From bf4d4ab2687069d071aa2a212f5c785e26e64173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HumanDynamo Date: Mon, 4 Jun 2007 05:39:07 +0000 Subject: [PATCH] update strings to translate --- kdevelop/exiv2.kdevelop | 24 +- po/de.po | 3048 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/es.po | 3020 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/fi.po | 2717 ++++++++++++++++++++++++---------- po/fr.po | 1883 +++++++++++++++--------- po/pl.po | 3066 +++++++++++++++++++++++++++------------ po/ru.po | 2925 +++++++++++++++++++++++++++---------- 7 files changed, 11814 insertions(+), 4869 deletions(-) diff --git a/kdevelop/exiv2.kdevelop b/kdevelop/exiv2.kdevelop index 9ee15378..2be02e4e 100644 --- a/kdevelop/exiv2.kdevelop +++ b/kdevelop/exiv2.kdevelop @@ -9,7 +9,7 @@ ../ false - + kdevsubversion @@ -24,16 +24,16 @@ make - + false 1 0 false - - - + + + default @@ -42,12 +42,12 @@ - - - - - - + + + + + + true false false @@ -132,7 +132,7 @@ 250 - + set m_,_ theValue diff --git a/po/de.po b/po/de.po index afc32427..867af4c0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine EXIF-Daten in der Datei gefunden\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Kameramodell" msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Bildnummer" msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Blende" @@ -76,13 +76,14 @@ msgstr "Blende" msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/minoltamn.cpp:652 -#: src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" @@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Belichtungsmodus" msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" @@ -136,13 +137,13 @@ msgstr "Weißabgleich" msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:84 -#: src/olympusmn.cpp:511 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -162,164 +163,171 @@ msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" msgid "Jpeg comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" -msgstr "Metadatum mit Schlüssel" +#: src/actions.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Neither tag" +msgstr "Andere Daten" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" -msgstr "wurde nicht in der Datei gefunden" +#: src/actions.cpp:783 +msgid "nor" +msgstr "" #: src/actions.cpp:784 -msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "wurde nicht in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:789 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "" +"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." + +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 msgid "Erasing" msgstr "Lösche" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "Bytes der Bildvorschau" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die EXIF-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine EXIF-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "Schreibe" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 msgid "thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die EXIF-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "Fehler beim verarbeiten oder konvertieren des Zeitstempels." -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den EXIF-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die EXIF-Daten von" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" @@ -813,7 +821,8 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:286 @@ -997,7 +1006,8 @@ msgid "Headline" msgstr "" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 @@ -1070,7 +1080,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" @@ -1303,7 +1313,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:231 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:232 @@ -1335,7 +1346,8 @@ msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:240 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:241 @@ -1355,7 +1367,8 @@ msgid " c : Jpeg comment\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:245 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:246 @@ -1403,7 +1416,8 @@ msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:257 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:258 @@ -1446,7 +1460,8 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:271 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:272 @@ -1845,23 +1860,23 @@ msgstr "Die Größe des %1 JPEG-Segments ist größer als 5535 Bytes." msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: src/ifd.cpp:702 +#: src/ifd.cpp:716 msgid "IFD Offset" msgstr "IFD Offset" -#: src/ifd.cpp:705 +#: src/ifd.cpp:719 msgid "IFD Entries" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:708 +#: src/ifd.cpp:722 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:740 +#: src/ifd.cpp:754 msgid "Next IFD" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:747 +#: src/ifd.cpp:761 msgid "Data of entry" msgstr "Daten des Eintrags" @@ -2184,7 +2199,9 @@ msgstr "Verarbeitungssoftware" #: src/tags.cpp:229 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." -msgstr "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu bearbeiten." +msgstr "" +"Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " +"bearbeiten." #: src/tags.cpp:232 msgid "New Subfile Type" @@ -2194,7 +2211,7 @@ msgstr "Neuer Unterdateityp" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:235 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" @@ -2437,7 +2454,10 @@ msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." -msgstr "Die Einheit zur Messung von und . Die selbe Einheit wird für und verwendet. Wenn diese unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." +msgstr "" +"Die Einheit zur Messung von und . Die selbe " +"Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " +"unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." #: src/tags.cpp:329 msgid "Transfer Function" @@ -2487,11 +2507,14 @@ msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: src/tags.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder " "Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die " @@ -2499,11 +2522,11 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -2512,11 +2535,11 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag " "nicht nötig, da der Farbraum im Tag spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -2526,39 +2549,39 @@ msgstr "" "dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationstag angeben wurde." -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -2566,11 +2589,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2585,11 +2608,11 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -2603,11 +2626,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -2616,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags " "verwendet." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2635,11 +2658,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2653,45 +2676,45 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungs-Tag der von Windows benutzt wird" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungs-Tag der von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -2701,19 +2724,20 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -2721,25 +2745,40 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." -msgstr "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt, um sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright des Photographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet." +msgstr "" +"Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt, um " +"sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es " +"beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte " +"an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen " +"Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All " +"rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright " +"des Photographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " +"leer ist, wird es als unbekannte gewertet." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -2749,21 +2788,23 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" -msgstr "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem InterColor Consortium (ICC)" +msgstr "" +"Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " +"InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -2771,11 +2812,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -2783,55 +2824,56 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titel-Tag, in UCS2 kodiert, der von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:490 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentar-Tag, in UCS2 kodiert, der von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autor-Tag, in UCS2 kodiert, der von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Stichworte" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Stichwort-Tags, kodiert in UCS2, der von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motiv-Tag, kodiert in UCS2, der von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekannter IFD-Tag" -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2839,8 +2881,9 @@ msgstr "Undefiniert" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/fujimn.cpp:80 -#: src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 #: src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:430 @@ -2849,416 +2892,434 @@ msgstr "Manuell" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "optimiert nach Blende" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "optimiert nach Belichtungszeit" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 -#: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 -#: src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 -#: src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 -#: src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 -#: src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 -#: src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 -#: src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 -#: src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 -#: src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 -#: src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/tags.cpp:519 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/tags.cpp:521 src/minoltamn.cpp:356 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchstoffröhre" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:537 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:556 src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:467 -#: src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt photographiert" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/tags.cpp:631 src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:66 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/tags.cpp:632 src/fujimn.cpp:122 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/fujimn.cpp:73 -#: src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:106 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 +#: src/panasonicmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/tags.cpp:655 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/tags.cpp:656 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/tags.cpp:669 src/fujimn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:128 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -3266,11 +3327,11 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -3280,11 +3341,11 @@ msgstr "" "ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical " "Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -3292,11 +3353,11 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -3306,11 +3367,11 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 msgid "Exif Version" msgstr "EXIF-Version" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -3318,11 +3379,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3330,19 +3391,20 @@ msgstr "" "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3359,11 +3421,11 @@ msgstr "" "Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die " "Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -3372,26 +3434,28 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlusszeit" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." -msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic Exposure) Einstellung" +msgstr "" +"Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -3399,11 +3463,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -3411,11 +3475,11 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -3424,42 +3488,43 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/tags.cpp:748 src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:1132 -#: src/sigmamn.cpp:86 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "Messmodus" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:755 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +#: src/tags.cpp:764 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -3467,21 +3532,22 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." -msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3489,63 +3555,65 @@ msgstr "" "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:778 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:787 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:781 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:790 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -3553,14 +3621,18 @@ msgid "" "used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -"Der Farbrauminformationstag wird immer als Farbraumspezifikator gespeichert. Normalerweise wird sRGB benutzt, um den Farbraum an PC und Monitor anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, wird \"unkalibriert\" gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix " -"konvertiert werden." +"Der Farbrauminformationstag wird immer als Farbraumspezifikator gespeichert. " +"Normalerweise wird sRGB benutzt, um den Farbraum an PC und Monitor " +"anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, wird " +"\"unkalibriert\" gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet " +"wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " +"werden." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3573,11 +3645,11 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3585,25 +3657,36 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." +msgstr "" +"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes " +"Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in " +"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart " +"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " +"Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " +"Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " "characters). The path is not recorded." -msgstr "Dieser Tag wird benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu den Bilddaten gehört. Dies einzigen informationen die hier gespeichertw erden, sind der Dateiname und seinen Erweiterung. Also eine ASCII Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem '.' und drei weiteren Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." +msgstr "" +"Dieser Tag wird benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu " +"den Bilddaten gehört. Dies einzigen informationen die hier gespeichertw " +"erden, sind der Dateiname und seinen Erweiterung. Also eine ASCII " +"Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem '.' und drei weiteren " +"Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3616,11 +3699,11 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -3628,22 +3711,22 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3651,11 +3734,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3663,11 +3746,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -3675,11 +3758,11 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3691,11 +3774,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe Tag). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -3703,19 +3786,19 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -3723,11 +3806,11 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -3736,11 +3819,11 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt photographiert wurde." -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -3750,23 +3833,27 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." -msgstr "Dieser Tag gibt einen Hinweis auf eine besondere Verarbeitung der Bilddaten wie z:B. den Berechnungen zur Ausgabe. Wenn eine besondere Verarbeitung durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt einen Hinweis auf eine besondere Verarbeitung der Bilddaten " +"wie z:B. den Berechnungen zur Ausgabe. Wenn eine besondere Verarbeitung " +"durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " +"minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -3776,22 +3863,23 @@ msgstr "" "\"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit " "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:887 src/fujimn.cpp:198 src/minoltamn.cpp:604 -#: src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -3800,11 +3888,11 @@ msgstr "" "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -3814,11 +3902,11 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag " "unterscheidet sich vom Tag." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -3828,23 +3916,24 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser " "Typ Tag unterscheidet." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:909 src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:682 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/olympusmn.cpp:319 -#: src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 +#: src/sigmamn.cpp:99 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -3852,15 +3941,15 @@ msgstr "" "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:913 src/minoltamn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 +#: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -3868,14 +3957,14 @@ msgstr "" "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:917 src/fujimn.cpp:195 src/minoltamn.cpp:685 -#: src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 src/sigmamn.cpp:110 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -3883,11 +3972,11 @@ msgstr "" "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -3897,19 +3986,19 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im " "Leser benutzt." -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -3918,51 +4007,51 @@ msgstr "" "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII " "String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge." -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekannter EXIF-Tag" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -3975,11 +4064,11 @@ msgstr "" "Unterschied zum Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag " "Wert 02000000 H)." -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -3988,11 +4077,11 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -4006,11 +4095,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -4018,11 +4107,11 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -4036,12 +4125,12 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -4055,11 +4144,11 @@ msgstr "" "Wert im angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. " "Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -4067,140 +4156,154 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." -msgstr "Gibt die Zeit in UTC (Universal Time Coordinated ) an. wird durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." +msgstr "" +"Gibt die Zeit in UTC (Universal Time Coordinated ) an. wird " +"durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " +"Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " "the tag is set to NULL." -msgstr "Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung benutzt wurden. Dieser Tag kann dafür benutzt werden, um die Anzahl der Satelliten, ihre ID, number, den Erhöhungswinkel, die Abweichung, SNR und andere Informationen mit ASCII Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegegeben. Wenn der GPS-Empfänger die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." +msgstr "" +"Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung benutzt wurden. Dieser Tag " +"kann dafür benutzt werden, um die Anzahl der Satelliten, ihre ID, number, " +"den Erhöhungswinkel, die Abweichung, SNR und andere Informationen mit ASCII " +"Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegegeben. Wenn der GPS-" +"Empfänger die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL " +"gesetzt." -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." -msgstr "Gibt den Status des GPS-Empfängers bei der Aufnahme des Bildes wieder. \"A\" bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die Messung kompatibel ist." +msgstr "" +"Gibt den Status des GPS-Empfängers bei der Aufnahme des Bildes wieder. \"A\" " +"bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " +"Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." -msgstr "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale Messung und \"3\" für drei-dimensional." +msgstr "" +"Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " +"Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Tag Version" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "ISO" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Wert des Gamma Koeffizienten an." -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -4211,11 +4314,11 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -4231,11 +4334,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -4244,11 +4347,11 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -4264,98 +4367,99 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Debug Informationen." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +#: src/tags.cpp:1128 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Debug Informationen." -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4367,60 +4471,60 @@ msgstr "" "Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability " "Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Debug Informationen." -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Interoperability version" msgstr "Debug Informationen." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1148 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/tags.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Bildlänge" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekannte Exif-Version" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom" @@ -4478,7 +4582,525 @@ msgstr "Byte" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +msgid "PowerShot G2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +msgid "PowerShot G3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +msgid "PowerShot G5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +msgid "PowerShot G6" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +msgid "PowerShot G7" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Kontrasteinstellung" + +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings" +msgstr "Kontrasteinstellung" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot Info" +msgstr "Fokus Modus" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "GPS-Informationen" + +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Bildtyp" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Owner Name" +msgstr "Dokumentenname" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Anleitung" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Modell" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Modell" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Picture Info" +msgstr "Aufnahme Modus" + +#: src/canonmn.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Picture info" +msgstr "Aufnahme Modus" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Unbekannte Exif-Version" + +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4489,15 +5111,1110 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "On" +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 +msgid "Economy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "VGA Fein" + +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Superfine" +msgstr "SXGA Fein" + +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Slow sync" +msgstr "Langsame Synchronisation" + +#: src/canonmn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Externes E-TTL" + +#: src/canonmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Single / timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 +msgid "Continuous" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Movie" +msgstr "Modell" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "optimiert nach Belichtungszeit" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Continuous, low" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Continuous, high" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "One shot AF" +msgstr "Einzel" + +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Single" +msgstr "Einzel" + +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/canonmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Medium 1" +msgstr "Mittel" + +#: src/canonmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Medium 2" +msgstr "Mittel" + +#: src/canonmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Medium 3" +msgstr "Mittel" + +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "Full auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "Fast shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "Slow shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "Punkt" + +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makromodus" + +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Black & white" +msgstr "Schwarz & Weiß" + +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Manuell" + +#: src/canonmn.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Blitz an" + +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "Long shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 +msgid "Super macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Underwater" +msgstr "Gutes Wetter" + +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Portrait" + +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Digital macro" +msgstr "Digitaler Zoom" + +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "My Colors" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Still image" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "oben - rechts" + +#: src/canonmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Löschen" + +#: src/canonmn.cpp:348 +msgid "Evaluative" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "zentriert" + +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/canonmn.cpp:359 +msgid "Very close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Nahaufnahme" + +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Transferbereich" + +#: src/canonmn.cpp:370 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "None (MF)" +msgstr "Keine" + +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:381 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program (P)" +msgstr "Programm" + +#: src/canonmn.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "optimiert nach Belichtungszeit" + +#: src/canonmn.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "optimiert nach Blende" + +#: src/canonmn.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuell" + +#: src/canonmn.cpp:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:387 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 +msgid "Did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "External flash" +msgstr "Eingebauter Blitz" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 +msgid "Internal flash" +msgstr "Eingebauter Blitz" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:403 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:404 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "Normal" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Blitzkompensation ?" + +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Blitzkompensation ?" + +#: src/canonmn.cpp:421 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:428 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Süden" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:313 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Selftimer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Qualitätsstufe" + +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Blitzmodus" + +#: src/canonmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Blitzeinstellungen" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Messmodus" + +#: src/canonmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Makromodus" + +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/canonmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Fokus Modus" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/minoltamn.cpp:1114 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildgrõße" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1115 +msgid "Image size" +msgstr "Bildgrõße" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Blitzmodus" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitaler Zoom" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digitaler Zoom" + +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Contrast setting" +msgstr "Kontrastkurve" + +#: src/canonmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Sättigung" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/minoltamn.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "ISO speed setting" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Makromodus" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Type" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus type setting" +msgstr "Fokus Modus" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF Point" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF point selected" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Belichtungsmodus" + +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Lens" +msgstr "Objektiv" + +#: src/canonmn.cpp:467 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Blitz" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Blitz" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Blitz" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Blitzmodus" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Fokus Modus" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Orientierung" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization" +msgstr "Orientierung" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Blende" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display aperture" +msgstr "Maximale Blende" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom target width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo Effect" +msgstr "Farbton" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo effect" +msgstr "Farbton" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color Tone" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Kontrasteinstellung" + +#: src/canonmn.cpp:499 +msgid "Sunny" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:74 +msgid "Cloudy" +msgstr "Wolkiges Wetter" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn.cpp:998 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolframlicht" + +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Black & White" +msgstr "Schwarz & Weiß" + +#: src/canonmn.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Farbraum" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Leuchstoffröhre" + +#: src/canonmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Custom 1" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Custom 2" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Links" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Helligkeit+" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/canonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Blende" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "White balance setting" +msgstr "Weißabgleicheinstellung" + +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF point used" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Blitzkontrolle" + +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Motivabstand" + +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "Maximale Blende" + +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Unbekannte Exif-Version" + +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "links nach rechts" + +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "rechts nach links" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "unten nach oben" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "oben nach unten" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panorama" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Bildbeschreibung" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama direction" +msgstr "Bildbeschreibung" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Unbekannter Tag" + +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Rauschreduktion" + +#: src/canonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Rauschreduktion" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Belichtungsindex" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF assist light" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "optimiert nach Belichtungszeit" + +#: src/canonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Objektivtyp" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Rauschreduktion" + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Unbekannte Exif-Version" + +#: src/canonmn.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "Unten - rechts" + +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "nach" + +#: src/canonmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "mid-left" +msgstr "Unten - links" + +#: src/canonmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "upper-left" +msgstr "oben - links" + +#: src/canonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "oben - rechts" + +#: src/canonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "lower-left" +msgstr "oben - links" + +#: src/canonmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Copyright" + +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Bildlänge" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Bildlänge" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Bildlänge" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Benutzter AF Punkt " + +#: src/canonmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Unbekannter Tag" + #: src/fujimn.cpp:71 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -4516,11 +6233,6 @@ msgstr "Makromodus" msgid "Hard mode 2" msgstr "Makromodus" -#: src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:794 -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:74 -msgid "Cloudy" -msgstr "Wolkiges Wetter" - #: src/fujimn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -4540,10 +6252,6 @@ msgstr "Fluoreszenz" msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/minoltamn.cpp:313 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - #: src/fujimn.cpp:95 #, fuzzy msgid "None (black & white)" @@ -4554,11 +6262,6 @@ msgstr "Schwarz & Weiß" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rotaugen Reduktion" -#: src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Punkt" - #: src/fujimn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Program AE" @@ -4601,23 +6304,6 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 -msgid "Beach" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Snow" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Fireworks" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Underwater" -msgstr "Gutes Wetter" - #: src/fujimn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" @@ -4637,11 +6323,6 @@ msgstr "kein Blitz" msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Schwarz & Weiß" - #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Wide" msgstr "" @@ -4705,42 +6386,18 @@ msgstr "Exif Version" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Exif Version" -#: src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:225 -#: src/sigmamn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" - #: src/fujimn.cpp:189 src/panasonicmn.cpp:226 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Qualitätsstufe" - #: src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 #: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Bildbreite" -#: src/fujimn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Schärfeneinstellung" - -#: src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Weißabgleicheinstellung" - #: src/fujimn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Color" @@ -4755,16 +6412,6 @@ msgstr "" msgid "Tone" msgstr "Keine" -#: src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Kontrastkurve" - -#: src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:894 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Blitzmodus" - #: src/fujimn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" @@ -4785,12 +6432,6 @@ msgstr "Blitzkompensation ?" msgid "Macro mode setting" msgstr "Makromodus" -#: src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:885 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:229 -#: src/panasonicmn.cpp:196 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Fokusmodus" - #: src/fujimn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" @@ -4814,10 +6455,6 @@ msgstr "Aufnahme Modus" msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 -msgid "Continuous" -msgstr "Kontinuierlich" - #: src/fujimn.cpp:232 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" @@ -4972,11 +6609,6 @@ msgstr "Unbekannte Exif-Version" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Black & White" -msgstr "Schwarz & Weiß" - #: src/minoltamn.cpp:58 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -4991,10 +6623,6 @@ msgstr "Sättigung" msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - #: src/minoltamn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Natural" @@ -5012,11 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Nachtszene" - #: src/minoltamn.cpp:69 #, fuzzy msgid "Night Portrait" @@ -5027,17 +6650,6 @@ msgstr "Portrait" msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:783 -#: src/minoltamn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "VGA Fein" - -#: src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:989 -msgid "Economy" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:79 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5071,7 +6683,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:226 @@ -5149,18 +6762,6 @@ msgstr "Farbmodus" msgid "Image Quality" msgstr "Qualität" -#: src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/nikonmn.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Orientierung" - -#: src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Image stabilization" -msgstr "Orientierung" - #: src/minoltamn.cpp:259 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5235,20 +6836,11 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolframlicht" - #: src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Leuchstoffröhre" -#: src/minoltamn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Benutzerdefiniert" - #: src/minoltamn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Custom 3" @@ -5267,10 +6859,6 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Single" -msgstr "Einzel" - #: src/minoltamn.cpp:345 msgid "Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" @@ -5293,20 +6881,10 @@ msgstr "dauerhaft" msgid "HS continuous" msgstr "dauerhaft" -#: src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "zentriert" - #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:73 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" - #: src/minoltamn.cpp:382 src/minoltamn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:74 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -5315,11 +6893,6 @@ msgstr "Oben" msgid "Top-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1056 -#: src/nikonmn.cpp:77 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - #: src/minoltamn.cpp:385 src/minoltamn.cpp:815 msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" @@ -5332,20 +6905,10 @@ msgstr "Unten" msgid "Bottom-left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/nikonmn.cpp:76 -msgid "Left" -msgstr "Links" - #: src/minoltamn.cpp:389 src/minoltamn.cpp:819 msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -msgid "Did not fire" -msgstr "Blitz löste nicht aus" - #: src/minoltamn.cpp:416 src/panasonicmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Night portrait" @@ -5356,11 +6919,6 @@ msgstr "Portrait" msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Selbstauslöser" - #: src/minoltamn.cpp:446 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" @@ -5413,10 +6971,6 @@ msgstr "Nachtszene" msgid "Auto focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:482 -msgid "Manual focus" -msgstr "Manueller Fokus" - #: src/minoltamn.cpp:487 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" @@ -5463,19 +7017,6 @@ msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1114 -msgid "Image Size" -msgstr "Bildgrõße" - -#: src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1115 -msgid "Image size" -msgstr "Bildgrõße" - -#: src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Messmodus" - #: src/minoltamn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -5498,25 +7039,11 @@ msgstr "Die F Nummer." msgid "Macro Mode" msgstr "Makromodus" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Digitaler Zoom" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Digitaler Zoom" - #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Blitzkompensation ?" - #: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Bracket Step" msgstr "" @@ -5590,12 +7117,6 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "Bildnummer" - #: src/minoltamn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -5646,17 +7167,6 @@ msgstr "Blitzkompensation ?" msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blitzkompensation ?" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" - -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1136 -#: src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" - #: src/minoltamn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Minolta Model" @@ -5715,10 +7225,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:716 -msgid "Internal flash" -msgstr "Eingebauter Blitz" - #: src/minoltamn.cpp:721 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" @@ -5802,21 +7308,6 @@ msgstr "Belichtungsart" msgid "Program-shift S" msgstr "Belichtungsart" -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Klein" - #: src/minoltamn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:988 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" @@ -5895,12 +7386,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "SRational" -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Rauschreduktion" - #: src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:718 #: src/olympusmn.cpp:368 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -6466,11 +7951,6 @@ msgstr "Objektivtyp" msgid "Lens type" msgstr "Objektivtyp" -#: src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Lens" -msgstr "Objektiv" - #: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" @@ -6583,11 +8063,6 @@ msgstr "2 MPixel Fein" msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Camera serial number" -msgstr "Seriennummer" - #: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Image Data Size" @@ -6729,10 +8204,6 @@ msgstr "Bildbreite" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Super macro" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:79 msgid "On (preset)" msgstr "" @@ -6742,11 +8213,6 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Externes E-TTL" - #: src/olympusmn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Internal + External" @@ -6805,21 +8271,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" - #: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Software firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Picture Info" -msgstr "Aufnahme Modus" - #: src/olympusmn.cpp:147 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" @@ -6891,11 +8347,6 @@ msgstr "Verschlusszeit" msgid "ISO speed value" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/olympusmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "Maximale Blende" - #: src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture value" @@ -7026,10 +8477,6 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:301 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Blitzkontrolle" - #: src/olympusmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" @@ -7093,11 +8540,6 @@ msgstr "Farbton" msgid "Coring filter" msgstr "Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Bildlänge" - #: src/olympusmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" @@ -7156,11 +8598,6 @@ msgstr "" msgid "Camera equipment information" msgstr "Debug Informationen." -#: src/olympusmn.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings" -msgstr "Kontrasteinstellung" - #: src/olympusmn.cpp:380 #, fuzzy msgid "Camera Settings information" @@ -7209,31 +8646,6 @@ msgstr "Unbekannte Exif-Version" msgid "Fast" msgstr "schnell" -#: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" - -#: src/olympusmn.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "links nach rechts" - -#: src/olympusmn.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "rechts nach links" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "unten nach oben" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "oben nach unten" - #: src/olympusmn.cpp:538 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" @@ -7358,11 +8770,6 @@ msgstr "100" msgid "2s" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmware Version" - #: src/panasonicmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Spot Mode" @@ -7427,11 +8834,6 @@ msgstr "Rauschreduktion" msgid "Self Timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "Selbstauslöser" - #: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "Travel Day" msgstr "" @@ -7554,3 +8956,5 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekannte Exif-Version" +#~ msgid "Metadatum with key" +#~ msgstr "Metadatum mit Schlüssel" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 74f9a4b1..77ae07b8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "File size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Centímetro" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Retrato" msgid "Image timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" @@ -80,13 +80,14 @@ msgstr "Apertura" msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/minoltamn.cpp:652 -#: src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "El flash disparó." @@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Metering mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" @@ -151,13 +152,13 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:84 -#: src/olympusmn.cpp:511 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -178,171 +179,178 @@ msgstr "" msgid "Jpeg comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" -msgstr "" +#: src/actions.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Neither tag" +msgstr "Otro" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" -msgstr "" +#: src/actions.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "nor" +msgstr "normal" #: src/actions.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "El flash no disparó." + +#: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 msgid "Erasing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 #, fuzzy msgid "thumbnail" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Espacio de color" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Área del sujeto" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 #, fuzzy msgid "to" msgstr "acción" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Método de sensado" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "" @@ -1085,7 +1093,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -1845,24 +1853,24 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "Desconocido" -#: src/ifd.cpp:702 +#: src/ifd.cpp:716 #, fuzzy msgid "IFD Offset" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/ifd.cpp:705 +#: src/ifd.cpp:719 msgid "IFD Entries" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:708 +#: src/ifd.cpp:722 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:740 +#: src/ifd.cpp:754 msgid "Next IFD" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:747 +#: src/ifd.cpp:761 #, fuzzy msgid "Data of entry" msgstr "formato planar" @@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -2519,11 +2527,14 @@ msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/tags.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador " "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que " @@ -2531,11 +2542,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -2545,12 +2556,12 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -2560,37 +2571,37 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -2598,11 +2609,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2617,11 +2628,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -2636,11 +2647,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -2649,11 +2660,11 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2679,11 +2690,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2697,46 +2708,46 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -2747,19 +2758,19 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -2768,7 +2779,14 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para " @@ -2788,19 +2806,19 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -2810,21 +2828,21 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -2832,69 +2850,70 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 -msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Windows Comment" -msgstr "Comentario del usuario" - -#: src/tags.cpp:481 -msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Windows Author" -msgstr "acción" - -#: src/tags.cpp:484 -msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:486 -msgid "Windows Keywords" -msgstr "" - #: src/tags.cpp:487 -msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:489 #, fuzzy +msgid "Windows Comment" +msgstr "Comentario del usuario" + +#: src/tags.cpp:490 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "acción" + +#: src/tags.cpp:493 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:495 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:496 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2902,8 +2921,9 @@ msgstr "No definido" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/fujimn.cpp:80 -#: src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 #: src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:430 @@ -2913,470 +2933,486 @@ msgstr "Manual" msgid "Auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Paisaje" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 -#: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 -#: src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 -#: src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 -#: src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 -#: src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 -#: src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 -#: src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 -#: src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 -#: src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 -#: src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:519 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/tags.cpp:521 src/minoltamn.cpp:356 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:537 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:556 src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:467 -#: src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/tags.cpp:631 src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:66 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/tags.cpp:632 src/fujimn.cpp:122 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/fujimn.cpp:73 -#: src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:106 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 +#: src/panasonicmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/tags.cpp:655 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Luz de día" -#: src/tags.cpp:669 src/fujimn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:128 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -3384,11 +3420,11 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -3399,11 +3435,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -3411,11 +3447,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -3425,12 +3461,12 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -3438,11 +3474,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3450,22 +3486,22 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3482,11 +3518,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -3495,11 +3531,11 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -3508,16 +3544,16 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -3525,11 +3561,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -3537,12 +3573,12 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -3551,43 +3587,43 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:748 src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:1132 -#: src/sigmamn.cpp:86 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -3595,11 +3631,11 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -3607,11 +3643,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3619,66 +3655,66 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:781 +#: src/tags.cpp:790 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -3695,11 +3731,11 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -3713,11 +3749,11 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -3736,11 +3772,11 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3748,11 +3784,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3767,11 +3803,11 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -3779,11 +3815,11 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -3793,12 +3829,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3806,12 +3842,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3819,11 +3855,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -3831,11 +3867,11 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3848,11 +3884,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -3860,20 +3896,20 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -3882,11 +3918,11 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -3895,11 +3931,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -3909,11 +3945,11 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -3924,12 +3960,12 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -3939,24 +3975,24 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:887 src/fujimn.cpp:198 src/minoltamn.cpp:604 -#: src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -3966,11 +4002,11 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -3981,11 +4017,11 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -3996,23 +4032,24 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:909 src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:682 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/olympusmn.cpp:319 -#: src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 +#: src/sigmamn.cpp:99 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4020,15 +4057,15 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:913 src/minoltamn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 +#: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4036,14 +4073,14 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:917 src/fujimn.cpp:195 src/minoltamn.cpp:685 -#: src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 src/sigmamn.cpp:110 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4051,11 +4088,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -4065,19 +4102,19 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -4087,54 +4124,54 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -4148,11 +4185,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -4160,11 +4197,11 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -4179,11 +4216,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -4191,11 +4228,11 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -4209,11 +4246,11 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -4222,32 +4259,32 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -4256,115 +4293,115 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -4374,11 +4411,11 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -4394,11 +4431,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -4407,11 +4444,11 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -4427,98 +4464,98 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4530,57 +4567,57 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1148 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" @@ -4638,7 +4675,531 @@ msgstr "Centímetro" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G2" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G3" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G5" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G6" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G7" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Contraste" + +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings" +msgstr "Contraste" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot Info" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "normal" + +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Firmware version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Owner Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "El número F." + +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "El número F." + +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Modelo" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Modelo" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Picture Info" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Picture info" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4649,15 +5210,1115 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "On" +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 +msgid "Economy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "pulg" + +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:229 +msgid "Superfine" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:238 +msgid "Slow sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Single / timer" +msgstr "Centímetro" + +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Movie" +msgstr "Modelo" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "Continuous, low" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "Continuous, high" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "One shot AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "promedio" + +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "Medium 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "Medium 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "Medium 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Full auto" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Fast shutter" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Slow shutter" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Macro" + +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Manual" + +#: src/canonmn.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Long shutter" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 +msgid "Super macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Underwater" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "retrato" + +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Digital macro" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "My Colors" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "arriba - derecha" + +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Evaluative" +msgstr "creativo" + +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "peso centrado" + +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Desconocido" + +#: src/canonmn.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Very close" +msgstr "co-situado" + +#: src/canonmn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "co-situado" + +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/canonmn.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/canonmn.cpp:371 +msgid "None (MF)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centímetro" + +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:381 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program (P)" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/canonmn.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manual" + +#: src/canonmn.cpp:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:387 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Did not fire" +msgstr "El flash no disparó." + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "External flash" +msgstr "Retrato" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:403 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:404 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "Normal" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:421 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:428 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Selftimer" +msgstr "Centímetro" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Centímetro" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/canonmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Macro" + +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/minoltamn.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Contrast setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/canonmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Nitidez" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/minoltamn.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Macro" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Type" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus type setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF Point" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF point selected" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Lens" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:467 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Orientación" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization" +msgstr "Orientación" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display aperture" +msgstr "apertura" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom target width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo Effect" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo effect" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color Tone" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Contraste" + +#: src/canonmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Sunny" +msgstr "soleado" + +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "nublado" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsteno" + +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/canonmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Custom 1" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Custom 2" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centímetro" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Copyright" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/canonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "White balance setting" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Sequence" +msgstr "El número F." + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF point used" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Flash Bias" +msgstr "El flash disparó." + +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Rango de distancia al sujeto." + +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "apertura" + +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "abajo - derecha" + +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "derecha - arriba" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "abajo - izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "normal" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Desconocido" + +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/canonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF assist light" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/canonmn.