herstellerbemerkung in das reguläre\n" " Exif-Feld.\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3444,38 +3467,38 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b zeigt große binäre Werte an.\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u Zeigt keine unbekannten Felder an.\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Setzt beim \"Umbennenen\" auch die Zeitstempel der Datei " "(überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3484,17 +3507,17 @@ msgstr "" "benennt nicht die \n" " Datei um (überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Vor dem überschreiben von existierenden Dateien nicht nachfragen " "(force).\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Vor dem umbenennen nicht nachfragen (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3502,132 +3525,164 @@ msgstr "" " -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" " nur in Zusammenhang mit der Aktion 'Justieren' benutzt.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion \"justieren\".\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'justieren'.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Jusitierung von tagen in der Aktion \"Justierung\".\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : interpretiert (übersetzt) die Exif-Daten (Kurzform für -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +#: src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (Kurzform für -Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" +#: src/exiv2.cpp:270 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-Datenwerte\n" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : Feldlabel\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P cols Druckt Spalten für die Exif-Feldliste (Aktion 'Drucken' action). " "Gültig sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : Größe in Bytes\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : IPTC-Daten\n" + +#: src/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : Druckt eine Spalte mit dem Feldwert\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid " g : group name\n" msgstr " g : Gruppenname\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " k : key\n" msgstr " k : Schlüssel\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : Feldlabel\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : Feldname\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " y : type\n" msgstr " y : Typ\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : Größe in Bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : Vollständiger Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : Hexdump der Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d ziel Ziele für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : Alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC-Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP-Paket\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3642,10 +3697,14 @@ msgstr "" "Namen\n" " -thumb.jpg haben.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 +#, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" " -e ziel Extraktionsziele für die Aktion 'Extrahieren'. Mögliche Ziele " @@ -3653,7 +3712,7 @@ msgstr "" " die gleichen wie bei der Option -d, und:\n" " X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -3663,29 +3722,29 @@ msgstr "" " entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " "unterstützt:\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-Kommentar der im Bild gesetzt wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -3694,7 +3753,7 @@ msgstr "" "Befehle ist\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -3702,7 +3761,7 @@ msgstr "" " -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" " Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -3710,7 +3769,7 @@ msgstr "" " -l ord Lokation (Ordner) für die Dateien aus den eingefügt bzw. " "extrahiert wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -3719,221 +3778,226 @@ msgstr "" "Einfügen.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "Option" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "benötigt ein Argument\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-a\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 msgid "option argument" msgstr "Optionsargument" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unbekannter Druckmodus" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-p\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unbekannter Druckeintrag" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-P\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-d\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-e\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-i\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" "\", \"-O\" oder \"-D\"\n" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " "oder \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "Unbekannt" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "Zeile" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "Option \"-M\"" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiges Kommando" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" @@ -3955,7 +4019,7 @@ msgstr "Hartmodus 2" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" @@ -3983,7 +4047,7 @@ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" @@ -4038,9 +4102,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "Kein Blitz & Blitz" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4176,7 +4240,7 @@ msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" msgid "Sequence Number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "Sequenznummer" @@ -4276,7 +4340,7 @@ msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" @@ -4353,11 +4417,11 @@ msgstr "Extrafein" msgid "ISO Setting Used" msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "Niedriger Schlüssel" @@ -4504,12 +4568,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlußpriorität" @@ -4565,7 +4629,7 @@ msgstr "UHS fortlaufend" msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" @@ -4600,12 +4664,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "Hart" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "Weich" @@ -4643,7 +4707,7 @@ msgstr "Vivid Farbe" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4714,7 +4778,7 @@ msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" @@ -4737,12 +4801,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Belichtungsgeschwindigkeit" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." @@ -4782,7 +4846,7 @@ msgstr "Intervallnummer" msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" @@ -4908,7 +4972,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -5037,7 +5101,7 @@ msgstr "Autofokus-Punkte" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" @@ -5218,7 +5282,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "Ganz Rechts" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -5587,11 +5651,12 @@ msgstr "Szenenmodus" msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" @@ -5751,7 +5816,7 @@ msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "Keine" @@ -6064,7 +6129,7 @@ msgstr "Gültige Bits" msgid "CoringFilter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "Kernfilter" @@ -6582,11 +6647,11 @@ msgstr "Geänderte Sättigung" msgid "Modified saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Schärfeneinstellung" @@ -6752,12 +6817,12 @@ msgstr "Interne Seriennummer" msgid "Internal serial number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" @@ -7362,22 +7427,22 @@ msgstr "Verbesserer-Werte" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 msgid "Black Level" msgstr "Schwarzlevel" @@ -7393,35 +7458,35 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Crop left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 msgid "Crop top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 msgid "Crop width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 msgid "Crop height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" @@ -7555,48 +7620,363 @@ msgstr "Manuell ausgelöst" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Gutes Wetter" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Abend" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Version der Fokus-Information" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Version der Fokus-Information" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Farbmatrix 2" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Farbmatrix 2" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Besitzt Einstellungen" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Belichtungskompensierung" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Belichtungskompensation" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Weißabgleichsreihe" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Sättigung" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Überschreiben" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "Eine Berührung" @@ -10158,7 +10538,7 @@ msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -10345,7 +10725,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamera-Seriennummer" @@ -10506,15 +10886,11 @@ msgstr "Original-Übertragungsreferenz." msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "Pixel" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10835,7 +11211,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" @@ -10851,7 +11227,7 @@ msgstr "Bits pro Abtastung" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Kompression" @@ -10860,7 +11236,7 @@ msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" @@ -10868,7 +11244,7 @@ msgstr "Fotometrische Interpretation" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" @@ -10889,7 +11265,7 @@ msgstr "Abtastung pro Pixel" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" @@ -10907,7 +11283,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" @@ -10933,7 +11309,7 @@ msgstr "y-Auflösung" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" @@ -10945,7 +11321,7 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" @@ -10955,7 +11331,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" @@ -10963,7 +11339,7 @@ msgstr "Weißpunkt" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" @@ -10971,10 +11347,6 @@ msgstr "Primäre Chromazität" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -10988,7 +11360,7 @@ msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" @@ -11001,7 +11373,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" @@ -11021,7 +11393,7 @@ msgstr "Hersteller" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -11030,7 +11402,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "Software" @@ -11058,7 +11430,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" @@ -11078,7 +11450,7 @@ msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" @@ -11100,7 +11472,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" @@ -11108,7 +11480,7 @@ msgstr "Pixel X-Dimension" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" @@ -11116,7 +11488,7 @@ msgstr "Pixel Y-Dimension" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" @@ -11124,7 +11496,7 @@ msgstr "Anmerkung des Nutzers" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" @@ -11183,7 +11555,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" @@ -11267,7 +11639,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" @@ -11279,7 +11651,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " "Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" @@ -11287,7 +11659,7 @@ msgstr "Energie des Blitzes" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" @@ -11317,7 +11689,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" @@ -11327,7 +11699,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Motivs" @@ -11346,7 +11718,7 @@ msgstr "Belichtungsindex" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" @@ -11360,7 +11732,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" @@ -11368,7 +11740,7 @@ msgstr "Szenentyp" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" @@ -11378,7 +11750,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" @@ -11404,7 +11776,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" @@ -11416,7 +11788,7 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" @@ -11430,7 +11802,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" @@ -11438,7 +11810,7 @@ msgstr "Szenenmodus" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" @@ -11472,7 +11844,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" @@ -11482,7 +11854,7 @@ msgid "" "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" @@ -11490,7 +11862,7 @@ msgstr "Motivabstand" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" @@ -11505,7 +11877,7 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge ." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" @@ -11515,7 +11887,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" @@ -11524,7 +11896,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" @@ -11533,7 +11905,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" @@ -11542,7 +11914,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" @@ -11550,7 +11922,7 @@ msgstr "GPS-Höhe" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" @@ -11564,7 +11936,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" @@ -11572,7 +11944,7 @@ msgstr "GPS-Satelliten" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" @@ -11580,7 +11952,7 @@ msgstr "GPS-Status" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" @@ -11596,7 +11968,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" @@ -11604,7 +11976,7 @@ msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" @@ -11620,7 +11992,7 @@ msgstr "GPS-Spurreferenz" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" @@ -11629,7 +12001,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -11637,7 +12009,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" @@ -11649,7 +12021,7 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11657,7 +12029,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" @@ -11667,7 +12039,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" @@ -11677,7 +12049,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" @@ -11685,7 +12057,7 @@ msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" @@ -11701,7 +12073,7 @@ msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" @@ -11709,7 +12081,7 @@ msgstr "GPS Entfernung des Objekts" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" @@ -11719,7 +12091,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" @@ -11728,7 +12100,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -11963,7 +12335,7 @@ msgstr "Firmware" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -11979,365 +12351,365 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12346,7 +12718,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -12354,11 +12726,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -12370,7 +12742,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -12381,7 +12753,7 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -12389,23 +12761,23 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12417,11 +12789,11 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -12432,7 +12804,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -12443,11 +12815,11 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12459,15 +12831,15 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -12477,11 +12849,11 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12493,11 +12865,11 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -12505,11 +12877,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -12517,11 +12889,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -12529,7 +12901,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -12539,7 +12911,7 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -12549,7 +12921,7 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -12559,7 +12931,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12572,7 +12944,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -12580,11 +12952,11 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -12592,7 +12964,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12607,7 +12979,7 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -12616,7 +12988,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -12626,28 +12998,28 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12655,49 +13027,49 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -12705,11 +13077,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12724,7 +13096,7 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12738,11 +13110,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12751,7 +13123,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12766,11 +13138,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12784,41 +13156,41 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12828,19 +13200,19 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12867,21 +13239,21 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -12891,11 +13263,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -12903,11 +13275,11 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -12915,11 +13287,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -12927,70 +13299,70 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13000,11 +13372,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13014,39 +13386,39 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13055,15 +13427,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13071,11 +13443,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13084,11 +13456,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13096,22 +13468,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13121,11 +13493,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13134,11 +13506,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13146,11 +13518,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13158,22 +13530,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13184,11 +13556,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13199,11 +13571,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13211,11 +13583,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13223,11 +13595,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13238,33 +13610,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13279,11 +13651,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13292,11 +13664,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13304,11 +13676,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13318,11 +13690,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13332,7 +13704,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -13340,21 +13712,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13365,11 +13737,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13378,32 +13750,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13412,22 +13784,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13436,11 +13808,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13449,11 +13821,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13463,21 +13835,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13490,21 +13862,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13514,11 +13886,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13531,11 +13903,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13547,11 +13919,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13559,11 +13931,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13571,293 +13943,293 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -13865,7 +14237,7 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13875,11 +14247,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -13887,11 +14259,11 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -13901,7 +14273,7 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -13909,11 +14281,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -13921,16 +14293,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13947,11 +14319,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13960,7 +14332,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -13968,11 +14340,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -13980,11 +14352,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -13992,11 +14364,11 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14005,26 +14377,26 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14032,18 +14404,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14051,54 +14423,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14113,7 +14485,7 @@ msgstr "" "wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14126,7 +14498,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14142,7 +14514,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14155,11 +14527,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14172,7 +14544,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -14180,18 +14552,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14199,11 +14571,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14211,7 +14583,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -14219,7 +14591,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14231,11 +14603,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -14243,11 +14615,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -14255,7 +14627,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -14264,11 +14636,11 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -14278,7 +14650,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -14289,7 +14661,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -14299,12 +14671,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -14313,7 +14685,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -14323,7 +14695,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -14333,11 +14705,11 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14345,7 +14717,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14353,7 +14725,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14361,7 +14733,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -14371,11 +14743,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -14385,91 +14757,91 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14482,11 +14854,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -14495,7 +14867,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14509,11 +14881,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -14521,7 +14893,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14535,7 +14907,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14549,7 +14921,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -14557,7 +14929,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -14567,7 +14939,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14581,7 +14953,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -14591,7 +14963,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -14599,44 +14971,44 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -14644,7 +15016,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -14652,18 +15024,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -14673,7 +15045,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14688,11 +15060,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -14700,7 +15072,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14715,7 +15087,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -14723,34 +15095,34 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -14760,30 +15132,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -14796,135 +15168,131 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "Datenbereich" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "Bytes.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "Ordner mit" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "Eintrag:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "Einträge:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "Nächster Ordner:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "Kein weitere Ordner\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "Herstellerbemerkung" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "Komponente" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "Bytes" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "mit" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "Elementen" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "Element" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e1d3f7f0..18341e06 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "File size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Centímetro" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "Image size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Ajuste de exposición" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Flash" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -181,249 +181,271 @@ msgstr "Copyright" msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 #, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 #, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:809 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "bytes" +msgstr "Centímetro" + +#: src/actions.cpp:883 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Otro" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Espacio de color" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +msgid "Writing preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Área del sujeto" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Nitidez" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 #, fuzzy msgid "value" msgstr "creativo" #: src/actions.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Punto blanco" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Lugar" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 #, fuzzy msgid "to" msgstr "acción" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Método de sensado" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -861,13 +883,14 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -891,7 +914,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Shot information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "normal" @@ -997,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -1012,11 +1035,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1040,10 +1063,10 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "acción" @@ -1162,13 +1185,13 @@ msgstr "acción" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" @@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" @@ -1294,22 +1317,22 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "otro" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Luz de día" @@ -1329,11 +1352,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "Promedio" @@ -1342,7 +1365,7 @@ msgstr "Promedio" msgid "Evaluative" msgstr "creativo" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "Parcial" @@ -1359,7 +1382,7 @@ msgstr "Desconocido" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1382,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1460,7 +1483,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "El flash no disparó." #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "" @@ -1629,12 +1652,12 @@ msgstr "Relación de zoom digital" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Contraste" @@ -1646,11 +1669,11 @@ msgstr "Contraste" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Alta saturación" @@ -1660,11 +1683,12 @@ msgstr "Alta saturación" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Nitidez" @@ -1684,7 +1708,7 @@ msgstr "Velocidad ISO" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" @@ -1713,7 +1737,7 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "AF point selected" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Modo de exposición" @@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr "soleado" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "nublado" @@ -1891,7 +1915,7 @@ msgstr "tungsteno" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" @@ -1900,7 +1924,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Sombra" @@ -1980,7 +2004,7 @@ msgstr "Velocidad del obturador" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" @@ -2013,7 +2037,7 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "Flash Bias" msgstr "El flash disparó." -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" @@ -2032,7 +2056,7 @@ msgstr "apertura" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" @@ -2041,22 +2065,22 @@ msgstr "Velocidad del obturador" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "derecha - arriba" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "izquierda - abajo" @@ -2269,11 +2293,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "Copyright" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -2283,7 +2307,7 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" @@ -2336,7 +2360,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 #, fuzzy msgid "tag" msgstr "promedio" @@ -2345,7 +2369,7 @@ msgstr "promedio" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Escena nocturna" @@ -2355,7 +2379,7 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "Suave" @@ -3385,11 +3409,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "Desconocido" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3397,7 +3421,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3405,7 +3429,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3413,246 +3437,266 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " x : print a column with the tag value\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid " g : group name\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid " k : key\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " l : tag label\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " n : tag name\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:266 -msgid " y : type\n" +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:267 -msgid " c : number of components (count)\n" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:268 -msgid " s : size in bytes\n" +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:269 -msgid " v : plain data value\n" +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:270 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:271 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " x : print a column with the tag value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3661,251 +3705,259 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "acción" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 #, fuzzy msgid "Error parsing" msgstr "Índice de exposición" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Nombre del documento" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 #, fuzzy msgid "target" msgstr "promedio" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "El