From a8393e088f04ac2085fcaa4f40b65d36e4636466 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Wed, 28 May 2008 14:53:04 +0000 Subject: [PATCH] make update-po --- po/fr.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 188 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 614a2b7a..fce2889d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-23 22:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -23,72 +23,72 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722 -#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826 -#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075 -#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224 -#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750 +#: src/actions.cpp:241 src/actions.cpp:606 src/actions.cpp:726 +#: src/actions.cpp:764 src/actions.cpp:802 src/actions.cpp:830 +#: src/actions.cpp:916 src/actions.cpp:1051 src/actions.cpp:1101 +#: src/actions.cpp:1143 src/actions.cpp:1148 src/actions.cpp:1168 +#: src/actions.cpp:1173 src/actions.cpp:1201 src/actions.cpp:1424 +#: src/actions.cpp:1556 src/actions.cpp:1728 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:247 +#: src/actions.cpp:251 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:253 +#: src/actions.cpp:257 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100 +#: src/actions.cpp:258 src/actions.cpp:560 src/actions.cpp:1076 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:258 +#: src/actions.cpp:262 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 +#: src/actions.cpp:266 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621 #: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839 -#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:615 src/actions.cpp:843 +#: src/actions.cpp:1060 src/actions.cpp:1437 src/actions.cpp:1569 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:276 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:275 +#: src/actions.cpp:279 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/actions.cpp:278 +#: src/actions.cpp:282 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/actions.cpp:286 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 +#: src/actions.cpp:291 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943 #: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:299 src/canonmn.cpp:567 src/tags.cpp:754 +#: src/actions.cpp:303 src/canonmn.cpp:567 src/tags.cpp:754 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/actions.cpp:309 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:312 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:316 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78 #: src/pentaxmn.cpp:277 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561 @@ -96,314 +96,306 @@ msgstr "Correction d'exposition" msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660 +#: src/actions.cpp:336 src/minoltamn.cpp:660 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:337 +#: src/actions.cpp:341 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Équivalent à 35 mm" -#: src/actions.cpp:343 +#: src/actions.cpp:347 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/actions.cpp:355 +#: src/actions.cpp:359 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 +#: src/actions.cpp:392 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146 #: src/sigmamn.cpp:88 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 +#: src/actions.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 +#: src/actions.cpp:443 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624 #: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:483 +#: src/actions.cpp:487 msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 +#: src/actions.cpp:511 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 +#: src/actions.cpp:552 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:551 src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:555 src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426 #: src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85 #: src/olympusmn.cpp:512 src/tags.cpp:670 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 +#: src/actions.cpp:565 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291 #: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/actions.cpp:564 +#: src/actions.cpp:568 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:698 src/actions.cpp:709 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:735 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:769 +#: src/actions.cpp:773 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:805 +#: src/actions.cpp:809 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:849 +#: src/actions.cpp:853 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:850 +#: src/actions.cpp:854 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:855 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:856 +#: src/actions.cpp:860 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:866 src/actions.cpp:1526 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:863 +#: src/actions.cpp:867 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:874 +#: src/actions.cpp:878 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:968 msgid "Erasing" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:969 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:973 +#: src/actions.cpp:977 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:982 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:995 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:1000 +#: src/actions.cpp:1004 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1057 -msgid "Writing XMP packet from" -msgstr "Écriture des données XMP de" - -#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775 -#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800 -#: src/actions.cpp:1901 -msgid "to" -msgstr "vers" - -#: src/actions.cpp:1063 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" - -#: src/actions.cpp:1090 +#: src/actions.cpp:1066 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1098 +#: src/actions.cpp:1074 msgid "Writing" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1099 +#: src/actions.cpp:1075 msgid "thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1100 +#: src/actions.cpp:1076 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1081 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1257 +#: src/actions.cpp:1234 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1293 +#: src/actions.cpp:1270 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1320 +#: src/actions.cpp:1297 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1356 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1357 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1359 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1502 +#: src/actions.cpp:1479 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1503 +#: src/actions.cpp:1480 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1485 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1485 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1489 src/actions.cpp:1538 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:1492 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1523 +#: src/actions.cpp:1500 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1526 +#: src/actions.cpp:1503 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1534 +#: src/actions.cpp:1511 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1514 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1559 +#: src/actions.cpp:1536 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1752 src/actions.cpp:1760 +#: src/actions.cpp:1768 src/actions.cpp:1777 src/actions.cpp:1878 +msgid "to" +msgstr "vers" + +#: src/actions.cpp:1577 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1629 +#: src/actions.cpp:1606 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/actions.cpp:1751 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1782 +#: src/actions.cpp:1759 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1790 +#: src/actions.cpp:1767 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1799 +#: src/actions.cpp:1776 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1809 +#: src/actions.cpp:1786 