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "Copyright" + +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "mid-left" +msgstr "abajo - izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "upper-left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "arriba - derecha" + +#: src/canonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "lower-left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Copyright" + +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/canonmn.cpp:661 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Desconocido" + #: src/fujimn.cpp:71 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -4676,12 +6337,6 @@ msgstr "Macro" msgid "Hard mode 2" msgstr "Macro" -#: src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:794 -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "nublado" - #: src/fujimn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -4701,11 +6356,6 @@ msgstr "Fluorescente" msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/minoltamn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Proceso personalizado" - #: src/fujimn.cpp:95 msgid "None (black & white)" msgstr "" @@ -4715,11 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Lugar" - #: src/fujimn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Program AE" @@ -4761,23 +6406,6 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 -msgid "Beach" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Snow" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Fireworks" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Underwater" -msgstr "Tiempo bueno" - #: src/fujimn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" @@ -4797,10 +6425,6 @@ msgstr "Flash" msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 -msgid "Black & white" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Wide" msgstr "" @@ -4864,42 +6488,18 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:225 -#: src/sigmamn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "El número F." - #: src/fujimn.cpp:189 src/panasonicmn.cpp:226 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Nivel de la batería" - #: src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 #: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Nitidez" - -#: src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Balance de blanco" - #: src/fujimn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Color" @@ -4914,17 +6514,6 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "Tone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Contraste" - -#: src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:894 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Flash" - #: src/fujimn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" @@ -4944,13 +6533,6 @@ msgstr "" msgid "Macro mode setting" msgstr "Macro" -#: src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:885 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:229 -#: src/panasonicmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo de exposición" - #: src/fujimn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" @@ -4973,10 +6555,6 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 -msgid "Continuous" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:232 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" @@ -5130,10 +6708,6 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:57 -msgid "Black & White" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:58 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5147,10 +6721,6 @@ msgstr "Saturación" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Sepia" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Natural" @@ -5168,11 +6738,6 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Escena nocturna" - #: src/minoltamn.cpp:69 #, fuzzy msgid "Night Portrait" @@ -5182,17 +6747,6 @@ msgstr "Retrato" msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:783 -#: src/minoltamn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "pulg" - -#: src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:989 -msgid "Economy" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:79 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5304,18 +6858,6 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Image Quality" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/nikonmn.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Orientación" - -#: src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Image stabilization" -msgstr "Orientación" - #: src/minoltamn.cpp:259 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5390,21 +6932,11 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsteno" - #: src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente" -#: src/minoltamn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Proceso personalizado" - #: src/minoltamn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Custom 3" @@ -5422,10 +6954,6 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Single" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:345 #, fuzzy msgid "Self-timer" @@ -5448,21 +6976,10 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "peso centrado" - #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:73 -#: src/sigmamn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centímetro" - #: src/minoltamn.cpp:382 src/minoltamn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:74 msgid "Top" msgstr "" @@ -5472,12 +6989,6 @@ msgstr "" msgid "Top-right" msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1056 -#: src/nikonmn.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Escena nocturna" - #: src/minoltamn.cpp:385 src/minoltamn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Bottom-right" @@ -5492,22 +7003,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/nikonmn.cpp:76 -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:389 src/minoltamn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Did not fire" -msgstr "El flash no disparó." - #: src/minoltamn.cpp:416 src/panasonicmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Night portrait" @@ -5518,10 +7018,6 @@ msgstr "retrato" msgid "Sports action" msgstr "Lugar" -#: src/minoltamn.cpp:445 -msgid "Still image" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:446 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" @@ -5574,11 +7070,6 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Auto focus" msgstr "Exposición automática" -#: src/minoltamn.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Manual focus" -msgstr "Exposición manual" - #: src/minoltamn.cpp:487 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" @@ -5629,21 +7120,6 @@ msgstr "" msgid "Flash mode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Modo de métrica" - #: src/minoltamn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -5669,27 +7145,11 @@ msgstr "El número F." msgid "Macro Mode" msgstr "Macro" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" - #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" - #: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Bracket Step" @@ -5764,12 +7224,6 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "ID único de imagen" - #: src/minoltamn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -5818,17 +7272,6 @@ msgstr "" msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Velocidad ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1136 -#: src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Velocidad ISO" - #: src/minoltamn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Minolta Model" @@ -5885,10 +7328,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:716 -msgid "Internal flash" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:721 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" @@ -5972,19 +7411,6 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Program-shift S" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "promedio" - -#: src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 -msgid "Small" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:988 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" @@ -6059,12 +7485,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - #: src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:718 #: src/olympusmn.cpp:368 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -6638,11 +8058,6 @@ msgstr "Tipo de escena" msgid "Lens type" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Lens" -msgstr "Ancho de la imagen" - #: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" @@ -6754,11 +8169,6 @@ msgstr "" msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Camera serial number" -msgstr "El número F." - #: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Image Data Size" @@ -6900,10 +8310,6 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Super macro" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:79 msgid "On (preset)" msgstr "" @@ -6913,10 +8319,6 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:86 -msgid "External" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Internal + External" @@ -6973,21 +8375,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" - #: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Software firmware version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Picture Info" -msgstr "Modo de exposición" - #: src/olympusmn.cpp:147 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" @@ -7058,11 +8450,6 @@ msgstr "Velocidad del obturador" msgid "ISO speed value" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "apertura" - #: src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture value" @@ -7192,11 +8579,6 @@ msgstr "El número F." msgid "Serial number 2" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Flash Bias" -msgstr "El flash disparó." - #: src/olympusmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" @@ -7256,11 +8638,6 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Coring filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Longitud de la imagen" - #: src/olympusmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" @@ -7316,11 +8693,6 @@ msgstr "" msgid "Camera equipment information" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings" -msgstr "Contraste" - #: src/olympusmn.cpp:380 #, fuzzy msgid "Camera Settings information" @@ -7369,31 +8741,6 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Fast" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Panorama" -msgstr "normal" - -#: src/olympusmn.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "abajo - derecha" - -#: src/olympusmn.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "derecha - arriba" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "abajo - izquierda" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "izquierda - abajo" - #: src/olympusmn.cpp:538 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" @@ -7516,11 +8863,6 @@ msgstr "" msgid "2s" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Firmware version" -msgstr "Versión Exif" - #: src/panasonicmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Spot Mode" @@ -7586,11 +8928,6 @@ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." msgid "Self Timer" msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "Centímetro" - #: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "Travel Day" msgstr "" @@ -7778,40 +9115,13 @@ msgstr "Versión Exif" #~ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." #~ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - #, fuzzy #~ msgid "flash did not fire" #~ msgstr "El flash no disparó." -#, fuzzy -#~ msgid "on + red eyes reduction" -#~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#, fuzzy -#~ msgid "one-Shot" -#~ msgstr "Lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "full auto" -#~ msgstr "acción" - #~ msgid "landscape" #~ msgstr "paisaje" -#, fuzzy -#~ msgid "fast shutter" -#~ msgstr "obturador" - -#, fuzzy -#~ msgid "slow shutter" -#~ msgstr "obturador" - -#, fuzzy -#~ msgid "evaluative" -#~ msgstr "creativo" - #~ msgid "partial" #~ msgstr "parcial" @@ -7819,26 +9129,10 @@ msgstr "Versión Exif" #~ msgid "none (manual focus)" #~ msgstr "Exposición manual" -#, fuzzy -#~ msgid "right" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "soleado" - #, fuzzy #~ msgid "Flourescent" #~ msgstr "Fluorescente" -#, fuzzy -#~ msgid "Focus type" -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash details" -#~ msgstr "Flash" - #, fuzzy #~ msgid "Zoomed resolution" #~ msgstr "Resolución X" @@ -7959,10 +9253,6 @@ msgstr "Versión Exif" #~ "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz " #~ "de retorno detectada." -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "co-situado" - #, fuzzy #~ msgid "distant" #~ msgstr "Vista distante" @@ -8145,10 +9435,6 @@ msgstr "Versión Exif" #~ msgid "Fisheye On" #~ msgstr "Flash" -#, fuzzy -#~ msgid "No manual focus selection" -#~ msgstr "Balance de blanco manual" - #, fuzzy #~ msgid "Unknown value %hi" #~ msgstr "Desconocido" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4f3822b5..a0ca4063 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 msgid "Bytes" msgstr "tavua" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Kameran malli" msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Aukon koko" @@ -71,13 +71,14 @@ msgstr "Aukon koko" msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen bias" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/minoltamn.cpp:652 -#: src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 msgid "Flash bias" msgstr "Salaman bias" @@ -107,8 +108,8 @@ msgstr "Valotustila" msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustila" -#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" @@ -131,13 +132,13 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Thumbnail" msgstr "Tunnistekuva" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:84 -#: src/olympusmn.cpp:511 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -157,164 +158,168 @@ msgstr "" msgid "Jpeg comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" +#: src/actions.cpp:782 +msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" +#: src/actions.cpp:783 +msgid "nor" msgstr "" #: src/actions.cpp:784 +msgid "found in the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 msgid "Erasing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 msgid "thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "" @@ -1021,7 +1026,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 msgid "Image Type" msgstr "" @@ -1765,23 +1770,23 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:702 +#: src/ifd.cpp:716 msgid "IFD Offset" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:705 +#: src/ifd.cpp:719 msgid "IFD Entries" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:708 +#: src/ifd.cpp:722 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:740 +#: src/ifd.cpp:754 msgid "Next IFD" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:747 +#: src/ifd.cpp:761 msgid "Data of entry" msgstr "" @@ -2113,7 +2118,7 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "" @@ -2353,70 +2358,72 @@ msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:352 -msgid "White Point" +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" #: src/tags.cpp:353 +msgid "White Point" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:354 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2425,11 +2432,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -2438,21 +2445,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2467,11 +2474,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2480,64 +2487,64 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -2545,109 +2552,117 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:490 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:495 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2655,8 +2670,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/fujimn.cpp:80 -#: src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 #: src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:430 @@ -2665,486 +2681,502 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 -#: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 -#: src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 -#: src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 -#: src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 -#: src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 -#: src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 -#: src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 -#: src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 -#: src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 -#: src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 src/minoltamn.cpp:356 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:537 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:467 -#: src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:66 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 src/fujimn.cpp:122 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/fujimn.cpp:73 -#: src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:106 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 +#: src/panasonicmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 msgid "High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 src/fujimn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:128 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3154,172 +3186,172 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:748 src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:1132 -#: src/sigmamn.cpp:86 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:781 +#: src/tags.cpp:790 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -3328,11 +3360,11 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3340,11 +3372,11 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3354,11 +3386,11 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3366,11 +3398,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3379,62 +3411,62 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3442,245 +3474,246 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 src/fujimn.cpp:198 src/minoltamn.cpp:604 -#: src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:682 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/olympusmn.cpp:319 -#: src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 +#: src/sigmamn.cpp:99 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 src/minoltamn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 +#: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/fujimn.cpp:195 src/minoltamn.cpp:685 -#: src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 src/sigmamn.cpp:110 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -3688,21 +3721,21 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3711,21 +3744,21 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3734,11 +3767,11 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -3747,32 +3780,32 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -3781,123 +3814,123 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -3907,21 +3940,21 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -3931,94 +3964,94 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4026,51 +4059,51 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" @@ -4122,7 +4155,508 @@ msgstr "" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +msgid "PowerShot G2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +msgid "PowerShot G3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +msgid "PowerShot G5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +msgid "PowerShot G6" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +msgid "PowerShot G7" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Camera Settings" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 +msgid "Various camera settings" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:193 +msgid "Shot Info" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:193 +msgid "Shot information" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 +msgid "Panorama" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 +msgid "Firmware version" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 +msgid "Image Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:198 +msgid "Owner Name" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +msgid "Camera serial