número F." + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 #, fuzzy msgid "line" msgstr "pulg" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "acción" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -3929,7 +3981,7 @@ msgstr "Macro" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" @@ -3961,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" @@ -4024,9 +4076,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "Flash" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -4174,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Sequence Number" msgstr "El número F." -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Sequence number" msgstr "El número F." @@ -4284,7 +4336,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -4371,12 +4423,12 @@ msgstr "" msgid "ISO Setting Used" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -4536,12 +4588,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" @@ -4602,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" @@ -4642,12 +4694,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "arriba - izquierda" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "Duro" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "Suave" @@ -4689,7 +4741,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4766,7 +4818,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -4793,12 +4845,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." @@ -4847,7 +4899,7 @@ msgstr "El número F." msgid "Interval number" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" @@ -4991,7 +5043,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -5130,7 +5182,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" @@ -5336,7 +5388,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "Escena nocturna" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" @@ -5779,11 +5831,12 @@ msgstr "Tipo de escena" msgid "Scene mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" @@ -5977,7 +6030,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "" @@ -6343,7 +6396,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Espacio de color" @@ -6945,12 +6998,12 @@ msgstr "Saturación" msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nitidez" @@ -7147,12 +7200,12 @@ msgstr "El número F." msgid "Internal serial number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Versión Exif" @@ -7802,22 +7855,22 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Nivel de la batería" @@ -7834,42 +7887,42 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Copyright" @@ -8018,49 +8071,358 @@ msgstr "Exposición manual" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Luz de día fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Día blanco fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanco fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "" @@ -10725,7 +11087,7 @@ msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -10923,7 +11285,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "El número F." @@ -11103,16 +11465,12 @@ msgstr "" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11451,7 +11809,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" @@ -11468,7 +11826,7 @@ msgstr "Bits por muestra" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Compresión" @@ -11476,7 +11834,7 @@ msgstr "Compresión" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" @@ -11484,7 +11842,7 @@ msgstr "Interpretación fotométrica" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -11506,7 +11864,7 @@ msgstr "Muestras por pixel" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" @@ -11526,7 +11884,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" @@ -11554,7 +11912,7 @@ msgstr "Resolución Y" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" @@ -11564,7 +11922,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" @@ -11574,7 +11932,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" @@ -11582,7 +11940,7 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" @@ -11591,10 +11949,6 @@ msgstr "Cromaticidades primarias" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -11609,7 +11963,7 @@ msgstr "Referencia Blanco/Negro" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" @@ -11623,7 +11977,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -11642,7 +11996,7 @@ msgstr "Duro" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -11651,7 +12005,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "Software" @@ -11673,7 +12027,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" @@ -11695,7 +12049,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración planar" @@ -11721,7 +12075,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" @@ -11729,7 +12083,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" @@ -11737,7 +12091,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" @@ -11745,7 +12099,7 @@ msgstr "Comentario del usuario" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "" @@ -11796,7 +12150,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" @@ -11881,7 +12235,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" @@ -11894,7 +12248,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" @@ -11902,7 +12256,7 @@ msgstr "Energía del flash" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" @@ -11937,7 +12291,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" @@ -11947,7 +12301,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" @@ -11967,7 +12321,7 @@ msgstr "Índice de exposición" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" @@ -11981,7 +12335,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" @@ -11989,7 +12343,7 @@ msgstr "Tipo de escena" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" @@ -11999,7 +12353,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" @@ -12027,7 +12381,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" @@ -12040,7 +12394,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" @@ -12055,7 +12409,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" @@ -12063,7 +12417,7 @@ msgstr "Tipo de captura de escena" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" @@ -12102,7 +12456,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" @@ -12116,7 +12470,7 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." @@ -12125,7 +12479,7 @@ msgstr "Rango de distancia al sujeto." msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" @@ -12140,7 +12494,7 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "" @@ -12150,7 +12504,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "" @@ -12159,7 +12513,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "" @@ -12168,7 +12522,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" @@ -12177,7 +12531,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "" @@ -12186,7 +12540,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" @@ -12200,7 +12554,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "" @@ -12208,7 +12562,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "" @@ -12216,7 +12570,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -12233,7 +12587,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" @@ -12241,7 +12595,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad ISO" @@ -12259,7 +12613,7 @@ msgstr "Referencia Blanco/Negro" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -12268,7 +12622,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -12276,7 +12630,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -12287,7 +12641,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -12295,7 +12649,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" @@ -12305,7 +12659,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" @@ -12315,7 +12669,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -12323,7 +12677,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -12340,7 +12694,7 @@ msgstr "Distancia del sujeto" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del sujeto" @@ -12350,7 +12704,7 @@ msgstr "Distancia del sujeto" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de sensado" @@ -12361,7 +12715,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "" @@ -12370,7 +12724,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -12622,7 +12976,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" @@ -12641,386 +12995,386 @@ msgstr "multi-lugar" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Otro" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Pulgada" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "co-situado" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -13030,7 +13384,7 @@ msgstr "" "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13038,11 +13392,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -13055,7 +13409,7 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13066,7 +13420,7 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13074,23 +13428,23 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13102,11 +13456,11 @@ msgstr "" "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13116,7 +13470,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13126,11 +13480,11 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13142,16 +13496,16 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13161,11 +13515,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 #, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " @@ -13178,11 +13532,11 @@ msgstr "" "esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -13190,12 +13544,12 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13203,12 +13557,12 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13216,7 +13570,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13227,7 +13581,7 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13237,7 +13591,7 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13247,7 +13601,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13260,7 +13614,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -13269,17 +13623,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -13295,7 +13649,7 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13305,7 +13659,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -13315,31 +13669,31 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13347,48 +13701,48 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -13396,11 +13750,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13415,7 +13769,7 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13430,11 +13784,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13443,7 +13797,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13469,11 +13823,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13487,42 +13841,42 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -13533,19 +13887,19 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -13581,19 +13935,19 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -13603,21 +13957,21 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -13625,85 +13979,85 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13713,12 +14067,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13728,42 +14082,42 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13772,16 +14126,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13789,12 +14143,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13803,12 +14157,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13816,23 +14170,23 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13842,11 +14196,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13855,11 +14209,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13867,12 +14221,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13880,24 +14234,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13908,11 +14262,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13923,11 +14277,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13935,11 +14289,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13947,12 +14301,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13963,35 +14317,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Manual" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14006,11 +14360,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14019,12 +14373,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14032,11 +14386,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14046,11 +14400,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14060,28 +14414,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14092,12 +14446,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14106,34 +14460,34 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14142,22 +14496,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14166,11 +14520,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14179,12 +14533,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14194,22 +14548,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14222,23 +14576,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Duro" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14248,11 +14602,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14265,11 +14619,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14281,12 +14635,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14294,11 +14648,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14306,346 +14660,346 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Paisaje" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -14653,7 +15007,7 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -14664,11 +15018,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -14676,11 +15030,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -14690,7 +15044,7 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14698,11 +15052,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14710,17 +15064,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14737,11 +15091,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14750,7 +15104,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -14759,11 +15113,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14771,11 +15125,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14783,12 +15137,12 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14797,26 +15151,26 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14824,7 +15178,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -14832,11 +15186,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14844,57 +15198,57 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -14911,7 +15265,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -14925,7 +15279,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -14944,7 +15298,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14952,11 +15306,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14971,7 +15325,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -14979,7 +15333,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -14989,12 +15343,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15002,12 +15356,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15015,7 +15369,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15023,7 +15377,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15036,11 +15390,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -15048,12 +15402,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -15062,7 +15416,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15071,11 +15425,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -15085,7 +15439,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -15096,7 +15450,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15106,13 +15460,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15122,7 +15476,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -15133,7 +15487,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -15144,12 +15498,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15157,7 +15511,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15165,7 +15519,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15173,7 +15527,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15183,11 +15537,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15197,100 +15551,100 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -15304,11 +15658,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15316,7 +15670,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -15331,11 +15685,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15343,7 +15697,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15357,7 +15711,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15366,20 +15720,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15388,80 +15742,80 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -15471,7 +15825,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -15487,11 +15841,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -15500,7 +15854,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -15516,72 +15870,72 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15593,146 +15947,141 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Suave" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 #, fuzzy msgid "Data area" msgstr "formato planar" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 #, fuzzy msgid "bytes.\n" msgstr "Centímetro" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 #, fuzzy msgid "entry:\n" msgstr "Centímetro" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 #, fuzzy msgid "Makernote" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "Centímetro" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 #, fuzzy msgid "element" msgstr "multi-lugar" @@ -15745,10 +16094,6 @@ msgstr "multi-lugar" #~ msgid "NEF thumbnail size" #~ msgstr "Desplazamiento de tira" -#, fuzzy -#~ msgid "Raw information" -#~ msgstr "Orientación" - #, fuzzy #~ msgid "IFD Offset" #~ msgstr "Desplazamiento de tira" @@ -15810,9 +16155,6 @@ msgstr "multi-lugar" #~ msgid "Auto white balance" #~ msgstr "Balance de blanco manual" -#~ msgid "Manual white balance" -#~ msgstr "Balance de blanco manual" - #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Fecha y hora" @@ -15873,14 +16215,6 @@ msgstr "multi-lugar" #~ msgid "Lens adapter used" #~ msgstr "Espacio de color" -#, fuzzy -#~ msgid "Color Hue" -#~ msgstr "Espacio de color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color hue" -#~ msgstr "Espacio de color" - #, fuzzy #~ msgid "FlashMode" #~ msgstr "Flash" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 3f9712b0..d7021aa1 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "" msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -159,228 +159,248 @@ msgstr "" msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +msgid "Writing preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1324 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -812,13 +832,14 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -838,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -942,11 +963,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "" @@ -969,10 +990,10 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1081,13 +1102,13 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -1117,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "" @@ -1201,21 +1222,21 @@ msgstr "" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "" @@ -1233,11 +1254,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "" @@ -1245,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "" @@ -1260,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "" @@ -1280,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1349,7 +1370,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "" @@ -1498,12 +1519,12 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "" @@ -1514,11 +1535,11 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "" @@ -1527,11 +1548,12 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "" @@ -1548,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "" @@ -1572,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "" @@ -1708,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "" @@ -1719,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "" @@ -1728,7 +1750,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "" @@ -1796,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "" @@ -1824,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "" @@ -1840,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "" @@ -1848,19 +1870,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "" @@ -2048,11 +2070,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "" @@ -2060,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "" @@ -2104,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "" @@ -2112,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "" @@ -2120,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "" @@ -3106,11 +3128,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3118,7 +3140,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3126,7 +3148,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3134,246 +3156,266 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " x : print a column with the tag value\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid " g : group name\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid " k : key\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " l : tag label\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " n : tag name\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:266 -msgid " y : type\n" +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:267 -msgid " c : number of components (count)\n" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:268 -msgid " s : size in bytes\n" +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:269 -msgid " v : plain data value\n" +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:270 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:271 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " x : print a column with the tag value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3382,245 +3424,252 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -3642,7 +3691,7 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -3670,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "" @@ -3725,9 +3774,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3861,7 +3910,7 @@ msgstr "" msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "" @@ -3961,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "" @@ -4038,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -4186,12 +4235,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -4247,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4282,12 +4331,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4325,7 +4374,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4396,7 +4445,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "" @@ -4419,12 +4468,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "" @@ -4464,7 +4513,7 @@ msgstr "" msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "" @@ -4590,7 +4639,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -4719,7 +4768,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "" @@ -4900,7 +4949,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "" @@ -5269,11 +5318,12 @@ msgstr "" msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "" @@ -5433,7 +5483,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "" @@ -5746,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -6263,11 +6313,11 @@ msgstr "" msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" @@ -6432,11 +6482,11 @@ msgstr "" msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 msgid "Body firmware version" msgstr "" @@ -7008,19 +7058,19 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 msgid "Black Level" msgstr "" @@ -7036,35 +7086,35 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 msgid "Crop height" msgstr "" @@ -7188,47 +7238,303 @@ msgstr "" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "Auto-Override" +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black Level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White balance comp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM white balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "Auto-Override" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "" @@ -9626,7 +9932,7 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "" @@ -9804,7 +10110,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 msgid "Camera Serial Number" msgstr "" @@ -9965,15 +10271,11 @@ msgstr "" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "" @@ -10263,7 +10565,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "" @@ -10279,7 +10581,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "" @@ -10287,7 +10589,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" @@ -10295,7 +10597,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -10316,7 +10618,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "" @@ -10334,7 +10636,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" @@ -10360,7 +10662,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "" @@ -10370,7 +10672,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "" @@ -10380,7 +10682,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "" @@ -10388,7 +10690,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" @@ -10396,10 +10698,6 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -10413,7 +10711,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "" @@ -10426,7 +10724,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "" @@ -10444,7 +10742,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "" @@ -10453,7 +10751,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "" @@ -10475,7 +10773,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "" @@ -10495,7 +10793,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "" @@ -10515,7 +10813,7 @@ msgid "" "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" @@ -10523,7 +10821,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" @@ -10531,7 +10829,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "" @@ -10539,7 +10837,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "" @@ -10587,7 +10885,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" @@ -10665,7 +10963,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "" @@ -10675,7 +10973,7 @@ msgid "" "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "" @@ -10683,7 +10981,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" @@ -10713,7 +11011,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" @@ -10723,7 +11021,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "" @@ -10742,7 +11040,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "" @@ -10754,7 +11052,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "" @@ -10762,7 +11060,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "" @@ -10772,7 +11070,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "" @@ -10794,7 +11092,7 @@ msgid "" "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" @@ -10804,7 +11102,7 @@ msgid "" "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" @@ -10815,7 +11113,7 @@ msgid "" "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" @@ -10823,7 +11121,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "" @@ -10851,7 +11149,7 @@ msgid "" "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "" @@ -10861,7 +11159,7 @@ msgid "" "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" @@ -10869,7 +11167,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "" @@ -10880,7 +11178,7 @@ msgid "" "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "" @@ -10890,7 +11188,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "" @@ -10899,7 +11197,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "" @@ -10908,7 +11206,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" @@ -10917,7 +11215,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "" @@ -10925,7 +11223,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" @@ -10939,7 +11237,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "" @@ -10947,7 +11245,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "" @@ -10955,7 +11253,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" @@ -10971,7 +11269,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" @@ -10979,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "" @@ -10995,7 +11293,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -11004,7 +11302,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -11012,7 +11310,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" @@ -11022,7 +11320,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11030,7 +11328,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" @@ -11040,7 +11338,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" @@ -11050,7 +11348,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -11058,7 +11356,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -11074,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" @@ -11082,7 +11380,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" @@ -11092,7 +11390,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "" @@ -11101,7 +11399,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -11329,7 +11627,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -11345,379 +11643,379 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -11725,36 +12023,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -11762,29 +12060,29 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -11792,26 +12090,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -11819,58 +12117,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -11878,23 +12176,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -11904,42 +12202,42 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -11947,55 +12245,55 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12004,7 +12302,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12013,17 +12311,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12038,11 +12336,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12051,60 +12349,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12123,119 +12421,119 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -12245,11 +12543,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -12259,39 +12557,39 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -12300,15 +12598,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -12316,11 +12614,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12329,11 +12627,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12341,22 +12639,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -12366,11 +12664,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -12379,11 +12677,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -12391,11 +12689,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -12403,22 +12701,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -12429,11 +12727,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -12444,11 +12742,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -12456,11 +12754,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -12468,11 +12766,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -12483,33 +12781,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -12524,11 +12822,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -12537,11 +12835,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -12549,11 +12847,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -12563,11 +12861,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -12577,27 +12875,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -12608,11 +12906,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -12621,32 +12919,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -12655,22 +12953,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -12679,11 +12977,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -12692,11 +12990,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -12706,21 +13004,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12733,21 +13031,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -12757,11 +13055,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -12774,11 +13072,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -12790,11 +13088,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -12802,11 +13100,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -12814,349 +13112,349 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13166,133 +13464,133 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -13301,7 +13599,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13309,7 +13607,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13319,7 +13617,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -13327,11 +13625,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13340,46 +13638,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13387,207 +13685,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13595,17 +13893,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13614,17 +13912,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13633,7 +13931,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13642,20 +13940,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13664,87 +13962,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13754,17 +14052,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13774,70 +14072,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13845,132 +14143,128 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c0a416dc..4c8cecde 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "tavua" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Kuvan laatu" msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Aukon koko" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Valotuksen bias" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Salama" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Tunnistekuva" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -160,232 +160,252 @@ msgstr "" msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:809 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +msgid "Writing preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 #, fuzzy msgid "years" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -817,13 +837,14 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -843,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "" @@ -935,7 +956,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -950,11 +971,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "" @@ -977,10 +998,10 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1089,13 +1110,13 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -1125,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "" @@ -1211,21 +1232,21 @@ msgstr "" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "" @@ -1243,11 +1264,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "" @@ -1255,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "" @@ -1290,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1360,7 +1381,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "" @@ -1509,12 +1530,12 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "" @@ -1525,11 +1546,11 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "" @@ -1538,11 +1559,12 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "" @@ -1559,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "" @@ -1584,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "" @@ -1726,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "" @@ -1737,7 +1759,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "" @@ -1746,7 +1768,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "" @@ -1817,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "" @@ -1845,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "" @@ -1861,7 +1883,7 @@ msgstr "Aukon koko" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "" @@ -1869,19 +1891,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "" @@ -2070,11 +2092,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "" @@ -2082,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "" @@ -2126,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "" @@ -2134,7 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "" @@ -2142,7 +2164,7 @@ msgstr "" msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "" @@ -3128,11 +3150,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3140,7 +3162,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3148,7 +3170,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3156,246 +3178,266 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " x : print a column with the tag value\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid " g : group name\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid " k : key\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " l : tag label\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " n : tag name\n" -msgstr "" - #: src/exiv2.cpp:266 -msgid " y : type\n" +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:267 -msgid " c : number of components (count)\n" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:268 -msgid " s : size in bytes\n" +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:269 -msgid " v : plain data value\n" +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:270 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:271 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " x : print a column with the tag value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3404,245 +3446,253 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -3664,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -3692,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "" @@ -3747,9 +3797,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3883,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "" @@ -3983,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "" @@ -4060,11 +4110,11 @@ msgstr "" msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -4208,12 +4258,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -4269,7 +4319,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4304,12 +4354,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4347,7 +4397,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4418,7 +4468,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "" @@ -4441,12 +4491,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "" @@ -4486,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "" @@ -4612,7 +4662,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -4741,7 +4791,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "" @@ -4922,7 +4972,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "" @@ -5291,11 +5341,12 @@ msgstr "" msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "" @@ -5457,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "" @@ -5772,7 +5823,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -6302,12 +6353,12 @@ msgstr "" msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Valotustila" @@ -6493,11 +6544,11 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Internal serial number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 msgid "Body firmware version" msgstr "" @@ -7094,21 +7145,21 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Aukon koko" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Aukon koko" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 msgid "Black Level" msgstr "" @@ -7124,35 +7175,35 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 msgid "Crop height" msgstr "" @@ -7278,47 +7329,324 @@ msgstr "" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black Level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Valotuksen bias" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Valotuksen bias" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Aukon koko" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "" @@ -9744,7 +10072,7 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "" @@ -9928,7 +10256,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kuvan numero" @@ -10096,15 +10424,11 @@ msgstr "" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "" @@ -10399,7 +10723,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "" @@ -10415,7 +10739,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "" @@ -10423,7 +10747,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" @@ -10431,7 +10755,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -10452,7 +10776,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "" @@ -10470,7 +10794,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" @@ -10496,7 +10820,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "" @@ -10506,7 +10830,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "" @@ -10516,7 +10840,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "" @@ -10524,7 +10848,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" @@ -10532,10 +10856,6 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -10549,7 +10869,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "" @@ -10562,7 +10882,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "" @@ -10580,7 +10900,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "" @@ -10589,7 +10909,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "" @@ -10611,7 +10931,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "" @@ -10631,7 +10951,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "" @@ -10651,7 +10971,7 @@ msgid "" "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" @@ -10659,7 +10979,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" @@ -10667,7 +10987,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "" @@ -10675,7 +10995,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "" @@ -10724,7 +11044,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" @@ -10805,7 +11125,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "" @@ -10815,7 +11135,7 @@ msgid "" "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "" @@ -10823,7 +11143,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" @@ -10853,7 +11173,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" @@ -10863,7 +11183,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "" @@ -10883,7 +11203,7 @@ msgstr "Valotustila" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "" @@ -10895,7 +11215,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "" @@ -10903,7 +11223,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "" @@ -10913,7 +11233,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "" @@ -10935,7 +11255,7 @@ msgid "" "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" @@ -10945,7 +11265,7 @@ msgid "" "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" @@ -10956,7 +11276,7 @@ msgid "" "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" @@ -10964,7 +11284,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "" @@ -10992,7 +11312,7 @@ msgid "" "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "" @@ -11002,7 +11322,7 @@ msgid "" "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" @@ -11010,7 +11330,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "" @@ -11021,7 +11341,7 @@ msgid "" "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "" @@ -11031,7 +11351,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "" @@ -11040,7 +11360,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "" @@ -11049,7 +11369,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" @@ -11058,7 +11378,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "" @@ -11066,7 +11386,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" @@ -11080,7 +11400,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "" @@ -11088,7 +11408,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "" @@ -11096,7 +11416,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" @@ -11112,7 +11432,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" @@ -11120,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "" @@ -11136,7 +11456,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -11145,7 +11465,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -11153,7 +11473,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" @@ -11163,7 +11483,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11171,7 +11491,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" @@ -11181,7 +11501,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" @@ -11191,7 +11511,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -11199,7 +11519,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -11215,7 +11535,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" @@ -11223,7 +11543,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" @@ -11233,7 +11553,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "" @@ -11242,7 +11562,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -11472,7 +11792,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -11488,379 +11808,379 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -11868,36 +12188,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -11905,29 +12225,29 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -11935,26 +12255,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -11962,58 +12282,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12021,23 +12341,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12047,42 +12367,42 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12090,55 +12410,55 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12147,7 +12467,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12156,17 +12476,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12181,11 +12501,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12194,60 +12514,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12266,120 +12586,120 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -12389,12 +12709,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -12404,40 +12724,40 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -12446,15 +12766,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -12462,11 +12782,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12475,11 +12795,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12487,22 +12807,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -12512,11 +12832,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -12525,11 +12845,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -12537,11 +12857,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -12549,22 +12869,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -12575,11 +12895,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -12590,11 +12910,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -12602,11 +12922,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -12614,11 +12934,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -12629,34 +12949,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -12671,11 +12991,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -12684,11 +13004,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -12696,11 +13016,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -12710,11 +13030,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -12724,27 +13044,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -12755,11 +13075,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -12768,32 +13088,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -12802,22 +13122,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -12826,11 +13146,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -12839,11 +13159,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -12853,21 +13173,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12880,21 +13200,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -12904,11 +13224,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -12921,11 +13241,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -12937,12 +13257,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -12950,11 +13270,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -12962,349 +13282,349 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13314,133 +13634,133 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -13449,7 +13769,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13457,7 +13777,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13467,7 +13787,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -13475,11 +13795,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13488,46 +13808,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13535,207 +13855,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13743,17 +14063,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13762,17 +14082,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13781,7 +14101,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13790,20 +14110,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13812,87 +14132,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13902,17 +14222,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13922,70 +14242,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13993,140 +14313,132 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Auto white balance" #~ msgstr "Valkotasapaino" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual white balance" -#~ msgstr "Valkotasapaino" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8dcc530d..d43b9545 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "Octets" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Numéro de l'image" msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Correction d'exposition" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Flash" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Miniature" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Aucun" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -166,231 +166,253 @@ msgstr "Droit d'auteur" msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Valeur binaire supprimée)" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "(Valeur binaire supprimée)" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Writing preview" +msgstr "Écriture au format" + +#: src/actions.cpp:1324 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "Définition de" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "valeur" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "Définition de" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -822,13 +844,14 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -848,7 +871,7 @@ msgstr "Infos prise de vue" msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" @@ -937,7 +960,7 @@ msgstr "Activé" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -952,11 +975,11 @@ msgstr "Économie" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -979,10 +1002,10 @@ msgstr "Super fin" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "Automatique" @@ -1091,13 +1114,13 @@ msgstr "Complètement automatique" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -1127,7 +1150,7 @@ msgstr "Sépia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1211,21 +1234,21 @@ msgstr "Mes couleurs" msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "Autre" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "Élevée" @@ -1243,11 +1266,11 @@ msgstr "Défaut" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "Moyenne" @@ -1255,7 +1278,7 @@ msgstr "Moyenne" msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "Partielle" @@ -1270,7 +1293,7 @@ msgstr "Non connu" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1290,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" @@ -1359,7 +1382,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" @@ -1508,12 +1531,12 @@ msgstr "Zoom numérique" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" @@ -1524,11 +1547,11 @@ msgstr "Réglage de contraste" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" @@ -1537,11 +1560,12 @@ msgstr "Réglage de saturation" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" @@ -1558,7 +1582,7 @@ msgstr "Réglage vitesse ISO" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" @@ -1582,7 +1606,7 @@ msgstr "Point AF" msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" @@ -1722,7 +1746,7 @@ msgstr "Ensoleillé" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" @@ -1733,7 +1757,7 @@ msgstr "Tungstène" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" @@ -1742,7 +1766,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" @@ -1810,7 +1834,7 @@ msgstr "Vitesse d'obturation cible" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" @@ -1838,7 +1862,7 @@ msgstr "Point AF utilisé" msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" @@ -1854,7 +1878,7 @@ msgstr "Valeur d'ouverture" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" @@ -1862,19 +1886,19 @@ msgstr "Vitesse d'obturation" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" @@ -2063,11 +2087,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" @@ -2075,7 +2099,7 @@ msgstr "Largeur de l'image" msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" @@ -2119,7 +2143,7 @@ msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "marqueur" @@ -2127,7 +2151,7 @@ msgstr "marqueur" msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "type" @@ -2135,7 +2159,7 @@ msgstr "type" msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -3159,11 +3183,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3171,7 +3195,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3179,7 +3203,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3187,11 +3211,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -3199,11 +3223,11 @@ msgstr "" " [ options ] [ action ] fichier ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3211,7 +3235,7 @@ msgstr "" "\n" "Actions :\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3219,15 +3243,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" " action nécessite l'option -a date.\n" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3236,14 +3260,14 @@ msgstr "" " Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " "d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " "l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3256,7 +3280,7 @@ msgstr "" " -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " "et -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3266,7 +3290,7 @@ msgstr "" " Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" " Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3274,7 +3298,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" " Exif standard.\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3282,38 +3306,38 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3322,16 +3346,16 @@ msgstr "" "'rename'\n" " ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3339,138 +3363,169 @@ msgstr "" " -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" " est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " "sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +#: src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:270 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values\n" +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : Données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : intitulé du marqueur\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : taille en octets\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : données IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nom du group\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " k : key\n" msgstr " k : clef\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nom du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " y : type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de composant\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : valeur interprété\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paquet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -3484,18 +3539,21 @@ msgstr "" " les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" " inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" " -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " "possible sont\n" " les même que pour l'option -d.\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -3504,29 +3562,29 @@ msgstr "" "format\n" " suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr " Le format du nom par défaut est " -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -3535,7 +3593,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -3544,7 +3602,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -3552,7 +3610,7 @@ msgstr "" " -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " "ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -3561,191 +3619,196 @@ msgstr "" "insertion.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "Оption" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "nécessite un argument\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "Option non reconnue" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignore l'option supplémentaire" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "Erreur lors de l'analyse" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Nom du pays" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Élément d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Une action doit être spécifié\n" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 #, fuzzy msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " "d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" @@ -3767,7 +3830,7 @@ msgstr "Mode dur 2" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" @@ -3795,7 +3858,7 @@ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" @@ -3850,9 +3913,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "Pas de flash & flash" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3986,7 +4049,7 @@ msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" msgid "Sequence Number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "Numéro Séquence" @@ -4086,7 +4149,7 @@ msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" @@ -4163,11 +4226,11 @@ msgstr "Extra fin" msgid "ISO Setting Used" msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "Clef haute" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "Clef basse" @@ -4315,12 +4378,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" @@ -4376,7 +4439,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" @@ -4411,12 +4474,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "Dur" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "Doux" @@ -4454,7 +4517,7 @@ msgstr "Couleur vive" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4525,7 +4588,7 @@ msgstr "Contrôle de flash manuel" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" @@ -4548,12 +4611,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Vitesse d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" @@ -4593,7 +4656,7 @@ msgstr "Nombre d'intervalle" msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" @@ -4719,7 +4782,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" @@ -4848,7 +4911,7 @@ msgstr "AF Points" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" @@ -5029,7 +5092,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "Plus à droite" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -5400,11 +5463,12 @@ msgstr "Mode scène" msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Source lumineuse" @@ -5567,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -5882,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -6478,12 +6542,12 @@ msgstr "Saturation" msgid "Modified saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Réglage de Netteté" @@ -6680,12 +6744,12 @@ msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" msgid "Internal serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Version de microcode" @@ -7333,22 +7397,22 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de noir" @@ -7365,42 +7429,42 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Droit d'auteur" @@ -7549,48 +7613,357 @@ msgstr "Déclenchement manuel" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Soirée" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Informations brutes" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Réglage AE" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "tonalité" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User-Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Écraser" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "" @@ -10130,7 +10503,7 @@ msgstr "Date Minolta" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -10328,7 +10701,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" @@ -10518,16 +10891,12 @@ msgstr "Référence de la transmission" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10865,7 +11234,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" @@ -10882,7 +11251,7 @@ msgstr "Bits des échantillons" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Compression" @@ -10890,7 +11259,7 @@ msgstr "Compression" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" @@ -10898,7 +11267,7 @@ msgstr "Interprétation photométrique" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -10920,7 +11289,7 @@ msgstr "Échantillons par pixel" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" @@ -10939,7 +11308,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" @@ -10967,7 +11336,7 @@ msgstr "Résolution Y" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" @@ -10977,7 +11346,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" @@ -10987,7 +11356,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" @@ -10995,7 +11364,7 @@ msgstr "Point blanc" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" @@ -11003,10 +11372,6 @@ msgstr "Chromaticitées Primaire" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coefficients YCbCr" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -11021,7 +11386,7 @@ msgstr "Noir/Blanc de Référence" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" @@ -11034,7 +11399,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" @@ -11053,7 +11418,7 @@ msgstr "Dur" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -11062,7 +11427,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "Logiciel" @@ -11084,7 +11449,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" @@ -11105,7 +11470,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "" @@ -11126,7 +11491,7 @@ msgid "" "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" @@ -11134,7 +11499,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" @@ -11142,7 +11507,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" @@ -11150,7 +11515,7 @@ msgstr "Commentaire de l'utilisateur" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "" @@ -11201,7 +11566,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" @@ -11283,7 +11648,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" @@ -11296,7 +11661,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" @@ -11304,7 +11669,7 @@ msgstr "Puissance flash" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" @@ -11336,7 +11701,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" @@ -11346,7 +11711,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" @@ -11366,7 +11731,7 @@ msgstr "Index d'exposition" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" @@ -11378,7 +11743,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" @@ -11386,7 +11751,7 @@ msgstr "Type de scène" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" @@ -11396,7 +11761,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" @@ -11424,7 +11789,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" @@ -11437,7 +11802,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" @@ -11452,7 +11817,7 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" @@ -11460,7 +11825,7 @@ msgstr "Type de scène photographiée" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" @@ -11498,7 +11863,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" @@ -11512,7 +11877,7 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" @@ -11521,7 +11886,7 @@ msgstr "Échelle de distance au sujet" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" @@ -11536,7 +11901,7 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" @@ -11546,7 +11911,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" @@ -11555,7 +11920,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" @@ -11564,7 +11929,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" @@ -11573,7 +11938,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" @@ -11582,7 +11947,7 @@ msgstr "Altitude GPS" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" @@ -11596,7 +11961,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" @@ -11604,7 +11969,7 @@ msgstr "Satellites GPS" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" @@ -11612,7 +11977,7 @@ msgstr "Statut GPS" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" @@ -11629,7 +11994,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" @@ -11637,7 +12002,7 @@ msgstr "Référence de vitesse de GPS" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" @@ -11654,7 +12019,7 @@ msgstr "Référence de vitesse de GPS" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -11663,7 +12028,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" @@ -11671,7 +12036,7 @@ msgstr "Référence de direction de l'image GPS" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" @@ -11681,7 +12046,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11689,7 +12054,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" @@ -11699,7 +12064,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" @@ -11709,7 +12074,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -11717,7 +12082,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -11734,7 +12099,7 @@ msgstr "Référence de latitude de destination GPS" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" @@ -11743,7 +12108,7 @@ msgstr "Distance à la destination GPS" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" @@ -11753,7 +12118,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "" @@ -11762,7 +12127,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -11999,7 +12364,7 @@ msgstr "Microcode" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -12015,367 +12380,367 @@ msgstr "8-segments" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12384,7 +12749,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -12392,11 +12757,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -12408,7 +12773,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -12419,7 +12784,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -12427,23 +12792,23 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12456,11 +12821,11 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -12470,7 +12835,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -12481,11 +12846,11 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12493,15 +12858,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -12511,11 +12876,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12523,21 +12888,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -12545,11 +12910,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -12557,14 +12922,14 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -12574,7 +12939,7 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -12585,7 +12950,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12597,7 +12962,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -12605,17 +12970,17 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -12631,7 +12996,7 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -12641,38 +13006,38 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12680,55 +13045,55 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12744,7 +13109,7 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -12759,11 +13124,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -12772,7 +13137,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12787,11 +13152,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12805,60 +13170,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12877,121 +13242,121 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13001,12 +13366,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13016,42 +13381,42 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13060,16 +13425,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13077,12 +13442,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13091,12 +13456,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13104,24 +13469,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13131,11 +13496,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13144,11 +13509,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13156,12 +13521,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13169,24 +13534,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13197,11 +13562,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13212,11 +13577,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13224,11 +13589,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13236,12 +13601,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13252,35 +13617,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13295,11 +13660,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13308,12 +13673,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13321,11 +13686,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13335,11 +13700,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13349,28 +13714,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13381,12 +13746,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13395,35 +13760,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13432,22 +13797,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13456,11 +13821,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13469,12 +13834,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13484,22 +13849,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13512,23 +13877,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13538,11 +13903,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13555,11 +13920,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13571,12 +13936,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13584,11 +13949,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13596,301 +13961,301 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -13898,45 +14263,45 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -13944,15 +14309,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13962,76 +14327,76 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -14039,11 +14404,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14051,56 +14416,56 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14109,7 +14474,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14117,7 +14482,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14127,7 +14492,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14135,11 +14500,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14148,24 +14513,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14173,11 +14538,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14185,7 +14550,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -14193,7 +14558,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14201,21 +14566,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -14224,7 +14589,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -14233,38 +14598,38 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -14274,7 +14639,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -14284,18 +14649,18 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -14304,7 +14669,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -14313,7 +14678,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -14322,7 +14687,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -14332,11 +14697,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -14346,97 +14711,97 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14444,17 +14809,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14463,17 +14828,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14482,7 +14847,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14491,20 +14856,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14513,87 +14878,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14603,17 +14968,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14623,70 +14988,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -14699,138 +15064,134 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "Zone de données" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "octets.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "répertoire avec" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "entrée :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "entrées :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "Répertoire suivant :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "Pas de répertoire suivant\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sous-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "composant" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "octets" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 #, fuzzy msgid "element" msgstr "8-segments" @@ -14841,15 +15202,9 @@ msgstr "8-segments" #~ msgid "NEF thumbnail size" #~ msgstr "Taille aperçu NEF" -#~ msgid "Raw information" -#~ msgstr "Informations brutes" - #~ msgid "Erasing" #~ msgstr "Effacement de" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Écriture au format" - #~ msgid "MakerTagInfo registry full" #~ msgstr "Registre MakerTagInfo plein" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9cf6139d..3b0a3e90 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 10:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Eljasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Bookmarks: 991,1974,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Typ MIME" msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Numer zdjęcia" msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Odchylenie ekspozycji" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Flesz" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Miniaturka" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Brak" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -164,249 +164,271 @@ msgstr "Prawa autorskie" msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Pominięto dane binarne)" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych IPTC w pliku\n" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych XMP w pliku\n" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "(Pominięto dane binarne)" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd danych" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "bajtów" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas parsowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..." -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Comment=Tworzy plik HTML z listy nagrań" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Nie można odczytać danych z pliku" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Źródło bloga w '%1' nie zawiera obrazka." -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisz miniaturę" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniaturki\n" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Writing preview" +msgstr "Zapisywanie" + +#: src/actions.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comment=Obraz JPEG" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "wartośc" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Reg " msgstr "Tworzy wielokąt foremny" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "_Podpisanie wiadomości kluczem:" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "lat" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "\"%s\" nie może zostać obsłużony przez GStreamer:" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Błąd podczas ustawiania wartości %s na atrybut %s elementu %s" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Writing Exif data from" msgstr "Data zapisu zdjęcia do postaci cyfrowej (z danych EXIF)" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Przesyłanie danych z \"%s\"..." -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Writing XMP data from" msgstr "Przesyłanie danych z \"%s\"..." -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Comment=Odłączony od rdzenia" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać do podręcznego pliku %1." -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 #, fuzzy msgid "This file already has the correct name" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 #, fuzzy msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisać, (d)ołączyć czy (a)nulować?" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 #, fuzzy msgid "updating timestamp" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" @@ -838,13 +860,14 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" @@ -865,7 +888,7 @@ msgstr "Informacje o zdjęciu" msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "panorama" @@ -957,7 +980,7 @@ msgstr "Włączony" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -972,11 +995,11 @@ msgstr "Tryb oszczędny" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "Standard" @@ -999,10 +1022,10 @@ msgstr "Bardzo dobra" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1122,13 +1145,13 @@ msgstr "Pełny automat" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" @@ -1159,7 +1182,7 @@ msgstr "Sepia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Portret" @@ -1251,21 +1274,21 @@ msgstr "Moje kolory" msgid "Still image" msgstr "&Stały obraz:" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "Inny" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "Mało" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "Dużo" @@ -1284,11 +1307,11 @@ msgstr "Domyślnie" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "Średnia" @@ -1296,7 +1319,7 @@ msgstr "Średnia" msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" @@ -1312,7 +1335,7 @@ msgstr "Brak informacji" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -1334,7 +1357,7 @@ msgstr "_Zaznacz zakres:" msgid "Far range" msgstr "_Zaznacz zakres:" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" @@ -1411,7 +1434,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "Z lampą" @@ -1576,12 +1599,12 @@ msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienia kontrastu" @@ -1592,11 +1615,11 @@ msgstr "Ustawienia kontrastu" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "ustawienie czasu %s" @@ -1606,11 +1629,12 @@ msgstr "ustawienie czasu %s" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "ustawienie czasu %s" @@ -1630,7 +1654,7 @@ msgstr "Wartość ISO:" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" @@ -1659,7 +1683,7 @@ msgstr "Usuń punkt" msgid "AF point selected" msgstr "Zaznaczono jedną stronę" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" @@ -1815,7 +1839,7 @@ msgstr "Słonecznie" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" @@ -1826,7 +1850,7 @@ msgstr "Wolfram" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" @@ -1835,7 +1859,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Cień" @@ -1911,7 +1935,7 @@ msgstr "Czułość ISO" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" @@ -1943,7 +1967,7 @@ msgstr "Ostatnio użyty styl" msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" @@ -1960,7 +1984,7 @@ msgstr "Wartość przysłony" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" @@ -1969,19 +1993,19 @@ msgstr "Szybkość migawki" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznana wersja Exif" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" @@ -2203,11 +2227,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "Dolny prawy" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" @@ -2215,7 +2239,7 @@ msgstr "Szerokość obrazu" msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" @@ -2269,7 +2293,7 @@ msgstr "Nieznany znacznik." msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie podświetlenia X" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "znacznik" @@ -2277,7 +2301,7 @@ msgstr "znacznik" msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "typ" @@ -2285,7 +2309,7 @@ msgstr "typ" msgid "size" msgstr "wielkość" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -3331,11 +3355,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Nieznany błąd)" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright © 2004-2008 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -3348,7 +3372,7 @@ msgstr "" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3361,7 +3385,7 @@ msgstr "" "ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji przeczytaj\n" "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3369,11 +3393,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -3381,12 +3405,12 @@ msgstr "" "[ opcje ] [ akcje ] plik ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 #, fuzzy msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "\"%1\" nie zawiera żadnych metadanych EXIF" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3394,53 +3418,53 @@ msgstr "" "\n" "Akcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 #, fuzzy msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "ObrazMetadane" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3448,184 +3472,212 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 #, fuzzy msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "Wyświetla tylko dodatnie wartości na osi X i Y." -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u Nie pokazuj nieznanych znaczników.\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 #, fuzzy msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "Zawsze zachowuj istniejący plik." -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:257 +#: src/exiv2.cpp:267 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values\n" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" + +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "PROCENT.POZYCJA(dane; wartość)" + +#: src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "Kompresja danych" + +#: src/exiv2.cpp:270 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "Macierz danych X do ponownego obliczania wartości." -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : komentarz JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : etykieta znacznika\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : wielkość w bajtach\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : dane IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : właściwości XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nazwa grupy\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:280 #, fuzzy msgid " k : key\n" msgstr "Klawisz" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : etykieta znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nazwa znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:284 #, fuzzy msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "Określanie _liczby elementów:" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : wielkość w bajtach\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:286 #, fuzzy msgid " v : plain data value\n" msgstr "PROCENT.POZYCJA(dane; wartość)" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "Kompresja danych" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "Wyświetl listę wszystkich obsługiwanych kluczy metadanych." -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcja Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : tylko miniaturki Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : pakiet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3634,265 +3686,273 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 #, fuzzy msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 #, fuzzy msgid " Default filename format is " msgstr "Baza danych %s jest w formacie %s.\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "wymaga argumentu\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "Nierozpoznana opcja" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt zrwócił nieoczekiwany kod znaku" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Zignorowano nadmiarowe opcje" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 #, fuzzy msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 #, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Zignorowano nadmiarowe opcje" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 #, fuzzy msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 #, fuzzy msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "Błąd przetwarzania" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 #, fuzzy msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Opuszcza tryb podglądu wydruku" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 #, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Zignorowano nadmiarowe opcje" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 #, fuzzy msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 #, fuzzy msgid "Unrecognized print item" msgstr "element menu wyboru" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 #, fuzzy msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Zignorowano nadmiarowe opcje" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 #, fuzzy msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 #, fuzzy msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 #, fuzzy msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 #, fuzzy msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector." -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Należy podać akcję\n" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 #, fuzzy msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów wiersza poleceń: %s\n" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 #, fuzzy msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów wiersza poleceń: %s\n" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "Nierozpoznany" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "cel" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Liczba zakotwiczeń" + +#: src/exiv2.cpp:946 #, fuzzy msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku tekstowego %1 do odczytu." -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "wiersz" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "Opcja -M" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Invalid command line" msgstr "Parametry wiersza poleceń" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "Niepoprawne polecenie" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "Niepoprawny klucz" @@ -3918,7 +3978,7 @@ msgstr "Tryb działania:" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" @@ -3950,7 +4010,7 @@ msgstr "Czarny na białym" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" @@ -4011,9 +4071,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "Bez flesza" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" @@ -4167,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "Numer sekwencyjny" @@ -4290,7 +4350,7 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -4375,12 +4435,12 @@ msgstr "Dobra pogoda" msgid "ISO Setting Used" msgstr "Ostatnio użyty styl" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Klawisz skrótu" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Low Key" msgstr "Klawisz skrótu" @@ -4548,12 +4608,12 @@ msgstr "" "

Nieznany znacznik przy czytaniu z XML. Ten znacznik to %1

" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" @@ -4617,7 +4677,7 @@ msgstr "Gradient ciągły" msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "wielosegmentowy" @@ -4657,12 +4717,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Górny-_lewy" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "Duża" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "Mała" @@ -4702,7 +4762,7 @@ msgstr "Barwa jaskrawa" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4786,7 +4846,7 @@ msgstr "Podręcznik programu Regulacja głośności" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" @@ -4812,12 +4872,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Szybki tekst..." #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" @@ -4864,7 +4924,7 @@ msgstr "Liczba zakotwiczeń" msgid "Interval number" msgstr "Liczba zakotwiczeń" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" @@ -5015,7 +5075,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -5168,7 +5228,7 @@ msgstr "Punkty wzorcowe" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -5381,7 +5441,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "przynajmniej" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -5802,11 +5862,12 @@ msgstr "Rodzaj sceny" msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" @@ -5997,7 +6058,7 @@ msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Sieć &rozległa" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "brak" @@ -6352,7 +6413,7 @@ msgstr "_Kompresowanie bitów" msgid "CoringFilter" msgstr "Tryb koloru" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" @@ -6972,11 +7033,11 @@ msgstr "Nasycenie" msgid "Modified saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienia kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "ustawienie czasu %s" @@ -7183,12 +7244,12 @@ msgstr "" "\n" "Numer seryjny wystawcy: %s" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Wersja Gimp-Print " -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Wersja Gimp-Print " @@ -7880,22 +7941,22 @@ msgstr "Zwracane wartości" msgid "Enhancer values" msgstr "Zwracane wartości" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Zwracane wartości" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Zwracane wartości" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" @@ -7914,42 +7975,42 @@ msgstr "Kolor podstawy" msgid "Valid Bits" msgstr "_Kompresowanie bitów" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Lewy przycisk" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "Lewy przycisk" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Na górz_e" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Na górz_e" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Zapewni stałą szerokość wycinanego obszaru" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Zapewni stałą szerokość wycinanego obszaru" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Zapewni stałą wysokość wycinanego obszaru" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Zapewni stałą wysokość wycinanego obszaru" @@ -8103,49 +8164,365 @@ msgstr "Energia flesza" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Dobra pogoda" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Żarówka wolframowa" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Wieczór" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Użytkownika 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB-BA" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB-BA" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matryca kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matryca kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Poziom czerni" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Poziom czerni" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)!" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)!" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "_Balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "_Balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "ustawienie czasu %s" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Ustawienia obszaru numer %d" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "ustawienie czasu %s" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Ręczny balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "_Balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Ręczny balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Automatyczny balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Automatyczny balans bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Nasycenie" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Nasycenie" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Odcień" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "_Cykle kontrastu:" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Ostrość (stopnie)" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Ostrość (stopnie)" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Wymuś" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" @@ -10762,7 +11139,7 @@ msgstr "według _daty modyfikacji" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Określenie daty i czasu ostatniego wydruku dokumentu." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Autor" @@ -10962,7 +11339,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "" @@ -11152,15 +11529,11 @@ msgstr "Oryginalne miejsce transmisji:" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "czas %s jest spoza zakresu" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "piksele" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11494,7 +11867,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" @@ -11510,7 +11883,7 @@ msgstr "Bitów na próbkę" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" @@ -11518,7 +11891,7 @@ msgstr "Kompresja" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" @@ -11526,7 +11899,7 @@ msgstr "Interpretacja fotometryczna" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -11547,7 +11920,7 @@ msgstr "Próbek na piksel" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" @@ -11566,7 +11939,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" @@ -11592,7 +11965,7 @@ msgstr "Rozdzielczość Y" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" @@ -11602,7 +11975,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" @@ -11612,7 +11985,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" @@ -11620,7 +11993,7 @@ msgstr "Biały punkt" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" @@ -11628,10 +12001,6 @@ msgstr "Barwy główne" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -11645,7 +12014,7 @@ msgstr "Czerń/biel odniesienia" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" @@ -11658,7 +12027,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" @@ -11677,7 +12046,7 @@ msgstr "Zrob" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -11686,7 +12055,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" @@ -11708,7 +12077,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" @@ -11728,7 +12097,7 @@ msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" @@ -11751,7 +12120,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Znacznik wymiaru" @@ -11760,7 +12129,7 @@ msgstr "Znacznik wymiaru" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Znacznik wymiaru" @@ -11769,7 +12138,7 @@ msgstr "Znacznik wymiaru" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" @@ -11777,7 +12146,7 @@ msgstr "Komentarz użytkownika" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" @@ -11825,7 +12194,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" @@ -11906,7 +12275,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" @@ -11918,7 +12287,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " "scenie." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia Flesza" @@ -11926,7 +12295,7 @@ msgstr "Energia Flesza" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" @@ -11959,7 +12328,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" @@ -11969,7 +12338,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" @@ -11988,7 +12357,7 @@ msgstr "Indeks ekspozycji" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" @@ -12002,7 +12371,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" @@ -12010,7 +12379,7 @@ msgstr "Rodzaj sceny" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" @@ -12020,7 +12389,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" @@ -12046,7 +12415,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" @@ -12059,7 +12428,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" @@ -12074,7 +12443,7 @@ msgstr "" "nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" @@ -12082,7 +12451,7 @@ msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" @@ -12117,7 +12486,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" @@ -12129,7 +12498,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " "dla konkretnego modelu aparatu" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" @@ -12137,7 +12506,7 @@ msgstr "Zakres odległości obiektu" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" @@ -12151,7 +12520,7 @@ msgstr "" "przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " "odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "Wersja znacznika GPS" @@ -12161,7 +12530,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 #, fuzzy msgid "GPS Latitude" msgstr "Szer:" @@ -12171,7 +12540,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 #, fuzzy msgid "GPS Longitude" msgstr "Dł:" @@ -12181,7 +12550,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Wyskość odniesienia GPS" @@ -12190,7 +12559,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "Wysokość GPS" @@ -12199,7 +12568,7 @@ msgstr "Wysokość GPS" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Błędny czas pliku" @@ -12214,7 +12583,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satelity GPS" @@ -12222,7 +12591,7 @@ msgstr "Satelity GPS" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 #, fuzzy msgid "GPS Status" msgstr "Aktualny _stan" @@ -12231,7 +12600,7 @@ msgstr "Aktualny _stan" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" @@ -12249,7 +12618,7 @@ msgstr "Katalog GPS" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Sprawdź szybkość rysowania gps" @@ -12258,7 +12627,7 @@ msgstr "Sprawdź szybkość rysowania gps" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Sprawdź szybkość rysowania gps" @@ -12276,7 +12645,7 @@ msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Śledź Gps" @@ -12286,7 +12655,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Obraz z niepoprawnym odwołaniem: %s" @@ -12295,7 +12664,7 @@ msgstr "Obraz z niepoprawnym odwołaniem: %s" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kierunek wypełniania potomka" @@ -12306,7 +12675,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..." @@ -12315,7 +12684,7 @@ msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..." msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Zakres docelowy" @@ -12326,7 +12695,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Zakres docelowy" @@ -12337,7 +12706,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -12345,7 +12714,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Zakres docelowy" @@ -12363,7 +12732,7 @@ msgstr "Określa odległość od obiektu." msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Określa odległość od obiektu." @@ -12373,7 +12742,7 @@ msgstr "Określa odległość od obiektu." msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "nieznany sposób przeglądania urządzeń" @@ -12384,7 +12753,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Informacja o aktualnie wybranym fragmencie" @@ -12394,7 +12763,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 #, fuzzy msgid "GPS Differential" msgstr "Geo&metria różniczkowa" @@ -12653,7 +13022,7 @@ msgstr "Firmware" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" @@ -12670,414 +13039,414 @@ msgstr "Odcinek" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Struktura i dane" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie podświetlenia X" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura i dane" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Dodatkowe informacje" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Określona klasa dostawcy" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "--*** Znaczniki są nieaktualne ***" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Spłaszcz obraz" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Odśwież podgląd" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary." -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 #, fuzzy msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "CCITT Group 3 Fax Encoding" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "CCITT Group 3 Fax Encoding" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Stary styl obrotów" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "JBIG B&W" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "okno wyboru kolorów" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "Huffman RLE zmodyfikowany przez CCITT" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 #, fuzzy msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "RLE 8 bitów/piksel" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 #, fuzzy msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 #, fuzzy msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT z ustawianiem" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 #, fuzzy msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Obraca wybrane zdjęcie w lewo" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 #, fuzzy msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binarny liniowy" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film ( LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 #, fuzzy msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Obrazek JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Archiwum skompresowane Gzip" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "CIELab" msgstr "CieLAB" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Filtr przeniesienia koloru" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 #, fuzzy msgid "Linear Raw" msgstr "Obraz *.raw" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny-_lewy" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "_Górny-prawy" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny-p_rawy" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "_Dolny-lewy" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Górny-_lewy" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "_Górny-prawy" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Dolny-p_rawy" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "_Dolny-lewy" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 #, fuzzy msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Użyj układu pionowego lub szerokiego" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "_Programiści" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13086,7 +13455,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13094,11 +13463,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -13110,7 +13479,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13120,7 +13489,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13128,23 +13497,23 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13156,11 +13525,11 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13170,7 +13539,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13180,11 +13549,11 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13196,15 +13565,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13214,11 +13583,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13230,11 +13599,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -13242,11 +13611,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13255,11 +13624,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13267,7 +13636,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13278,7 +13647,7 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13288,7 +13657,7 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13298,7 +13667,7 @@ msgstr "" "nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku " "informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13310,7 +13679,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -13318,18 +13687,18 @@ msgstr "" "Data i czas stworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Host computer" msgstr "Uruchom ponownie komputer" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13344,7 +13713,7 @@ msgstr "" "traktowane jako nieznane. Np. \"Camera owner, John Smith; Photographer, " "Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13354,7 +13723,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -13364,31 +13733,31 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "_Szerokość płytki:" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Długość słupka" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13396,50 +13765,50 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "/Odśwież _liczności artykułów" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach " "TIFF." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Zasięg _mapowania koloru..." -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -13447,11 +13816,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13465,7 +13834,7 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, " "włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13479,11 +13848,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13492,7 +13861,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13518,11 +13887,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13536,45 +13905,45 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Najwyższa ocena" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "powiększenie 100 procent" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13584,19 +13953,19 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -13631,19 +14000,19 @@ msgstr "" "po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). " "Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -13652,22 +14021,22 @@ msgstr "" "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Informacje z paska bocznego metadanych GPS" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -13675,87 +14044,87 @@ msgstr "" "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, " "ale bez danych obrazu." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "Nazwa okna" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comment=Ikona Windows" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "według autora" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "(Brak tematu)" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Wydruk bieżącego obrazka" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Wersja programu" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja Gimp-Print " -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13765,12 +14134,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Wybór modelu aparatu" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13780,43 +14149,43 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Wybór modelu aparatu" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor tła" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 #, fuzzy msgid "CFA Layout" msgstr "Styl ułożenia" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "komórka tabeli" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13825,18 +14194,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13844,12 +14213,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czarnego (tylko czarny wkład)" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13858,12 +14227,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czarnego (tylko czarny wkład)" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13871,24 +14240,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Poziom _bieli:" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Domyślny środek skalowania:" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13898,12 +14267,12 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 #, fuzzy msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny środek skalowania:" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13912,12 +14281,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Najbliższy rozmiar i kadr" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13925,12 +14294,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13938,24 +14307,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja automatyczna" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13966,12 +14335,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja automatyczna" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13982,12 +14351,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "macierz zniekształceń" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13995,12 +14364,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "macierz zniekształceń" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14008,12 +14377,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balans chromowania" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14024,36 +14393,36 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Liczba &neutralnych planet: %1" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Biały" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Program ekspozycji" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14068,12 +14437,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Dodawanie szumu" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14082,12 +14451,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość (stopnie)" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14095,12 +14464,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podziel segment równomiernie" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14110,12 +14479,12 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 #, fuzzy msgid "Linear Response Limit" msgstr "_Ogranicz szerokość linii" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14125,29 +14494,29 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Informacje o opłatac_h:" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 #, fuzzy msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Maksymalny promień rozmycia" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14158,12 +14527,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Współczynnik antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14172,35 +14541,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala wykresu" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Margines bezpieczeństwa" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14209,24 +14578,24 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibracja automatyczna" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibracja automatyczna" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14235,12 +14604,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Najwyższa jakość koloru" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14249,12 +14618,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "udev_id partycji raw" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14264,23 +14633,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Dodaj oryginalną nazwę pliku" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "W pliku występują nadmiarowe dane" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14293,23 +14662,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "obszar rysowania" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary źródłowe:" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14319,12 +14688,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14337,11 +14706,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14353,11 +14722,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14365,12 +14734,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Obecny profil roboczy:" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14378,314 +14747,314 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "program twórczy" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "program akcji" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Wykorzystanie średniej wartości" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "50" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "Bez flesza" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte." -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Z lampą, bez powrotnego światła stroboskopowego" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Nie zakończono działania" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszone" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszone, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszone" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu, ze światłem powrotnym" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, bez światła powrotnego" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 msgid "No, no flash function" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte." -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " "zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, mymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " "światło zwrotne wykryte." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Directly photographed" msgstr "Tłumacz 'w locie'" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Przebieg zwykły" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Przebieg własny" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -14693,7 +15062,7 @@ msgstr "" "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -14703,11 +15072,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -14715,11 +15084,11 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -14729,7 +15098,7 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14737,11 +15106,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14749,15 +15118,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14773,11 +15142,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14785,7 +15154,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -14793,11 +15162,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic Exposure)." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14805,11 +15174,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14817,11 +15186,11 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14830,26 +15199,26 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "stroboskopowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14857,18 +15226,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla " "aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14876,56 +15245,56 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (sekund):" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14940,7 +15309,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako Nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14953,7 +15322,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14970,7 +15339,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14978,12 +15347,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14997,7 +15366,7 @@ msgstr "" "struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -15005,7 +15374,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -15015,11 +15384,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15027,11 +15396,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15039,7 +15408,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15047,7 +15416,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15059,11 +15428,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -15071,12 +15440,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -15084,7 +15453,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15093,12 +15462,12 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra plików" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -15108,7 +15477,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -15119,7 +15488,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15129,12 +15498,12 @@ msgstr "" "trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi " "ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15144,7 +15513,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15154,7 +15523,7 @@ msgstr "" "filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Znacznik różni się od " "znacznika ." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -15164,11 +15533,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15176,7 +15545,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15184,7 +15553,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15192,7 +15561,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15202,11 +15571,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15216,96 +15585,96 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Katalog InterOperability" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dwuwymiarowe pole danych" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Miara ilości materii." -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Odwrócony kierunek" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Odwrócony kierunek" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "Brak korekcji" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "Zastosowano korekcję" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -15319,12 +15688,12 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15332,7 +15701,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -15347,12 +15716,12 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15360,7 +15729,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15374,7 +15743,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15389,7 +15758,7 @@ msgstr "" "są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników " "odniesienia." -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -15398,14 +15767,14 @@ msgstr "" "wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są " "metry." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15414,81 +15783,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "%s: array_ref do %s\n" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -15497,7 +15866,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15512,11 +15881,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -15524,7 +15893,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -15540,74 +15909,74 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Znacznik daty/czasu" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks końcowy" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15619,144 +15988,140 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja programu" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "Format zapisu zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "wg znacznika Exif DateTime" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Udźwiękowienie nie zostanie użyte.\n" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie cienia X" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 #, fuzzy msgid "little endian encoded" msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 #, fuzzy msgid "big endian encoded" msgstr "błędnie zakodowany znak `%s'" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "Obszar danych" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "bajtów.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "katalog z" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "wpis:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "wpisów:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "Następny katalog:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 #, fuzzy msgid "No next directory\n" msgstr "Nie wybrano katalogu." -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 #, fuzzy msgid "Sub-IFD" msgstr "Sublokalizacja" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "komponent" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "bajtów" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "Element tablicy" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "z" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "elementy" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "element" @@ -15768,16 +16133,9 @@ msgstr "element" #~ msgid "NEF thumbnail size" #~ msgstr "(8) : Zwiększanie rozmiaru miniaturki." -#, fuzzy -#~ msgid "Raw information" -#~ msgstr "Dodatkowe informacje" - #~ msgid "Erasing" #~ msgstr "Usuwanie" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Zapisywanie" - #, fuzzy #~ msgid "MakerTagInfo registry full" #~ msgstr "_Czarna (pełna przezroczystość)" @@ -15860,9 +16218,6 @@ msgstr "element" #~ msgid "Auto white balance" #~ msgstr "Automatyczny balans bieli" -#~ msgid "Manual white balance" -#~ msgstr "Ręczny balans bieli" - #, fuzzy #~ msgid "kilometers per hour" #~ msgstr "Kilometry na godzinę (km/h)" @@ -15956,10 +16311,6 @@ msgstr "element" #~ msgid "Color Hue" #~ msgstr "Tryb koloru" -#, fuzzy -#~ msgid "Color hue" -#~ msgstr "Tryb koloru" - #, fuzzy #~ msgid "FlashMode" #~ msgstr "Tryb flesza" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6fe14b16..e10c1931 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "Байт" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Тип MIME" msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Номер снимка" msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Смещение экспозиции" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Эскиз" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Ничего" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -162,231 +162,253 @@ msgstr "Авторские права" msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных XMP\n" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "байт" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Writing preview" +msgstr "Выполняется запись" + +#: src/actions.cpp:1324 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "Установить" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "значение" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "Установить" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "лет" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -818,13 +840,14 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -845,7 +868,7 @@ msgstr "О снимке" msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" @@ -937,7 +960,7 @@ msgstr "Вкл" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -952,11 +975,11 @@ msgstr "Экономичный" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "" @@ -981,10 +1004,10 @@ msgstr "SXGA Fine" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -1105,13 +1128,13 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Ручная" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" @@ -1142,7 +1165,7 @@ msgstr "Сепия" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" @@ -1231,21 +1254,21 @@ msgstr "Цвет" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -1265,11 +1288,11 @@ msgstr "По умолчанию" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "Средний" @@ -1277,7 +1300,7 @@ msgstr "Средний" msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "" @@ -1294,7 +1317,7 @@ msgstr "Неизвестно" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -1316,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" @@ -1390,7 +1413,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "Сработала" @@ -1549,12 +1572,12 @@ msgstr "Цифровой трансфокатор" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" @@ -1566,11 +1589,11 @@ msgstr "Настройка контраста" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" @@ -1580,11 +1603,12 @@ msgstr "Настройка контраста" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" @@ -1603,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" @@ -1632,7 +1656,7 @@ msgstr "Использованная точка AF" msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" @@ -1790,7 +1814,7 @@ msgstr "Солнечно" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" @@ -1801,7 +1825,7 @@ msgstr "Лампа накаливания" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" @@ -1810,7 +1834,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Тень" @@ -1887,7 +1911,7 @@ msgstr "Скорость срабатывания затвора" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" @@ -1920,7 +1944,7 @@ msgstr "Использованная точка AF" msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" @@ -1938,7 +1962,7 @@ msgstr "Диафрагма" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" @@ -1947,22 +1971,22 @@ msgstr "Скорость срабатывания затвора" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" @@ -2164,11 +2188,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "Правая" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" @@ -2177,7 +2201,7 @@ msgstr "Ширина изображения" msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" @@ -2230,7 +2254,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "поле" @@ -2238,7 +2262,7 @@ msgstr "поле" msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "тип" @@ -2246,7 +2270,7 @@ msgstr "тип" msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -3240,11 +3264,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Неизвестная ошибка)" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "Авторские права (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3252,7 +3276,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3260,7 +3284,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3268,11 +3292,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -3280,11 +3304,11 @@ msgstr "" "[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3292,7 +3316,7 @@ msgstr "" "\n" "Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3300,15 +3324,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" " Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3316,13 +3340,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" " Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3334,7 +3358,7 @@ msgstr "" " Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" " времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3345,7 +3369,7 @@ msgstr "" "комментарий JPEG.