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1827 +#: src/actions.cpp:1804 msgid "Filename format yields empty filename for the file" -msgstr "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" +msgstr "" +"Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1836 +#: src/actions.cpp:1813 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150 +#: src/actions.cpp:1837 src/exiv2.cpp:150 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1861 +#: src/actions.cpp:1838 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1866 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1891 +#: src/actions.cpp:1868 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1900 +#: src/actions.cpp:1877 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1899 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -1595,7 +1587,9 @@ msgstr "Objectif" msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" -msgstr "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') et 'unité de focale' par mm" +msgstr "" +"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " +"et 'unité de focale' par mm" #: src/canonmn.cpp:472 msgid "Flash Activity" @@ -2552,7 +2546,8 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Date de référence" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:286 @@ -2736,7 +2731,8 @@ msgid "Headline" msgstr "Chapô" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328 @@ -3006,11 +3002,13 @@ msgstr "Impossible de créer des note du fabriquant pour ifdId %1" #: src/error.cpp:69 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" #: src/error.cpp:70 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" #: src/error.cpp:71 msgid "Offset out of range" @@ -3189,7 +3187,8 @@ msgstr "" "d'entrées.\n" #: src/exiv2.cpp:226 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " "l'image.\n" @@ -3258,7 +3257,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" #: src/exiv2.cpp:242 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" @@ -3274,7 +3274,8 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:245 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" +msgstr "" +" -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" #: src/exiv2.cpp:246 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" @@ -3311,14 +3312,16 @@ msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" #: src/exiv2.cpp:254 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" #: src/exiv2.cpp:255 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" +msgstr "" +" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" #: src/exiv2.cpp:256 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" @@ -3340,7 +3343,8 @@ msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire JPEG\n" #: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" @@ -3390,7 +3394,8 @@ msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" #: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" @@ -3416,10 +3421,11 @@ msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paquet XMP\n" #: src/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus:\n" -" X : Insert XMP packet from .xmp\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" " -thumb.jpg\n" msgstr "" @@ -3432,8 +3438,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -i option, plus:\n" -" X : Extract XMP packet to .xmp\n" +" are the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" " -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " "possible sont\n" @@ -3453,8 +3459,10 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" #: src/exiv2.cpp:290 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" #: src/exiv2.cpp:291 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" @@ -3659,35 +3667,35 @@ msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:851 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:852 +#: src/exiv2.cpp:855 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/exiv2.cpp:870 +#: src/exiv2.cpp:873 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/exiv2.cpp:883 +#: src/exiv2.cpp:886 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/exiv2.cpp:906 +#: src/exiv2.cpp:909 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:927 src/exiv2.cpp:986 src/exiv2.cpp:996 +#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999 msgid "Invalid command line" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:934 +#: src/exiv2.cpp:937 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:970 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" @@ -4143,7 +4151,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" #: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " "S404)" @@ -7631,7 +7640,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Catégorie" #: src/properties.cpp:104 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" #: src/properties.cpp:105 @@ -8115,7 +8125,8 @@ msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:236 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:237 @@ -8268,7 +8279,8 @@ msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" #: src/properties.cpp:261 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" #: src/properties.cpp:262 @@ -8631,7 +8643,8 @@ msgid "Key" msgstr "Clef basse" #: src/properties.cpp:302 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" #: src/properties.cpp:303 @@ -8891,7 +8904,8 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique" #: src/properties.cpp:360 #, fuzzy -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" #: src/properties.cpp:361 @@ -8901,7 +8915,8 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique" #: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" #: src/properties.cpp:362 @@ -9308,7 +9323,8 @@ msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" #: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" #: src/properties.cpp:429 @@ -9454,7 +9470,8 @@ msgid "Related Sound File" msgstr "" #: src/properties.cpp:460 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" #: src/properties.cpp:461 @@ -9854,7 +9871,8 @@ msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" #: src/properties.cpp:518 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051 @@ -9862,7 +9880,8 @@ msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" #: src/properties.cpp:519 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059 @@ -9870,7 +9889,8 @@ msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" #: src/properties.cpp:520 -msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgid "" +"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" #: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067 @@ -9959,7 +9979,8 @@ msgid "GPS Track" msgstr "" #: src/properties.cpp:535 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" #: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111 @@ -10057,7 +10078,8 @@ msgid "GPS Area Information" msgstr "" #: src/properties.cpp:546 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" #: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174 @@ -10085,7 +10107,8 @@ msgid "SerialNumber" msgstr "Numéro de série" #: src/properties.cpp:554 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" #: src/properties.cpp:560 @@ -11323,7 +11346,8 @@ msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" #: src/tags.cpp:588 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" #: src/tags.cpp:589 msgid "Yes, compulsory, return light detected" @@ -11628,7 +11652,8 @@ msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/tags.cpp:780 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: src/tags.cpp:783 @@ -11680,7 +11705,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" #: src/tags.cpp:803 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." @@ -11691,7 +11717,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" #: src/tags.cpp:806 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." @@ -12278,7 +12305,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:1175 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179 @@ -12400,3 +12428,8 @@ msgstr "octets" msgid "Array Entry" msgstr "" +#~ msgid "Writing XMP packet from" +#~ msgstr "Écriture des données XMP de" + +#~ msgid "Failed to open file " +#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"