number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:201 +msgid "Custom Functions" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:202 +msgid "ModelID" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:202 +msgid "Model ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 +msgid "Picture Info" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:203 +msgid "Picture info" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn.cpp:209 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4133,13 +4667,974 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "On" +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 +msgid "Fine" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:229 +msgid "Superfine" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:238 +msgid "Slow sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "Single / timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "Continuous, low" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "Continuous, high" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "One shot AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "AI focus AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 +msgid "Manual focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 +msgid "Pan focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "Medium 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "Medium 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "Medium 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "Full auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "Fast shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "Slow shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 +msgid "Night Scene" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Salama" + +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "Long shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 +msgid "Super macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 +msgid "Underwater" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "Night SnapShot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:304 +msgid "Digital macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:305 +msgid "My Colors" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +msgid "Auto High" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:348 +msgid "Evaluative" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +msgid "Center weighted" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:357 +msgid "Not known" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:359 +msgid "Very close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:362 +msgid "Far range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:370 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "None (MF)" +msgstr "Ei mitään" + +#: src/canonmn.cpp:372 +msgid "Auto-selected" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:381 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:382 +msgid "Program (P)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:383 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:384 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:385 +msgid "Manual (M)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:387 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 +msgid "Did not fire" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:398 +msgid "External flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:403 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:404 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:417 +msgid "Normal AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:1169 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:421 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:428 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:313 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 +msgid "Selftimer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Self timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Flash Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +msgid "Drive Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:449 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 +msgid "Focus Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/minoltamn.cpp:1114 +msgid "Image Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1115 +msgid "Image size" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:455 +msgid "Easy Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:455 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Digital zoom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "Contrast setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Saturation setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/minoltamn.cpp:1135 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Mittaustila" + +#: src/canonmn.cpp:462 +msgid "Focus Type" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:462 +msgid "Focus type setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "AF Point" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "AF point selected" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Valotustila" + +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:467 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Flash Activity" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Flash activity" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Salaman bias" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Salaman bias" + +#: src/canonmn.cpp:476 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:476 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:477 +msgid "AESetting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:477 +msgid "AE setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Image stabilization" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Aukon koko" + +#: src/canonmn.cpp:479 +msgid "Display aperture" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +msgid "Zoom target width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:484 +msgid "Photo Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:484 +msgid "Photo effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:486 +msgid "Color Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:486 +msgid "Color tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:488 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:499 +msgid "Sunny" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:74 +msgid "Cloudy" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn.cpp:998 +msgid "Tungsten" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:507 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:511 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:512 +msgid "Custom 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 +msgid "Custom 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 +msgid "center" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "ISO-arvo" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "ISO-arvo" + +#: src/canonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Aukon koko" + +#: src/canonmn.cpp:551 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:551 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "White balance setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +msgid "AF Point Used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +msgid "AF point used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 +msgid "Flash Bias" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:565 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Aukon koko" + +#: src/canonmn.cpp:568 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:574 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 +msgid "Right to left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn.cpp:594 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:594 +msgid "Panorama direction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:596 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:606 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:607 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:607 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF assist light" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:633 +msgid "mid-right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:637 +msgid "mid-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "upper-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:645 +msgid "upper-right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:649 +msgid "lower-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:650 +msgid "lower-right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:659 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:659 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:660 +msgid "AF Points Used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:660 +msgid "AF points used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:661 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:661 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:663 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:71 @@ -4158,11 +5653,6 @@ msgstr "" msgid "Hard mode 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:794 -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:74 -msgid "Cloudy" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:83 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "" @@ -4179,10 +5669,6 @@ msgstr "" msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/minoltamn.cpp:313 -msgid "Custom" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:95 msgid "None (black & white)" msgstr "" @@ -4191,10 +5677,6 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Sports" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:126 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -4231,22 +5713,6 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 -msgid "Beach" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Snow" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Fireworks" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:138 -msgid "Underwater" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:139 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" @@ -4263,10 +5729,6 @@ msgstr "" msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 -msgid "Black & white" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Wide" msgstr "" @@ -4325,37 +5787,17 @@ msgstr "" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:225 -#: src/sigmamn.cpp:66 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:189 src/panasonicmn.cpp:226 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 -msgid "Quality" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 #: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:126 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "White balance setting" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:407 msgid "Color" msgstr "" @@ -4368,15 +5810,6 @@ msgstr "" msgid "Tone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "Contrast setting" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:894 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Flash Mode" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:208 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" @@ -4393,12 +5826,6 @@ msgstr "" msgid "Macro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:885 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:229 -#: src/panasonicmn.cpp:196 -msgid "Focus Mode" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:217 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" @@ -4419,10 +5846,6 @@ msgstr "" msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 -msgid "Continuous" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:232 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" @@ -4559,10 +5982,6 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:57 -msgid "Black & White" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:58 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -4575,10 +5994,6 @@ msgstr "" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Sepia" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:179 msgid "Natural" msgstr "" @@ -4595,10 +6010,6 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 -msgid "Night Scene" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:69 msgid "Night Portrait" msgstr "" @@ -4607,16 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:783 -#: src/minoltamn.cpp:986 -msgid "Fine" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:989 -msgid "Economy" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:79 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -4717,16 +6118,6 @@ msgstr "" msgid "Image Quality" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Image stabilization" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:259 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -4793,18 +6184,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 -msgid "Tungsten" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:315 msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:316 -msgid "Custom 2" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:317 msgid "Custom 3" msgstr "" @@ -4821,10 +6204,6 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Single" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:345 msgid "Self-timer" msgstr "" @@ -4845,19 +6224,10 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 -msgid "Center weighted" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:73 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Center" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:382 src/minoltamn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:74 msgid "Top" msgstr "" @@ -4866,11 +6236,6 @@ msgstr "" msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1056 -#: src/nikonmn.cpp:77 -msgid "Right" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:385 src/minoltamn.cpp:815 msgid "Bottom-right" msgstr "" @@ -4883,20 +6248,10 @@ msgstr "" msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/nikonmn.cpp:76 -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:389 src/minoltamn.cpp:819 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -msgid "Did not fire" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:416 src/panasonicmn.cpp:109 msgid "Night portrait" msgstr "" @@ -4905,10 +6260,6 @@ msgstr "" msgid "Sports action" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:445 -msgid "Still image" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:446 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" @@ -4957,10 +6308,6 @@ msgstr "" msgid "Auto focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:482 -msgid "Manual focus" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:487 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" @@ -5006,18 +6353,6 @@ msgstr "" msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1114 -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1115 -msgid "Image size" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 -msgid "Drive Mode" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:70 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -5038,23 +6373,10 @@ msgstr "" msgid "Macro Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Digital zoom" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:1168 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:1169 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Bracket Step" msgstr "" @@ -5120,11 +6442,6 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1180 -msgid "Image Number" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:670 msgid "Color Balance Red" msgstr "" @@ -5165,15 +6482,6 @@ msgstr "" msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1135 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1136 -#: src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:583 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:697 msgid "Minolta Model" msgstr "" @@ -5222,10 +6530,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:716 -msgid "Internal flash" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:721 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" @@ -5300,18 +6604,6 @@ msgstr "" msgid "Program-shift S" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 -msgid "Small" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:988 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" @@ -5383,11 +6675,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:367 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:718 #: src/olympusmn.cpp:368 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Noise reduction" @@ -5870,10 +7157,6 @@ msgstr "" msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 -msgid "Lens" -msgstr "" - #: src/nikonmn.cpp:682 msgid "Mode of flash used" msgstr "" @@ -5966,10 +7249,6 @@ msgstr "" msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -msgid "Camera serial number" -msgstr "" - #: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Image Data Size" msgstr "" @@ -6086,10 +7365,6 @@ msgstr "" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Super macro" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:79 msgid "On (preset)" msgstr "" @@ -6098,10 +7373,6 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:86 -msgid "External" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:87 msgid "Internal + External" msgstr "" @@ -6150,18 +7421,10 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:144 msgid "Software firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 -msgid "Picture Info" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:147 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" @@ -6222,10 +7485,6 @@ msgstr "" msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Aukon koko" - #: src/olympusmn.cpp:203 msgid "Aperture value" msgstr "Aukon koko" @@ -6334,10 +7593,6 @@ msgstr "" msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:301 -msgid "Flash Bias" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:302 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -6390,10 +7645,6 @@ msgstr "" msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "Image Height" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:352 msgid "Compression Ratio" msgstr "" @@ -6446,10 +7697,6 @@ msgstr "" msgid "Camera equipment information" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Camera Settings" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:380 msgid "Camera Settings information" msgstr "" @@ -6490,26 +7737,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "Panorama" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:498 -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:499 -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:538 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" @@ -6622,10 +7849,6 @@ msgstr "" msgid "2s" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:188 -msgid "Firmware version" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Spot Mode" msgstr "" @@ -6678,10 +7901,6 @@ msgstr "" msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "Self timer" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "Travel Day" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5e5859eb..cf535b32 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-08 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 18:15+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Pontier \n" "Language-Team: French\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Echec de l'ouverture du fichier\n" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 msgid "Bytes" msgstr "Octets" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Modèle de l'appareil" msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 #: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Numéro de l'image" msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 src/canonmn.cpp:460 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Ouverture" msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:396 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 #: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 #: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 #: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:338 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Balance des blancs" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/canonmn.cpp:204 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 #: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -163,164 +163,172 @@ msgstr "Pas de données Iptc trouvées dans le fichier\n" msgid "Jpeg comment" msgstr "Commentaire Jpeg" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" -msgstr "Méta-donnée de clé" +#: src/actions.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Neither tag" +msgstr "Autre données" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" -msgstr "non trouvée dans le fichier" +#: src/actions.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "nor" +msgstr "Intérieur" #: src/actions.