\n" " Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3353,7 +3377,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" " в обычное поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3361,52 +3385,52 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3414,135 +3438,168 @@ msgstr "" " -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" " используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" -" t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " -"-Pkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " +"-Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" +" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" +"Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" +#: src/exiv2.cpp:270 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : метка тэга\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " "'print'). Допустимы столбцы:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : размер в байтах\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : данные IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid " g : group name\n" msgstr " g : имя группы\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : имя тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : количество компонентов (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : только Exif-эскиз\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакет XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3557,17 +3614,21 @@ msgstr "" "иметь вид\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 +#, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" " -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" " те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" " X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -3576,48 +3637,48 @@ msgstr "" " следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " "ключевые слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" " -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -3626,188 +3687,193 @@ msgstr "" "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "требует аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "Неизвестный ключ" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "должно быть указано действие\n" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "строка" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "" @@ -3831,7 +3897,7 @@ msgstr "Режим макросъёмки" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" @@ -3860,7 +3926,7 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" @@ -3916,9 +3982,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4063,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Sequence Number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "Номер последовательности" @@ -4172,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" @@ -4256,11 +4322,11 @@ msgstr "" msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "Высокий ключ" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "Низкий ключ" @@ -4416,12 +4482,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" @@ -4482,7 +4548,7 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4520,12 +4586,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4567,7 +4633,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4646,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" @@ -4672,12 +4738,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Режим экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "Число F" @@ -4726,7 +4792,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" @@ -4875,7 +4941,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -5016,7 +5082,7 @@ msgstr "Использованная точка AF" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" @@ -5216,7 +5282,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "Ночной портрет" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -5630,11 +5696,12 @@ msgstr "Тип сцены" msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Источник света" @@ -5813,7 +5880,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "ничего" @@ -6164,7 +6231,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -6763,12 +6830,12 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "Modified saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Настройка резкости" @@ -6967,12 +7034,12 @@ msgstr "Серийный номер камеры" msgid "Internal serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Версия прошивки" @@ -7620,22 +7687,22 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Заряд батареи" @@ -7652,41 +7719,41 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Авторские права" @@ -7835,50 +7902,358 @@ msgstr "Ручная экспозиция" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ясная погода" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Вечер" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Свой 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Компенсация экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Перезаписать" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "быстрый" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" @@ -10447,7 +10822,7 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -10634,7 +11009,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" @@ -10813,15 +11188,11 @@ msgstr "" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "дюймов" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11133,7 +11504,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" @@ -11150,7 +11521,7 @@ msgstr "Битов на сэмпл" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" @@ -11158,7 +11529,7 @@ msgstr "Сжатие" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" @@ -11166,7 +11537,7 @@ msgstr "Фотометрическая интерпретация" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -11188,7 +11559,7 @@ msgstr "Сэмплов на пиксел" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" @@ -11207,7 +11578,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" @@ -11235,7 +11606,7 @@ msgstr "Разрешение по Y" msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" @@ -11245,7 +11616,7 @@ msgid "" "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" @@ -11255,7 +11626,7 @@ msgid "" "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" @@ -11263,7 +11634,7 @@ msgstr "Белая точка" msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" @@ -11271,10 +11642,6 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -11289,7 +11656,7 @@ msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" @@ -11302,7 +11669,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" @@ -11321,7 +11688,7 @@ msgstr "Ручная" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -11330,7 +11697,7 @@ msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" @@ -11352,7 +11719,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "Версия Exif" @@ -11373,7 +11740,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" @@ -11398,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" @@ -11406,7 +11773,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" @@ -11414,7 +11781,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" @@ -11422,7 +11789,7 @@ msgstr "Пользовательский комментарий" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" @@ -11473,7 +11840,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" @@ -11555,7 +11922,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" @@ -11568,7 +11935,7 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "" @@ -11576,7 +11943,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" @@ -11608,7 +11975,7 @@ msgid "" "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" @@ -11618,7 +11985,7 @@ msgid "" "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" @@ -11638,7 +12005,7 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "" @@ -11650,7 +12017,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" @@ -11658,7 +12025,7 @@ msgstr "Тип сцены" msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" @@ -11668,7 +12035,7 @@ msgid "" "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "" @@ -11692,7 +12059,7 @@ msgid "" "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" @@ -11703,7 +12070,7 @@ msgid "" "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" @@ -11718,7 +12085,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" @@ -11726,7 +12093,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "" @@ -11760,7 +12127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "" @@ -11770,7 +12137,7 @@ msgid "" "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" @@ -11779,7 +12146,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" @@ -11790,7 +12157,7 @@ msgid "" "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" @@ -11800,7 +12167,7 @@ msgid "" "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" @@ -11809,7 +12176,7 @@ msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" @@ -11818,7 +12185,7 @@ msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" @@ -11827,7 +12194,7 @@ msgid "" "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" @@ -11836,7 +12203,7 @@ msgstr "Высота по GPS" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" @@ -11850,7 +12217,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "" @@ -11858,7 +12225,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" @@ -11866,7 +12233,7 @@ msgstr "Статус приёмника GPS" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" @@ -11883,7 +12250,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" @@ -11891,7 +12258,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" @@ -11909,7 +12276,7 @@ msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -11918,7 +12285,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -11926,7 +12293,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" @@ -11936,7 +12303,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11944,7 +12311,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" @@ -11954,7 +12321,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" @@ -11964,7 +12331,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -11972,7 +12339,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -11989,7 +12356,7 @@ msgstr "Расстояние до объекта" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" @@ -11999,7 +12366,7 @@ msgstr "Расстояние до объекта" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" @@ -12009,7 +12376,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "" @@ -12018,7 +12385,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -12260,7 +12627,7 @@ msgstr "Версия прошивки" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -12276,382 +12643,382 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "Версия Exif" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12659,7 +13026,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -12667,11 +13034,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -12684,7 +13051,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -12695,7 +13062,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -12703,23 +13070,23 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12731,11 +13098,11 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -12746,7 +13113,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -12757,11 +13124,11 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12769,15 +13136,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -12788,11 +13155,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12800,21 +13167,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -12822,11 +13189,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -12834,14 +13201,14 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -12851,7 +13218,7 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -12861,7 +13228,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12874,7 +13241,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -12882,17 +13249,17 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12906,7 +13273,7 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -12915,38 +13282,38 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12954,56 +13321,56 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13012,7 +13379,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13027,17 +13394,17 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13064,11 +13431,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13082,60 +13449,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -13154,122 +13521,122 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель Exif IFD" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13279,12 +13646,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13294,42 +13661,42 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13338,16 +13705,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13355,12 +13722,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13369,12 +13736,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13382,24 +13749,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13409,11 +13776,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13422,11 +13789,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13434,12 +13801,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13447,24 +13814,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13475,11 +13842,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13490,11 +13857,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13502,11 +13869,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13514,12 +13881,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13530,35 +13897,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13573,11 +13940,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13586,12 +13953,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13599,11 +13966,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13613,11 +13980,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13627,7 +13994,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -13635,22 +14002,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13661,12 +14028,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13675,35 +14042,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13712,22 +14079,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13736,11 +14103,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13749,12 +14116,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13764,22 +14131,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13792,23 +14159,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13818,11 +14185,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13835,11 +14202,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13851,12 +14218,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13864,11 +14231,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13876,348 +14243,348 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14225,11 +14592,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14237,15 +14604,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14262,11 +14629,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14274,7 +14641,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -14283,11 +14650,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14295,11 +14662,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14307,12 +14674,12 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14321,24 +14688,24 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14346,7 +14713,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -14354,11 +14721,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14366,52 +14733,52 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -14427,7 +14794,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14435,7 +14802,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14445,7 +14812,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14453,11 +14820,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14466,48 +14833,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -14520,21 +14887,21 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -14544,7 +14911,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -14553,25 +14920,25 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -14581,11 +14948,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -14595,7 +14962,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -14606,7 +14973,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -14617,140 +14984,140 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14762,11 +15129,11 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -14774,7 +15141,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14786,11 +15153,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -14798,7 +15165,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14810,7 +15177,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14824,7 +15191,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -14832,14 +15199,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14848,81 +15215,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -14932,7 +15299,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -14946,11 +15313,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -14959,7 +15326,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -14973,72 +15340,72 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15046,147 +15413,140 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "байт.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "запись:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "записей:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "Следующий каталог:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "Нет следующего каталога\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "Данные производителя" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "компонент" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "байт" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "" #~ msgid "Erasing" #~ msgstr "Удаление" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Выполняется запись" - #, fuzzy #~ msgid "Writing XMP packet from" #~ msgstr "Запись данных EXIF из" @@ -15227,10 +15587,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto white balance" #~ msgstr "Автомат. баланс белого" -#, fuzzy -#~ msgid "Manual white balance" -#~ msgstr "Автомат. баланс белого" - #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Дата и время" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 55a76428..e44bf1ba 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:631 src/actions.cpp:759 -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:835 src/actions.cpp:863 -#: src/actions.cpp:949 src/actions.cpp:1083 src/actions.cpp:1135 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1182 src/actions.cpp:1202 -#: src/actions.cpp:1207 src/actions.cpp:1235 src/actions.cpp:1458 -#: src/actions.cpp:1590 src/actions.cpp:1764 +#: src/actions.cpp:244 src/actions.cpp:632 src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:819 src/actions.cpp:860 src/actions.cpp:946 +#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1126 src/actions.cpp:1191 +#: src/actions.cpp:1233 src/actions.cpp:1238 src/actions.cpp:1258 +#: src/actions.cpp:1263 src/actions.cpp:1291 src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1662 src/actions.cpp:1836 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:261 src/actions.cpp:584 src/actions.cpp:1110 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:640 src/actions.cpp:876 -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1471 src/actions.cpp:1603 +#: src/actions.cpp:274 src/actions.cpp:654 src/actions.cpp:873 +#: src/actions.cpp:1093 src/actions.cpp:1543 src/actions.cpp:1675 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Číslo obrázka" msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1139 +#: src/actions.cpp:306 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1149 msgid "Aperture" msgstr "Clona" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Skreslenie expozície" #: src/actions.cpp:319 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:66 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:946 -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "Flash" msgstr "Blesk" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Náhľad" #: src/actions.cpp:575 src/actions.cpp:580 src/canonmn.cpp:288 #: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:155 #: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 -#: src/olympusmn.cpp:1024 src/tags.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1065 msgid "None" msgstr "Nič" #: src/actions.cpp:590 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:503 +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:513 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -164,230 +164,252 @@ msgstr "Copyright" msgid "Exif comment" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:720 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:742 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(binárna hodnota potlačená)" - -#: src/actions.cpp:768 +#: src/actions.cpp:667 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne IPTC dáta v súbore\n" -#: src/actions.cpp:806 +#: src/actions.cpp:680 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne XMP dáta v súbore\n" -#: src/actions.cpp:842 +#: src/actions.cpp:766 src/actions.cpp:777 src/actions.cpp:788 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "(binárna hodnota potlačená)" + +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/actions.cpp:838 src/actions.cpp:1165 src/properties.cpp:389 +msgid "pixels" +msgstr "pixelov" + +#: src/actions.cpp:840 src/actions.cpp:1167 src/tiffvisitor.cpp:1013 +msgid "bytes" +msgstr "bajtov" + +#: src/actions.cpp:883 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/actions.cpp:887 +#: src/actions.cpp:884 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/actions.cpp:888 +#: src/actions.cpp:885 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/actions.cpp:893 +#: src/actions.cpp:890 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 +#: src/actions.cpp:896 src/actions.cpp:1632 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:900 +#: src/actions.cpp:897 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:908 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/actions.cpp:1001 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1006 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1015 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:1027 +#: src/actions.cpp:1024 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:1036 +#: src/actions.cpp:1033 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1100 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1108 +#: src/actions.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/actions.cpp:1109 +#: src/actions.cpp:1110 src/actions.cpp:1168 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/actions.cpp:1115 +#: src/actions.cpp:1116 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1268 +#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1172 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Writing preview" +msgstr "Zapisuje sa" + +#: src/actions.cpp:1324 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/actions.cpp:1304 +#: src/actions.cpp:1365 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/actions.cpp:1331 -msgid "Set" -msgstr "Nastaviť" - -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1387 src/actions.cpp:1461 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1388 src/actions.cpp:1462 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/actions.cpp:1393 +#: src/actions.cpp:1390 src/actions.cpp:1464 msgid "value" msgstr "hodnota" #: src/actions.cpp:1401 +msgid "Set" +msgstr "Nastaviť" + +#: src/actions.cpp:1473 msgid "Del" msgstr "Vymazať" -#: src/actions.cpp:1433 +#: src/actions.cpp:1505 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1585 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/actions.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:1586 msgid "not set\n" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1591 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:1523 src/actions.cpp:1572 +#: src/actions.cpp:1595 src/actions.cpp:1644 msgid "years" msgstr "rokov" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1598 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1609 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1545 +#: src/actions.cpp:1617 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1620 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:1626 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1570 +#: src/actions.cpp:1642 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1788 src/actions.cpp:1796 -#: src/actions.cpp:1804 src/actions.cpp:1813 src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1651 src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1876 src/actions.cpp:1885 src/actions.cpp:1986 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1611 +#: src/actions.cpp:1683 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/actions.cpp:1640 +#: src/actions.cpp:1712 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1787 +#: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:1795 +#: src/actions.cpp:1867 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:1803 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1812 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:1822 +#: src/actions.cpp:1894 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/actions.cpp:1840 +#: src/actions.cpp:1912 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1921 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/actions.cpp:1873 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1945 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/actions.cpp:1874 +#: src/actions.cpp:1946 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:1902 +#: src/actions.cpp:1974 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/actions.cpp:1904 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1985 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepodarilo sa premenovať" -#: src/actions.cpp:1935 +#: src/actions.cpp:2007 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -819,13 +841,14 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:305 #: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:317 #: src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 src/olympusmn.cpp:356 -#: src/olympusmn.cpp:359 src/panasonicmn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:206 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:228 -#: src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:264 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942 -#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458 +#: src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:246 src/panasonicmn.cpp:252 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 +#: src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 +#: src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 +#: src/tags.cpp:940 src/tags.cpp:952 src/tags.cpp:1088 src/tags.cpp:2352 +#: src/tags.cpp:2468 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -845,7 +868,7 @@ msgstr "Info o snímke" msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" @@ -934,7 +957,7 @@ msgstr "zapnutý" #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 #: src/nikonmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 #: src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 -#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:976 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:81 #: src/panasonicmn.cpp:88 src/panasonicmn.cpp:120 src/panasonicmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:153 src/panasonicmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:165 #: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 @@ -949,11 +972,11 @@ msgstr "ekonomický" #: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 #: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:165 src/nikonmn.cpp:386 -#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:951 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 src/panasonicmn.cpp:94 #: src/panasonicmn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:167 src/pentaxmn.cpp:180 #: src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 src/pentaxmn.cpp:309 -#: src/tags.cpp:1064 src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1074 src/tags.cpp:1081 msgid "Normal" msgstr "Normálny" @@ -976,10 +999,10 @@ msgstr "superjemný" #: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 #: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 #: src/nikonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1039 src/olympusmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 +#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:919 src/tags.cpp:1034 src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1044 src/tags.cpp:1051 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1091,14 +1114,14 @@ msgstr "Plne automatický" #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:73 #: src/panasonicmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:183 #: src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:918 src/tags.cpp:1035 src/tags.cpp:1042 +#: src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:928 src/tags.cpp:1045 src/tags.cpp:1052 msgid "Manual" msgstr "Manuál" # exif-scenecapturetype-1 #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 #: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" @@ -1128,7 +1151,7 @@ msgstr "Sépia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 #: src/panasonicmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" @@ -1212,21 +1235,21 @@ msgstr "Moje farby" msgid "Still image" msgstr "Fotografia" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:937 +#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:947 msgid "Other" msgstr "Iný" #: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 -#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 src/panasonicmn.cpp:137 #: src/panasonicmn.cpp:139 src/panasonicmn.cpp:147 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1082 msgid "Low" msgstr "nízka" #: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:979 src/panasonicmn.cpp:53 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 src/panasonicmn.cpp:53 #: src/panasonicmn.cpp:138 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:148 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1083 msgid "High" msgstr "vysoká" @@ -1244,11 +1267,11 @@ msgstr "štandardný" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:251 -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Spot" msgstr "Bodový" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:941 msgid "Average" msgstr "priemer" @@ -1256,7 +1279,7 @@ msgstr "priemer" msgid "Evaluative" msgstr "vyhodnocujúci" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:946 msgid "Partial" msgstr "Čiastočný" @@ -1272,7 +1295,7 @@ msgstr "Neznámy" #: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:102 #: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:181 src/pentaxmn.cpp:414 -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Macro" msgstr "makro" @@ -1292,7 +1315,7 @@ msgstr "stredný rozsah" msgid "Far range" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2355 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" @@ -1365,7 +1388,7 @@ msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" #: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:968 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:978 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" @@ -1517,12 +1540,12 @@ msgstr "digitálne priblíženie" #: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:236 src/pentaxmn.cpp:767 #: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:406 #: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:627 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" @@ -1533,11 +1556,11 @@ msgstr "Nastavenie kontrastu" #: src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:761 #: src/pentaxmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 #: src/properties.cpp:553 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:665 +#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" @@ -1546,11 +1569,12 @@ msgstr "Nastavenie sýtosti" #: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 #: src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:861 #: src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 src/sigmamn.cpp:98 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1327 +#: src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1337 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" #: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" @@ -1568,7 +1592,7 @@ msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" # exif-meteringmode #: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 #: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" @@ -1593,7 +1617,7 @@ msgstr "Bod automatického zaostrenia" msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1092 +#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1102 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" @@ -1732,7 +1756,7 @@ msgstr "slnečno" #: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 #: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:63 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" @@ -1745,7 +1769,7 @@ msgstr "volfrám" # exif-lightsource-2 #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:407 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" @@ -1754,7 +1778,7 @@ msgid "Black & White" msgstr "Čiernobiela" #: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:959 msgid "Shade" msgstr "Tieň" @@ -1825,7 +1849,7 @@ msgstr "exif-shutterspeedvalue" #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 #: src/nikonmn.cpp:429 src/nikonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:268 #: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:179 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1307 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" @@ -1856,7 +1880,7 @@ msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1165 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" @@ -1874,7 +1898,7 @@ msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1145 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" @@ -1882,19 +1906,19 @@ msgstr "rýchlosť uzávierky" msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" @@ -2089,11 +2113,11 @@ msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" #: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/properties.cpp:443 -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:283 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1589 +#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/tags.cpp:1599 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" @@ -2101,7 +2125,7 @@ msgstr "Šírka obrázka" msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1592 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/tags.cpp:1602 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" @@ -2148,7 +2172,7 @@ msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" msgid "Header, offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:1008 src/tiffvisitor.cpp:1026 msgid "tag" msgstr "značka" @@ -2156,7 +2180,7 @@ msgstr "značka" msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:1010 msgid "type" msgstr "typ" @@ -2164,7 +2188,7 @@ msgstr "typ" msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1014 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -3177,11 +3201,11 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Neznáma chyba)" -#: src/exiv2.cpp:191 +#: src/exiv2.cpp:203 msgid "Copyright (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" msgstr "Autorské práva (C) 2004-2008 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:193 +#: src/exiv2.cpp:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -3189,7 +3213,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:198 +#: src/exiv2.cpp:210 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3201,7 +3225,7 @@ msgstr "" "alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte \n" "v GNU General Public License.\n" -#: src/exiv2.cpp:203 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -3209,11 +3233,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:223 msgid "Usage:" msgstr "Použitie:" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -3221,11 +3245,11 @@ msgstr "" "[ voľby ] [ činnosť ] súbor ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:213 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:231 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3233,7 +3257,7 @@ msgstr "" "\n" "Operácie:\n" -#: src/exiv2.cpp:220 +#: src/exiv2.cpp:232 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3241,15 +3265,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" " vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:222 +#: src/exiv2.cpp:234 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" -#: src/exiv2.cpp:223 +#: src/exiv2.cpp:235 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3257,13 +3281,13 @@ msgstr "" " in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" " Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:226 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" -#: src/exiv2.cpp:227 +#: src/exiv2.cpp:239 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3273,7 +3297,7 @@ msgstr "" " časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" " voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:230 +#: src/exiv2.cpp:242 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3285,7 +3309,7 @@ msgstr "" "komentára.\n" " Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3294,7 +3318,7 @@ msgstr "" "do\n" " bežnej EXIF značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3302,38 +3326,38 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:237 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:238 +#: src/exiv2.cpp:250 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:239 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " "prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3341,15 +3365,15 @@ msgstr "" " -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" " súbor (má prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:257 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:259 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3357,130 +3381,161 @@ msgstr "" " -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" " sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:261 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:255 -msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" +#: src/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:257 -msgid " i : IPTC data values\n" +#: src/exiv2.cpp:270 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid " x : XMP properties\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:259 src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:272 src/exiv2.cpp:295 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentár\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : označenie značky\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " "voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : údaje IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " x : print a column with the tag value\n" msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid " g : group name\n" msgstr " g : názov skupiny\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:280 msgid " k : key\n" msgstr " k : kľúč\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : názov značky\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : počet zložiek\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcia EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -3495,18 +3550,21 @@ msgstr "" " Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:301 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" " -e cieľ Ciele extrakcie operácie „extract“. Možné ciele\n" " rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" " X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -3514,30 +3572,30 @@ msgstr "" " -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" " je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " "súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid " Default filename format is " msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -3545,7 +3603,7 @@ msgstr "" " -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -3553,7 +3611,7 @@ msgstr "" " -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -3561,7 +3619,7 @@ msgstr "" " -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " "extrahovať.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -3569,187 +3627,192 @@ msgstr "" " -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:333 src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:352 src/exiv2.cpp:398 src/exiv2.cpp:457 src/exiv2.cpp:644 msgid "Option" msgstr "Voľba" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/exiv2.cpp:353 msgid "requires an argument\n" msgstr "vyžaduje parameter\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprípustná možnosť" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: src/exiv2.cpp:363 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" -#: src/exiv2.cpp:370 src/exiv2.cpp:423 +#: src/exiv2.cpp:389 src/exiv2.cpp:442 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" -#: src/exiv2.cpp:380 src/exiv2.cpp:440 src/exiv2.cpp:621 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:459 src/exiv2.cpp:645 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:395 +#: src/exiv2.cpp:414 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" -#: src/exiv2.cpp:401 +#: src/exiv2.cpp:420 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" -#: src/exiv2.cpp:408 +#: src/exiv2.cpp:427 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:430 +#: src/exiv2.cpp:449 msgid "Error parsing" msgstr "Spracovanie chýb" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: src/exiv2.cpp:451 msgid "option argument" msgstr "argument voľby" -#: src/exiv2.cpp:461 +#: src/exiv2.cpp:482 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" -#: src/exiv2.cpp:469 +#: src/exiv2.cpp:490 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" -#: src/exiv2.cpp:473 +#: src/exiv2.cpp:494 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:501 +#: src/exiv2.cpp:525 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" -#: src/exiv2.cpp:510 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" -#: src/exiv2.cpp:514 +#: src/exiv2.cpp:538 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:541 +#: src/exiv2.cpp:565 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:569 +#: src/exiv2.cpp:593 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:597 +#: src/exiv2.cpp:621 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:638 +#: src/exiv2.cpp:662 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:647 +#: src/exiv2.cpp:671 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:656 +#: src/exiv2.cpp:680 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:667 +#: src/exiv2.cpp:691 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:678 +#: src/exiv2.cpp:702 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:687 +#: src/exiv2.cpp:711 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:696 +#: src/exiv2.cpp:720 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:705 +#: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:729 +#: src/exiv2.cpp:753 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" -#: src/exiv2.cpp:738 +#: src/exiv2.cpp:762 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" -#: src/exiv2.cpp:744 +#: src/exiv2.cpp:768 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:772 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:754 +#: src/exiv2.cpp:778 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" -#: src/exiv2.cpp:761 +#: src/exiv2.cpp:785 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" -#: src/exiv2.cpp:768 +#: src/exiv2.cpp:792 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" -#: src/exiv2.cpp:773 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:802 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:783 +#: src/exiv2.cpp:807 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:854 +#: src/exiv2.cpp:887 msgid "Unrecognized " msgstr "Nerozpoznaný " -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:888 msgid "target" msgstr "cieľ" -#: src/exiv2.cpp:873 +#: src/exiv2.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/exiv2.cpp:946 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" -#: src/exiv2.cpp:886 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "line" msgstr "riadok" -#: src/exiv2.cpp:909 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-M option" msgstr "voľba -M" -#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1003 src/exiv2.cpp:1062 src/exiv2.cpp:1072 msgid "Invalid command line" msgstr "Neplatný príkazový riadok" -#: src/exiv2.cpp:937 +#: src/exiv2.cpp:1010 msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný príkaz" -#: src/exiv2.cpp:970 +#: src/exiv2.cpp:1043 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný kľúč" @@ -3772,7 +3835,7 @@ msgstr "Tvrdý režim 2" # exif-lightsource-1 #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 #: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:405 src/panasonicmn.cpp:62 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:953 msgid "Daylight" msgstr "denné svetlo" @@ -3800,7 +3863,7 @@ msgstr "Žiadne (čiernobiele)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1050 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1060 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" @@ -3857,9 +3920,9 @@ msgid "No flash & flash" msgstr "Bez blesku a blesk" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 -#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:978 +#: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:140 src/panasonicmn.cpp:146 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" @@ -3995,7 +4058,7 @@ msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" msgid "Sequence Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1001 src/panasonicmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:1074 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Sequence number" msgstr "Poradové číslo" @@ -4099,7 +4162,7 @@ msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1271 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1281 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" @@ -4176,11 +4239,11 @@ msgstr "extra jemný" msgid "ISO Setting Used" msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:952 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/olympusmn.cpp:548 src/olympusmn.cpp:1025 msgid "High Key" msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Low Key" msgstr "Nízky kľúč" @@ -4325,13 +4388,13 @@ msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" # exif-exposureprogram-3 #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:920 +#: src/panasonicmn.cpp:100 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:930 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # exif-exposureprogram-4 #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:921 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:931 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" @@ -4387,7 +4450,7 @@ msgstr "UHS spojitý" msgid "HS continuous" msgstr "HS spojitý" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:935 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:945 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4423,13 +4486,13 @@ msgstr "vpravo hore" # exif-sharpness-2 #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1066 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" # exif-sharpness-1 #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Soft" msgstr "mäkký" @@ -4467,7 +4530,7 @@ msgstr "Živé farby" #: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:130 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1009 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4538,7 +4601,7 @@ msgstr "Ručné riadenie blesku" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 #: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" @@ -4561,12 +4624,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Rýchlosť expozície" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1096 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" @@ -4606,7 +4669,7 @@ msgstr "Číslo intervalu" msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1167 +#: src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:1177 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" @@ -4732,7 +4795,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" #: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1152 msgid "Brightness" msgstr "Jas" @@ -4864,7 +4927,7 @@ msgstr "body automatického zaostrenia" #: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1206 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" @@ -5045,7 +5108,7 @@ msgid "Right-most" msgstr "najviac vpravo" #: src/nikonmn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -5417,12 +5480,13 @@ msgstr "Režim scény" msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:608 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:1161 +#: src/nikonmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" # exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Svetelný zdroj" @@ -5587,7 +5651,7 @@ msgstr "Skupinové dynamické AZ" msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:899 src/tags.cpp:190 msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -5905,7 +5969,7 @@ msgstr "Platné bity" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -6515,12 +6579,12 @@ msgstr "Červená sýtosť" msgid "Modified saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" @@ -6718,12 +6782,12 @@ msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" msgid "Internal serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" @@ -7382,22 +7446,22 @@ msgstr "" msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:617 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Úroveň čiernej" @@ -7415,38 +7479,38 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:408 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 msgid "Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 msgid "Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/properties.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 msgid "Crop Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/properties.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 msgid "Crop Height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Orezať výšku" @@ -7593,48 +7657,367 @@ msgstr "Ručné uvoľnenie" msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusFi" + +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "pekné počasie" + +# exif-lightsource-3 +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Večer" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informácie o zaostrení" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Nespracované informácie" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matica farieb 2" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matica farieb 2" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" + +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:452 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" + +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Nastavenie AE" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Odtieň" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 msgid "User-Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Prepísať" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Fast" msgstr "rýchly" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1124 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1125 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1126 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1127 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1128 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1129 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1130 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1136 msgid "One-touch" msgstr "jedným dotykom" @@ -10094,7 +10477,7 @@ msgstr "" msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:387 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:397 msgid "Artist" msgstr "Umelec" @@ -10272,7 +10655,7 @@ msgid "" "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:770 +#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:780 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" @@ -10433,15 +10816,11 @@ msgstr "" msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "pixels" -msgstr "pixelov" - #: src/properties.cpp:390 msgid "inches" msgstr "palcov" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:182 +#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:192 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10731,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:278 +#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:288 msgid "Image Length" msgstr "Dĺžka obrázka" @@ -10747,7 +11126,7 @@ msgstr "bitov na vzorku" msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:288 +#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:298 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" @@ -10755,7 +11134,7 @@ msgstr "Kompresia" msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294 +#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:304 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrická interpretácia" @@ -10763,7 +11142,7 @@ msgstr "Fotometrická interpretácia" msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:330 +#: src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:340 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -10784,7 +11163,7 @@ msgstr "vzoriek na pixel" msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:356 +#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:366 msgid "Planar Configuration" msgstr "Rovinná konfigurácia" @@ -10803,7 +11182,7 @@ msgid "" "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:456 +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:466 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "polohovanie YCbCr" @@ -10832,7 +11211,7 @@ msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" # exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:362 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:372 msgid "Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia" @@ -10843,7 +11222,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:367 +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:377 msgid "Transfer Function" msgstr "prenosová funkcia" @@ -10854,7 +11233,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:395 +#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:405 msgid "White Point" msgstr "biely bod" @@ -10863,7 +11242,7 @@ msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" # exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:400 +#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:410 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "primárne chromaticity" @@ -10871,11 +11250,6 @@ msgstr "primárne chromaticity" msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -# exif-ycbcrcoefficients -#: src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:442 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "koeficienty YCbCr" - #: src/properties.cpp:471 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." @@ -10889,7 +11263,7 @@ msgstr "Referenčná čierna a biela" msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:379 +#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:389 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum a čas" @@ -10902,7 +11276,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:304 +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:314 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázka" @@ -10920,7 +11294,7 @@ msgstr "Zhotoviteľ" msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:317 +#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:327 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -10930,7 +11304,7 @@ msgstr "" # exif-software #: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Software" msgstr "softvér" @@ -10952,7 +11326,7 @@ msgid "" "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1120 msgid "Exif Version" msgstr "Verzia EXIF" @@ -10972,7 +11346,7 @@ msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1131 msgid "Components Configuration" msgstr "Nastavenie zložiek" @@ -10997,7 +11371,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " "označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1215 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" @@ -11005,7 +11379,7 @@ msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1222 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Zvislý rozmer pixelu" @@ -11013,7 +11387,7 @@ msgstr "Zvislý rozmer pixelu" msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1189 msgid "User Comment" msgstr "Komentár používateľa" @@ -11021,7 +11395,7 @@ msgstr "Komentár používateľa" msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1231 msgid "Related Sound File" msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" @@ -11077,7 +11451,7 @@ msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1106 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" @@ -11165,7 +11539,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" # exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1181 msgid "Subject Area" msgstr "oblasť subjektu" @@ -11178,7 +11552,7 @@ msgstr "" "subjektu v celkovej scéne." # exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1246 msgid "Flash Energy" msgstr "energia blesku" @@ -11187,7 +11561,7 @@ msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" # exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1250 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "priestorová frekvenčná odozva" @@ -11225,7 +11599,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1263 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" @@ -11238,7 +11612,7 @@ msgstr "" "FocalPlaneYResolution" # exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1267 msgid "Subject Location" msgstr "umiestnenie subjektu" @@ -11260,7 +11634,7 @@ msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1278 msgid "Sensing Method" msgstr "snímacia metóda" @@ -11274,7 +11648,7 @@ msgstr "" msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1286 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" @@ -11283,7 +11657,7 @@ msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" # exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:502 msgid "CFA Pattern" msgstr "vzorka CFA" @@ -11296,7 +11670,7 @@ msgstr "" "filtra" # exif-customrendered -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1296 msgid "Custom Rendered" msgstr "ručné spracovanie obrazu" @@ -11324,7 +11698,7 @@ msgstr "" "bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1310 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "pomer digitálneho priblíženia" @@ -11337,7 +11711,7 @@ msgstr "" "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1315 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" @@ -11353,7 +11727,7 @@ msgstr "" "FocalLength." # exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1321 msgid "Scene Capture Type" msgstr "typ zachytenia scény" @@ -11361,7 +11735,7 @@ msgstr "typ zachytenia scény" msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1326 msgid "Gain Control" msgstr "Riadenie zosilnenia" @@ -11398,7 +11772,7 @@ msgstr "" "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1341 msgid "Device Setting Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" @@ -11412,7 +11786,7 @@ msgstr "" "označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." # exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1346 msgid "Subject Distance Range" msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" @@ -11421,7 +11795,7 @@ msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1349 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" @@ -11435,7 +11809,7 @@ msgstr "" "priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " "hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1423 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID verzie GPS" @@ -11446,7 +11820,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1434 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" @@ -11456,7 +11830,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1446 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" @@ -11466,7 +11840,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1454 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" @@ -11476,7 +11850,7 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1462 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorská výška" @@ -11484,7 +11858,7 @@ msgstr "GPS nadmorská výška" msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1466 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" @@ -11498,7 +11872,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1471 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS satelity" @@ -11506,7 +11880,7 @@ msgstr "GPS satelity" msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1478 msgid "GPS Status" msgstr "Stav GPS" @@ -11514,7 +11888,7 @@ msgstr "Stav GPS" msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1483 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Režim merania" @@ -11530,7 +11904,7 @@ msgstr "GPS DOP" msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1491 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" @@ -11538,7 +11912,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1495 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS rýchlosť" @@ -11554,7 +11928,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1502 msgid "GPS Track" msgstr "" @@ -11563,7 +11937,7 @@ msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1506 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" @@ -11571,7 +11945,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1510 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Smer obrázka" @@ -11581,7 +11955,7 @@ msgid "" "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1514 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" @@ -11589,7 +11963,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1522 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" @@ -11599,7 +11973,7 @@ msgid "" "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1534 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" @@ -11609,7 +11983,7 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1541 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" @@ -11617,7 +11991,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1545 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" @@ -11633,7 +12007,7 @@ msgstr "" msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1553 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" @@ -11641,7 +12015,7 @@ msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1556 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metóda spracovania" @@ -11651,7 +12025,7 @@ msgid "" "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1561 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informácie o oblasti" @@ -11660,7 +12034,7 @@ msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1569 msgid "GPS Differential" msgstr "" @@ -11889,7 +12263,7 @@ msgstr "Firmvér" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1036 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1046 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -11905,365 +12279,365 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/tags.cpp:132 +#: src/tags.cpp:142 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:133 +#: src/tags.cpp:143 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:134 +#: src/tags.cpp:144 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:135 +#: src/tags.cpp:145 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/tags.cpp:136 +#: src/tags.cpp:146 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/tags.cpp:137 +#: src/tags.cpp:147 msgid "Exif data structure" msgstr "" # exif-exifversion -#: src/tags.cpp:138 +#: src/tags.cpp:148 msgid "Exif version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/tags.cpp:139 +#: src/tags.cpp:149 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/tags.cpp:140 +#: src/tags.cpp:150 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/tags.cpp:141 +#: src/tags.cpp:151 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/tags.cpp:142 +#: src/tags.cpp:152 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:153 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:154 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:155 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:156 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:157 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:158 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/tags.cpp:168 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:169 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:170 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:171 +#: src/tags.cpp:181 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:172 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:173 +#: src/tags.cpp:183 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:174 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:175 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:191 msgid "inch" msgstr "palce" # exif-compression-1 -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:198 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:199 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:200 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:201 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:202 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:203 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:205 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:206 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:209 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:210 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:211 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:212 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:213 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:214 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:215 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:220 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:221 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:222 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:231 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:232 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:233 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:234 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:236 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:237 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:238 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:239 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:240 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags.cpp:241 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:244 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:249 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:250 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:251 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:252 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:253 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:254 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:255 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:256 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:277 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:280 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:281 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:284 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12271,7 +12645,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:289 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -12280,11 +12654,11 @@ msgstr "" "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:292 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:293 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -12295,7 +12669,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:299 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -12305,7 +12679,7 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:305 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -12313,23 +12687,23 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:308 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:309 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:311 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:312 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:315 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12341,11 +12715,11 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:321 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:322 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -12355,7 +12729,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags.cpp:328 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -12366,11 +12740,11 @@ msgstr "" "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:323 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Strip Offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:334 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12382,16 +12756,16 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:341 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:343 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:344 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -12402,11 +12776,11 @@ msgstr "" "tejto značky používa JPEG značka." # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:348 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags.cpp:349 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12418,11 +12792,11 @@ msgstr "" "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:344 +#: src/tags.cpp:354 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -12431,11 +12805,11 @@ msgstr "" "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:358 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -12444,11 +12818,11 @@ msgstr "" "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:363 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -12456,7 +12830,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:367 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -12467,7 +12841,7 @@ msgstr "" "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá " "1 (kúskový)." -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -12477,7 +12851,7 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:378 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -12487,7 +12861,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:383 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12499,7 +12873,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:390 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -12507,17 +12881,17 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Host computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:398 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12532,7 +12906,7 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:406 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -12542,7 +12916,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:411 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -12552,29 +12926,29 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:416 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:418 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:419 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:421 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12583,46 +12957,46 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:428 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:431 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:432 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:434 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:435 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:437 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:438 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:440 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -12631,11 +13005,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:444 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12649,7 +13023,7 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12665,11 +13039,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags.cpp:461 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:462 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12677,7 +13051,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12704,11 +13078,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:471 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12722,41 +13096,41 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:489 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:490 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:498 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:499 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12766,19 +13140,19 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:510 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:514 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12809,19 +13183,19 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:533 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:534 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:536 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -12831,21 +13205,21 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:545 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -12853,80 +13227,80 @@ msgstr "" "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako " "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:550 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:554 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:555 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:557 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:560 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:572 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:577 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -12936,11 +13310,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:586 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:587 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -12950,39 +13324,39 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:584 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:595 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:599 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:604 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:595 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:608 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -12991,15 +13365,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:618 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13007,11 +13381,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:623 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:624 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13020,11 +13394,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:630 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:631 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13032,22 +13406,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:637 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13057,11 +13431,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13070,11 +13444,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:659 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:660 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13082,11 +13456,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:667 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13094,22 +13468,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:674 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:680 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13120,11 +13494,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags.cpp:689 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:690 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13135,11 +13509,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:699 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13147,11 +13521,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:706 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13159,11 +13533,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13174,34 +13548,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:723 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:724 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags.cpp:729 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:720 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags.cpp:734 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13216,11 +13590,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13229,12 +13603,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:757 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13242,11 +13616,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:763 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13256,11 +13630,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:772 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:773 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13270,27 +13644,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:771 +#: src/tags.cpp:781 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:784 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:785 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:779 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13301,11 +13675,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13315,33 +13689,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:808 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:813 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13350,22 +13724,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:822 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13374,11 +13748,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13387,11 +13761,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:843 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13401,21 +13775,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:852 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:856 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13429,21 +13803,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:867 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:870 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13453,11 +13827,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:878 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13470,11 +13844,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:890 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:891 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13486,11 +13860,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:901 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13498,11 +13872,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:908 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13510,315 +13884,315 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 src/tags.cpp:916 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:927 src/tags.cpp:1015 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:932 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:933 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags.cpp:934 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:944 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags.cpp:955 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:962 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:963 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:956 +#: src/tags.cpp:966 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:967 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:968 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:969 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:970 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:971 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:977 msgid "No flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:980 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Áno, blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:982 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:983 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:985 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:976 +#: src/tags.cpp:986 msgid "No, did not fire, return not detected" msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:987 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automaticky" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Yes, auto" msgstr "Áno, automaticky" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:989 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:990 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:991 msgid "No flash function" msgstr "Bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:992 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:993 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Áno, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:995 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:986 +#: src/tags.cpp:996 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "nedetekované." -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "detekované." -#: src/tags.cpp:989 +#: src/tags.cpp:999 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:993 +#: src/tags.cpp:1003 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1010 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1038 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1039 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1091 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -13826,7 +14200,7 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13837,11 +14211,11 @@ msgstr "" "Technickou komisiou ASTM." # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -13849,12 +14223,12 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -13864,7 +14238,7 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -13872,11 +14246,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -13885,15 +14259,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13910,11 +14284,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13922,7 +14296,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -13930,11 +14304,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -13942,11 +14316,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1157 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -13954,11 +14328,11 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -" "99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1160 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -13966,26 +14340,26 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1172 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -13993,18 +14367,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1175 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14012,51 +14386,51 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1197 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1190 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1201 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1194 +#: src/tags.cpp:1204 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14071,7 +14445,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1216 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14083,7 +14457,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1223 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14099,7 +14473,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14107,11 +14481,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14125,7 +14499,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -14133,7 +14507,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1251 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -14144,11 +14518,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14157,11 +14531,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14169,7 +14543,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -14177,7 +14551,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14189,11 +14563,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1265 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -14201,13 +14575,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -14215,7 +14589,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -14223,11 +14597,11 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -14237,7 +14611,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -14248,7 +14622,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -14258,13 +14632,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -14273,7 +14647,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -14283,7 +14657,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -14293,11 +14667,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1330 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14305,7 +14679,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14313,7 +14687,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -14321,7 +14695,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -14331,11 +14705,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -14345,91 +14719,91 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1345 src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1355 src/tags.cpp:1356 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1367 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1368 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1391 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1392 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1397 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1398 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1389 +#: src/tags.cpp:1399 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1404 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1395 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1417 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1418 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1424 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14441,11 +14815,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1430 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1421 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -14453,7 +14827,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1435 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14467,11 +14841,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -14479,7 +14853,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14493,7 +14867,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14508,7 +14882,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -14517,14 +14891,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14533,80 +14907,80 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags.cpp:1507 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -14615,7 +14989,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14630,11 +15004,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1531 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -14642,7 +15016,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1535 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14657,70 +15031,70 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1555 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1573 src/tags.cpp:1574 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -14732,134 +15106,130 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:1595 src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1605 src/tags.cpp:1606 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 src/tags.cpp:1615 +#: src/tags.cpp:1624 src/tags.cpp:1625 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:1625 src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1635 src/tags.cpp:1636 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2442 +#: src/tags.cpp:2452 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:736 +#: src/tiffimage.cpp:776 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:741 +#: src/tiffimage.cpp:781 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:742 +#: src/tiffimage.cpp:782 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:930 +#: src/tiffvisitor.cpp:942 msgid "Data area" msgstr "Oblasť dát" -#: src/tiffvisitor.cpp:932 +#: src/tiffvisitor.cpp:944 msgid "bytes.\n" msgstr "bajtov.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:962 msgid "directory with" msgstr "adresár s" -#: src/tiffvisitor.cpp:953 +#: src/tiffvisitor.cpp:965 msgid "entry:\n" msgstr "záznam:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:954 +#: src/tiffvisitor.cpp:966 msgid "entries:\n" msgstr "záznamy:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:963 +#: src/tiffvisitor.cpp:975 msgid "Next directory:\n" msgstr "Ďalší priečinok:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:964 +#: src/tiffvisitor.cpp:976 msgid "No next directory\n" msgstr "Žiadny ďalší priečinok\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:975 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:982 +#: src/tiffvisitor.cpp:994 msgid "Makernote" msgstr "Poznámky zhotoviteľa" -#: src/tiffvisitor.cpp:999 +#: src/tiffvisitor.cpp:1011 msgid "component" msgstr "komponent" -#: src/tiffvisitor.cpp:1001 -msgid "bytes" -msgstr "bajtov" - -#: src/tiffvisitor.cpp:1013 +#: src/tiffvisitor.cpp:1025 msgid "Array Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/tiffvisitor.cpp:1015 +#: src/tiffvisitor.cpp:1027 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:1017 +#: src/tiffvisitor.cpp:1029 msgid "elements" msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/tiffvisitor.cpp:1018 +#: src/tiffvisitor.cpp:1030 msgid "element" msgstr "element" @@ -14869,15 +15239,9 @@ msgstr "element" #~ msgid "NEF thumbnail size" #~ msgstr "Veľkosť náhľadu NEF" -#~ msgid "Raw information" -#~ msgstr "Nespracované informácie" - #~ msgid "Erasing" #~ msgstr "Maže sa" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Zapisuje sa" - #~ msgid "MakerTagInfo registry full" #~ msgstr "Register MakerTagInfo je plný"