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "non trouvée dans le fichier" + +#: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Echec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 msgid "Erasing" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "Effacement des données Iptc du fichier" -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire Jpeg du fichier" -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "Ecriture au format" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 msgid "thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "Définition du commentaire Jpeg" -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "Echec de l'analyse ou de la conversion de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr " s à " -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Ecriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "Ecriture des données Iptc de" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "Ecriture du commentaire Jpeg de" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" -msgstr "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" +msgstr "" +"Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Ecraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "Echec du renommage de" @@ -769,7 +777,8 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Date de référence" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:286 @@ -952,7 +961,8 @@ msgid "Headline" msgstr "Chapô" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 @@ -1025,7 +1035,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:89 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" @@ -1278,7 +1288,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Preserve l'horodatage des fichiers.\n" #: src/exiv2.cpp:231 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" @@ -1294,7 +1305,8 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:234 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" +msgstr "" +" -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" #: src/exiv2.cpp:235 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" @@ -1316,17 +1328,20 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:239 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : Affiche un résumé des méta-données Exif (par défaut)\n" +msgstr "" +" s : Affiche un résumé des méta-données Exif (par défaut)\n" #: src/exiv2.cpp:240 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +msgid "" +" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " t : Interprete les méta-données Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" #: src/exiv2.cpp:241 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" -msgstr " v : Valeurs brutes des méta-données Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" +msgstr "" +" v : Valeurs brutes des méta-données Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" #: src/exiv2.cpp:242 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" @@ -1343,7 +1358,8 @@ msgid " c : Jpeg comment\n" msgstr " c : Commentaire Jpeg\n" #: src/exiv2.cpp:245 -msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +msgid "" +" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" @@ -1393,7 +1409,8 @@ msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" #: src/exiv2.cpp:257 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" @@ -1448,8 +1465,10 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" #: src/exiv2.cpp:271 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" #: src/exiv2.cpp:272 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" @@ -1770,11 +1789,13 @@ msgstr "Impossible de créer des note du fabriquant pour ifdId %1" #: src/error.cpp:69 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" #: src/error.cpp:70 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" #: src/error.cpp:71 msgid "Offset out of range" @@ -2176,7 +2197,7 @@ msgstr "Nouveau type de sous fichier" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" @@ -2459,11 +2480,14 @@ msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: src/tags.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " "ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " @@ -2471,11 +2495,11 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -2485,56 +2509,56 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2550,11 +2574,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -2569,11 +2593,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -2582,11 +2606,11 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2601,11 +2625,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2619,64 +2643,64 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -2684,109 +2708,116 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:480 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:481 +#: src/tags.cpp:490 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:495 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clefs Windows" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/canonmn.cpp:172 -#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:293 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2794,8 +2825,8 @@ msgstr "Non défini" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/canonmn.cpp:128 -#: src/canonmn.cpp:221 src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:391 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 #: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 @@ -2805,371 +2836,372 @@ msgstr "Manuel" msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/canonmn.cpp:83 src/canonmn.cpp:85 src/canonmn.cpp:86 -#: src/canonmn.cpp:94 src/canonmn.cpp:98 src/canonmn.cpp:99 -#: src/canonmn.cpp:100 src/canonmn.cpp:343 src/canonmn.cpp:345 -#: src/canonmn.cpp:346 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:359 -#: src/canonmn.cpp:361 src/canonmn.cpp:362 src/canonmn.cpp:363 -#: src/canonmn.cpp:364 src/canonmn.cpp:367 src/canonmn.cpp:368 -#: src/canonmn.cpp:375 src/canonmn.cpp:376 src/canonmn.cpp:378 -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:450 -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:455 -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:459 -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:463 src/canonmn.cpp:464 -#: src/canonmn.cpp:465 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 -#: src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 -#: src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 -#: src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 -#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 -#: src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 -#: src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 -#: src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 -#: src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 -#: src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 -#: src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 -#: src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 -#: src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 -#: src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/tags.cpp:519 src/canonmn.cpp:240 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/tags.cpp:521 src/canonmn.cpp:239 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 #: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/tags.cpp:524 src/canonmn.cpp:242 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/tags.cpp:525 src/canonmn.cpp:207 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: src/tags.cpp:532 src/canonmn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 #: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 #: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:556 src/canonmn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 #: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/tags.cpp:631 src/canonmn.cpp:173 src/fujimn.cpp:123 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 #: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/tags.cpp:632 src/canonmn.cpp:179 src/fujimn.cpp:122 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 #: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/canonmn.cpp:119 -#: src/canonmn.cpp:213 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 #: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 #: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 #: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 @@ -3177,64 +3209,64 @@ msgstr "Forte réduction du gain" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:655 src/canonmn.cpp:212 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 #: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 #: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/tags.cpp:656 src/canonmn.cpp:214 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 #: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 #: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/tags.cpp:669 src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:338 src/fujimn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 #: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:682 src/canonmn.cpp:357 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -3242,53 +3274,53 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3296,19 +3328,19 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un apareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3318,105 +3350,106 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 src/canonmn.cpp:461 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 src/canonmn.cpp:458 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:748 src/canonmn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 #: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:755 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +#: src/tags.cpp:764 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -3424,11 +3457,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3436,63 +3469,65 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:778 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:787 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:781 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +#: src/tags.cpp:790 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -3501,11 +3536,11 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3513,11 +3548,11 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3527,11 +3562,11 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3539,11 +3574,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3552,32 +3587,32 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3585,11 +3620,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3597,11 +3632,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -3609,11 +3644,11 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3621,29 +3656,29 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -3652,11 +3687,11 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -3665,58 +3700,58 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 src/canonmn.cpp:446 src/fujimn.cpp:198 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 #: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 #: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 #: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -3726,11 +3761,11 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -3740,26 +3775,26 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:909 src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 #: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 @@ -3767,7 +3802,7 @@ msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image. msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -3776,7 +3811,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:913 src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 #: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 #: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 @@ -3784,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -3793,14 +3828,14 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:917 src/canonmn.cpp:352 src/fujimn.cpp:195 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 #: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 #: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -3809,11 +3844,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -3823,19 +3858,19 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -3845,51 +3880,51 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -3897,21 +3932,21 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3920,21 +3955,21 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longiture GPS" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3943,11 +3978,11 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -3956,32 +3991,32 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -3990,123 +4025,123 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -4116,21 +4151,21 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -4140,93 +4175,94 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +#: src/tags.cpp:1128 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4239,53 +4275,53 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1148 src/canonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longeur de l'image" -#: src/tags.cpp:1151 src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:1906 src/canonmn.cpp:258 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" @@ -4337,82 +4373,496 @@ msgstr "octets" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:379 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +msgid "PowerShot G2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +msgid "PowerShot G3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +msgid "PowerShot G5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +msgid "PowerShot G6" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +msgid "PowerShot G7" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:190 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:193 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:193 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:486 +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:195 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:188 +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 #: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 msgid "Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:198 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:93 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 #: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 #: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:201 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personalisées" -#: src/canonmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Modèle" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Modèle" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:203 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:204 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:204 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:209 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:112 src/canonmn.cpp:129 src/canonmn.cpp:320 +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 #: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 #: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 #: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 @@ -4422,8 +4872,8 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:113 src/canonmn.cpp:127 src/canonmn.cpp:319 -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4434,968 +4884,968 @@ msgstr "Activé" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 #: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 msgid "Economy" msgstr "Economie" -#: src/canonmn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 #: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:228 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:229 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:237 msgid "Red-eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:238 msgid "Slow sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:239 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:240 msgid "On + red-eye" msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:140 src/canonmn.cpp:154 src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 #: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:248 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:249 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:250 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:251 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:256 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:257 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:258 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:152 src/canonmn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:153 src/canonmn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:156 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:165 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:171 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:176 src/minoltamn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:178 src/canonmn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 #: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:180 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / gros plan" -#: src/canonmn.cpp:182 src/fujimn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:184 src/canonmn.cpp:327 +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:185 src/canonmn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" -#: src/canonmn.cpp:187 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:188 src/canonmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: src/canonmn.cpp:190 +#: src/canonmn.cpp:297 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: src/canonmn.cpp:191 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/canonmn.cpp:192 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:193 src/canonmn.cpp:407 src/fujimn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" -#: src/canonmn.cpp:194 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/canonmn.cpp:195 +#: src/canonmn.cpp:302 msgid "Kids & pets" msgstr "Enfants & animaux" -#: src/canonmn.cpp:196 +#: src/canonmn.cpp:303 msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "Digital macro" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:198 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "My Colors" msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:445 +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:326 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:327 msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:345 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/canonmn.cpp:241 +#: src/canonmn.cpp:348 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:243 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 msgid "Center weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:357 msgid "Not known" msgstr "Non connu" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:359 msgid "Very close" msgstr "Très près" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:360 msgid "Close" msgstr "Près" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:362 msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "None (MF)" msgstr "Aucun (MF)" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:372 msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/canonmn.cpp:266 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:267 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 #: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Sélection point AF automatique" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:381 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Prise de vue facile (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:382 msgid "Program (P)" msgstr "Programme (P)" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorité obturation (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:384 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:385 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuel (M)" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 #: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:403 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:404 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 #: src/minoltamn.cpp:1169 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:321 +#: src/canonmn.cpp:428 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:331 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:397 src/fujimn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 #: src/minoltamn.cpp:313 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:440 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:446 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:340 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 #: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 #: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:341 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 #: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:341 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:342 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode controle" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode controle" -#: src/canonmn.cpp:344 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 #: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 #: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:451 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:347 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 #: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:347 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 #: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:348 +#: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:348 +#: src/canonmn.cpp:455 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:349 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 #: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:349 src/minoltamn.cpp:632 +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:350 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 #: src/panasonicmn.cpp:248 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:458 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:352 src/fujimn.cpp:196 +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:353 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 #: src/minoltamn.cpp:1135 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:353 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 #: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 #: src/nikonmn.cpp:583 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:360 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:476 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:476 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:477 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:477 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:371 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 #: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:371 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 #: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:379 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:379 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:499 msgid "Sunny" msgstr "Ensoleillé" -#: src/canonmn.cpp:393 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 #: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 #: src/panasonicmn.cpp:74 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 #: src/minoltamn.cpp:998 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: src/canonmn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:507 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:509 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:510 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:511 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:512 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:539 +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:413 src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:550 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn.cpp:551 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn.cpp:551 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:446 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:555 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:555 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/canonmn.cpp:453 +#: src/canonmn.cpp:560 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:453 +#: src/canonmn.cpp:560 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:454 src/olympusmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:477 src/olympusmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:499 +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:479 src/olympusmn.cpp:500 +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:501 +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:588 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/canonmn.cpp:486 +#: src/canonmn.cpp:593 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:486 +#: src/canonmn.cpp:593 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:487 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:487 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 #: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn.cpp:607 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn.cpp:607 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:501 +#: src/canonmn.cpp:608 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:501 +#: src/canonmn.cpp:608 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:503 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:503 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:504 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:504 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:615 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:615 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 +#: src/canonmn.cpp:616 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 +#: src/canonmn.cpp:616 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:510 +#: src/canonmn.cpp:617 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:510 +#: src/canonmn.cpp:617 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn.cpp:618 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn.cpp:618 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:512 +#: src/canonmn.cpp:619 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 +#: src/canonmn.cpp:619 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn.cpp:620 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn.cpp:620 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 +#: src/canonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:526 +#: src/canonmn.cpp:633 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:637 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:538 +#: src/canonmn.cpp:645 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:649 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:650 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:337 +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:660 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:660 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:661 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:661 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" @@ -5809,7 +6259,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" #: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " "S404)" @@ -7770,3 +8221,5 @@ msgstr "8-segments" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" +#~ msgid "Metadatum with key" +#~ msgstr "Méta-donnée de clé" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index dc004cd7..f6945ecd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nazwa właściciela" msgid "File size" msgstr "Pełny" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Byte" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "ID aparatu" msgid "Image timestamp" msgstr "Regulacja obrazu" -#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Numer zdjęcia" msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" @@ -79,13 +79,14 @@ msgstr "Przysłona" msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/minoltamn.cpp:652 -#: src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Flesz" -#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Użyto flesza" @@ -122,8 +123,8 @@ msgstr "Tryb ekspozycji" msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro : " @@ -150,14 +151,14 @@ msgstr "Balans bieli" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:84 -#: src/olympusmn.cpp:511 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 #, fuzzy msgid "None" msgstr "[Brak]" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -178,173 +179,180 @@ msgstr "" msgid "Jpeg comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" -msgstr "" +#: src/actions.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Neither tag" +msgstr "Inny" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" -msgstr "" +#: src/actions.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "nor" +msgstr "normalny" #: src/actions.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "Flesz się nie uruchomił" + +#: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 #, fuzzy msgid "Erasing" msgstr "Pojedynczy" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 #, fuzzy msgid "thumbnail" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Tryb koloru" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "Ustawienia (część druga)" -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Auto" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "" @@ -1087,7 +1095,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" @@ -1849,24 +1857,24 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "Brak informacji" -#: src/ifd.cpp:702 +#: src/ifd.cpp:716 #, fuzzy msgid "IFD Offset" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/ifd.cpp:705 +#: src/ifd.cpp:719 msgid "IFD Entries" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:708 +#: src/ifd.cpp:722 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:740 +#: src/ifd.cpp:754 msgid "Next IFD" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:747 +#: src/ifd.cpp:761 #, fuzzy msgid "Data of entry" msgstr "format płaski" @@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:235 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" @@ -2524,22 +2532,25 @@ msgid "Artist" msgstr "Autor" #: src/tags.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy " "obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest " "traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -2549,12 +2560,12 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -2564,39 +2575,39 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach " "TIFF." -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Kompresja JPEG" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -2604,11 +2615,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2622,11 +2633,11 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, " "włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -2640,11 +2651,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -2653,11 +2664,11 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2683,11 +2694,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -2701,46 +2712,46 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -2751,19 +2762,19 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -2772,7 +2783,14 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do " @@ -2791,19 +2809,19 @@ msgstr "" "po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). " "Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -2812,21 +2830,21 @@ msgstr "" "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -2834,69 +2852,70 @@ msgstr "" "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, " "ale bez danych obrazu." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 -msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Windows Comment" -msgstr "Komentarz użytkownika" - -#: src/tags.cpp:481 -msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Windows Author" -msgstr "Auto" - -#: src/tags.cpp:484 -msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:486 -msgid "Windows Keywords" -msgstr "" - #: src/tags.cpp:487 -msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:489 #, fuzzy +msgid "Windows Comment" +msgstr "Komentarz użytkownika" + +#: src/tags.cpp:490 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "Auto" + +#: src/tags.cpp:493 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:495 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:496 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/tags.cpp:490 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik." -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2904,8 +2923,9 @@ msgstr "Nieokreślony" msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/fujimn.cpp:80 -#: src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 #: src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:430 @@ -2914,468 +2934,484 @@ msgstr "Ręczny" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Twórczy" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 -#: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 -#: src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 -#: src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 -#: src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 -#: src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 -#: src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 -#: src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 -#: src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 -#: src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 -#: src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/tags.cpp:519 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Średnia centralnie ważona" -#: src/tags.cpp:521 src/minoltamn.cpp:356 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" -#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:537 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Białe światło fluorescencyjne" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "50" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "bez flesza" -#: src/tags.cpp:556 src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:467 -#: src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte." -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "automatyczny" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "automatyczny" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte." -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Brak flesza." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie " "wykryte." -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne " "wykryte." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " "zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " "zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie " "wykryte." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne " "wykryte." -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "Przebieg zwykły" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "Przebieg własny" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/tags.cpp:631 src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:66 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:632 src/fujimn.cpp:122 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/fujimn.cpp:73 -#: src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:106 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 +#: src/panasonicmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Normal" msgstr "Standard" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/tags.cpp:655 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/tags.cpp:656 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/tags.cpp:669 src/fujimn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:128 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -3383,11 +3419,11 @@ msgstr "" "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -3398,11 +3434,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -3410,11 +3446,11 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -3424,12 +3460,12 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -3437,11 +3473,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3449,21 +3485,21 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3479,11 +3515,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -3491,11 +3527,11 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -3504,16 +3540,16 @@ msgstr "" "Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic Exposure; p. załącznik C)." -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -3521,11 +3557,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -3533,12 +3569,12 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Przysłona" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -3547,43 +3583,43 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: src/tags.cpp:748 src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:1132 -#: src/sigmamn.cpp:86 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "stroboskopowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -3591,22 +3627,22 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla " "aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3614,65 +3650,65 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:781 +#: src/tags.cpp:790 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix w wersji 1.0" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -3689,11 +3725,11 @@ msgstr "" "nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix. O " "sRGB p. załącznik E." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -3707,11 +3743,11 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym. Szczegóły w sekcji 2.8.1 i załączniku F." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -3729,11 +3765,11 @@ msgstr "" "dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest potrzebne, liczba linii " "zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3741,11 +3777,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3759,11 +3795,11 @@ msgstr "" "struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia Flesza" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -3771,11 +3807,11 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -3785,12 +3821,12 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3798,12 +3834,12 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -3811,11 +3847,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -3823,11 +3859,11 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3839,11 +3875,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -3851,20 +3887,20 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -3872,11 +3908,11 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -3885,11 +3921,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -3899,11 +3935,11 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -3914,12 +3950,12 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -3929,23 +3965,23 @@ msgstr "" "trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi " "ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:887 src/fujimn.cpp:198 src/minoltamn.cpp:604 -#: src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -3955,11 +3991,11 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -3970,11 +4006,11 @@ msgstr "" "film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, " "że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -3985,22 +4021,23 @@ msgstr "" "zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny (SceneType)." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:909 src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:682 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/olympusmn.cpp:319 -#: src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 +#: src/sigmamn.cpp:99 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4008,15 +4045,15 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:913 src/minoltamn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 +#: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4024,14 +4061,14 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:917 src/fujimn.cpp:195 src/minoltamn.cpp:685 -#: src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 src/sigmamn.cpp:110 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4039,11 +4076,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -4053,19 +4090,19 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -4075,56 +4112,56 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik." -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 #, fuzzy msgid "North" msgstr "Short" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Punktowy" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 #, fuzzy msgid "East" msgstr "szybki" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Najlepsza" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -4138,11 +4175,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -4150,11 +4187,11 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -4169,11 +4206,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -4181,12 +4218,12 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 #, fuzzy msgid "GPS Longitude" msgstr "Long" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -4200,11 +4237,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -4213,32 +4250,32 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -4247,115 +4284,115 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Szybkość ISO" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Opis obrazu" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -4365,11 +4402,11 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -4385,11 +4422,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -4398,11 +4435,11 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -4418,98 +4455,98 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4521,58 +4558,58 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1148 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/tags.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Długość obrazu" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznana wersja Exif" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik." -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Powiększenie cyfrowe" @@ -4630,7 +4667,531 @@ msgstr "Byte" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G2" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G3" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G5" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G6" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G7" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot Info" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Położenie ogniska AF" + +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "panorama" + +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Rodzaj obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Firmware version" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "Numer zdjęcia" + +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Owner Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funkcje własne" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Model" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Model" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Picture Info" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/canonmn.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Picture info" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Nieznana wersja Exif" + +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4641,15 +5202,1125 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "On" +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 +msgid "Economy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "Dobra VGA" + +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Superfine" +msgstr "Dobra SXGA" + +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Slow sync" +msgstr "powolna synchronizacja" + +#: src/canonmn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "zewnętrzny" + +#: src/canonmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Single / timer" +msgstr "Centymetr" + +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 +msgid "Continuous" +msgstr "Ciągły" + +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Movie" +msgstr "Model" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr " / Tryb ciągłego przesuwania : " + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Continuous, low" +msgstr "Ciągły" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Continuous, high" +msgstr "Ciągły" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "One shot AF" +msgstr "Pojedynczy" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI Servo" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI Focus" + +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Ręczna ogniskowa" + +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Ręczna ogniskowa" + +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Duży" + +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: src/canonmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Medium 1" +msgstr "Średni" + +#: src/canonmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Medium 2" +msgstr "Średni" + +#: src/canonmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Medium 3" +msgstr "Średni" + +#: src/canonmn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Full auto" +msgstr "Pełny automat" + +#: src/canonmn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Fast shutter" +msgstr "Szybka migawka" + +#: src/canonmn.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Slow shutter" +msgstr "Wolna migawka" + +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "Punktowy" + +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makro / zbliżenia" + +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Black & white" +msgstr "Czarno-białe" + +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Ręczny" + +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "Flash off" +msgstr "Flesz wyłączony" + +#: src/canonmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Long shutter" +msgstr "Wolna migawka" + +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 +msgid "Super macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Underwater" +msgstr "Dobra pogoda" + +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Portret" + +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Digital macro" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" + +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "My Colors" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "góra - prawo" + +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Evaluative" +msgstr "Szacowany" + +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Centralnie ważony" + +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Brak informacji" + +#: src/canonmn.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Very close" +msgstr "blisko" + +#: src/canonmn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "blisko" + +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/canonmn.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Manual AF point selection" +msgstr " / Wybrany punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "None (MF)" +msgstr "brak (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "automatycznie wybrany" + +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Center" +msgstr "Środkowy" + +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: src/canonmn.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Auto AF point selection" +msgstr " / Wybrany punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Łatwe robienie zdjęć" + +#: src/canonmn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program (P)" +msgstr "Tryb ekspozycji" + +#: src/canonmn.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/canonmn.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/canonmn.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Manual (M)" +msgstr "Ręczny" + +#: src/canonmn.cpp:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "M-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Did not fire" +msgstr "Flesz się nie uruchomił" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "External flash" +msgstr "Wewnętrzny flesz" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 +msgid "Internal flash" +msgstr "Wewnętrzny flesz" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:403 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:404 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Włączono FP sync" + +#: src/canonmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Użyto FP sync" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "FP sync used" +msgstr "Użyto FP sync" + +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/canonmn.cpp:421 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:428 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Punktowy" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:313 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Selftimer" +msgstr "Centymetr" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Centymetr" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Tryb flesza" + +#: src/canonmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Ustawienie flesza" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/canonmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Tryb makro : " + +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/minoltamn.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr " / Rozmiar obrazu: " + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr " / Rozmiar obrazu: " + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Tryb flesza" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Łatwe robienie zdjęć" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" + +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Contrast setting" +msgstr "Krzywa kontrastu" + +#: src/canonmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Duże nasycenie" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Ustawienie ostrości" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/minoltamn.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Tryb makro : " + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Type" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus type setting" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF Point" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF point selected" +msgstr " / Wybrany punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Tryb ekspozycji" + +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Lens" +msgstr "Obiektyw" + +#: src/canonmn.cpp:467 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Flesz" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Flesz" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr " / Opis flesza : " + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr " / Opis flesza : " + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Ciągły" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Orientacja" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization" +msgstr "Orientacja" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Przysłona" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display aperture" +msgstr "Przysłona" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom target width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo Effect" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo effect" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color Tone" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/canonmn.cpp:499 +msgid "Sunny" +msgstr "Słonecznie" + +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:74 +msgid "Cloudy" +msgstr "Pochmurno" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn.cpp:998 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolfram" + +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Black & White" +msgstr "Czarno-białe" + +#: src/canonmn.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja" + +#: src/canonmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Custom 1" +msgstr "Własny" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Custom 2" +msgstr "Własny" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 +msgid "left" +msgstr "lewy" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Środkowy" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 +msgid "right" +msgstr "prawy" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/canonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Przysłona" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "White balance setting" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" + +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Sequence" +msgstr " / Numer sekwencyjny : %u" + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF point used" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Flash Bias" +msgstr "Użyto flesza" + +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Zakres odległości obiektu" + +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "Przysłona" + +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Nieznana wersja Exif" + +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "od lewej do prawej" + +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "od prawej do lewej" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "od dołu do góry" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "od góry do dołu" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "panorama" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Numer zdjęcia" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Opis obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama direction" +msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Nieznany znacznik." + +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/canonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "włączony + redukcja czerwonych oczu" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Migawka" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Indeks ekspozycji" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF assist light" +msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Migawka" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/canonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Rodzaj obiektywu" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Nieznana wersja Exif" + +#: src/canonmn.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "prawy" + +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "Powiększenie" + +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Auto" + +#: src/canonmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "mid-left" +msgstr "lewy" + +#: src/canonmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "upper-left" +msgstr "góra - lewo" + +#: src/canonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "góra - prawo" + +#: src/canonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "lower-left" +msgstr "góra - lewo" + +#: src/canonmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Długość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Długość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Długość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr " / Użyty punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr " / Wybrany punkt AF : " + +#: src/canonmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Nieznany znacznik." + #: src/fujimn.cpp:71 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -4668,11 +6339,6 @@ msgstr "Tryb makro : " msgid "Hard mode 2" msgstr "Tryb makro : " -#: src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:794 -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:74 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pochmurno" - #: src/fujimn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -4693,10 +6359,6 @@ msgstr "Świetlówka" msgid "Incandescent" msgstr "Żarówka" -#: src/fujimn.cpp:87 src/minoltamn.cpp:313 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - #: src/fujimn.cpp:95 #, fuzzy msgid "None (black & white)" @@ -4707,11 +6369,6 @@ msgstr "Czarno-białe" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Punktowy" - #: src/fujimn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Program AE" @@ -4754,23 +6411,6 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 -msgid "Beach" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Snow" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Fireworks" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Underwater" -msgstr "Dobra pogoda" - #: src/fujimn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" @@ -4790,11 +6430,6 @@ msgstr "bez flesza" msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Czarno-białe" - #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Wide" msgstr "" @@ -4858,42 +6493,18 @@ msgstr "Wersja Exif" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:225 -#: src/sigmamn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" - #: src/fujimn.cpp:189 src/panasonicmn.cpp:226 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" - #: src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 #: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/fujimn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Ustawienie ostrości" - -#: src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" - #: src/fujimn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Color" @@ -4909,16 +6520,6 @@ msgstr "Duże nasycenie" msgid "Tone" msgstr "Brak" -#: src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Krzywa kontrastu" - -#: src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:894 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Tryb flesza" - #: src/fujimn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" @@ -4939,12 +6540,6 @@ msgstr "Kompensacja flesza ?" msgid "Macro mode setting" msgstr "Tryb makro : " -#: src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:885 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:229 -#: src/panasonicmn.cpp:196 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" - #: src/fujimn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" @@ -4968,10 +6563,6 @@ msgstr "Tryb zdjęcia" msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 -msgid "Continuous" -msgstr "Ciągły" - #: src/fujimn.cpp:232 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" @@ -5126,11 +6717,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-białe" - #: src/minoltamn.cpp:58 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5144,10 +6730,6 @@ msgstr "Nasycenie" msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - #: src/minoltamn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Natural" @@ -5165,11 +6747,6 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Scena nocna" - #: src/minoltamn.cpp:69 #, fuzzy msgid "Night Portrait" @@ -5180,17 +6757,6 @@ msgstr "Portret" msgid "Super Fine" msgstr "Dobra SXGA" -#: src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:783 -#: src/minoltamn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Dobra VGA" - -#: src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:989 -msgid "Economy" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:79 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5303,18 +6869,6 @@ msgstr "Tryb koloru" msgid "Image Quality" msgstr "Jakość" -#: src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/nikonmn.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Orientacja" - -#: src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Image stabilization" -msgstr "Orientacja" - #: src/minoltamn.cpp:259 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5389,20 +6943,11 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" - #: src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescencja" -#: src/minoltamn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Własny" - #: src/minoltamn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Custom 3" @@ -5421,10 +6966,6 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Single" -msgstr "Pojedynczy" - #: src/minoltamn.cpp:345 #, fuzzy msgid "Self-timer" @@ -5449,20 +6990,10 @@ msgstr "ciągły" msgid "HS continuous" msgstr "ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "Centralnie ważony" - #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:73 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Center" -msgstr "Środkowy" - #: src/minoltamn.cpp:382 src/minoltamn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:74 msgid "Top" msgstr "" @@ -5472,11 +7003,6 @@ msgstr "" msgid "Top-right" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1056 -#: src/nikonmn.cpp:77 -msgid "Right" -msgstr "Prawy" - #: src/minoltamn.cpp:385 src/minoltamn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Bottom-right" @@ -5492,22 +7018,11 @@ msgstr "Powiększenie" msgid "Bottom-left" msgstr "dół - lewo" -#: src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/nikonmn.cpp:76 -msgid "Left" -msgstr "Lewy" - #: src/minoltamn.cpp:389 src/minoltamn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "góra - lewo" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Did not fire" -msgstr "Flesz się nie uruchomił" - #: src/minoltamn.cpp:416 src/panasonicmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Night portrait" @@ -5518,10 +7033,6 @@ msgstr "Portret" msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:445 -msgid "Still image" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:446 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" @@ -5576,11 +7087,6 @@ msgstr "Prawy" msgid "Auto focus" msgstr "AI Focus" -#: src/minoltamn.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Manual focus" -msgstr "Ręczna ogniskowa" - #: src/minoltamn.cpp:487 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" @@ -5631,21 +7137,6 @@ msgstr "" msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " - -#: src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " - -#: src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" - #: src/minoltamn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -5671,27 +7162,11 @@ msgstr "Liczba F." msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro : " -#: src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" - #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Kompensacja tonów" - #: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Bracket Step" @@ -5767,12 +7242,6 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "Numer zdjęcia" - #: src/minoltamn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -5823,17 +7292,6 @@ msgstr "Kompensacja flesza ?" msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompensacja flesza ?" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1136 -#: src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" - #: src/minoltamn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Minolta Model" @@ -5892,10 +7350,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:716 -msgid "Internal flash" -msgstr "Wewnętrzny flesz" - #: src/minoltamn.cpp:721 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" @@ -5980,21 +7434,6 @@ msgstr "Tryb ekspozycji" msgid "Program-shift S" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Duży" - -#: src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Mały" - #: src/minoltamn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:988 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" @@ -6073,12 +7512,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "SRational" -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" - #: src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:718 #: src/olympusmn.cpp:368 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -6651,11 +8084,6 @@ msgstr "Rodzaj obiektywu" msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Lens" -msgstr "Obiektyw" - #: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" @@ -6768,11 +8196,6 @@ msgstr "Dobra 2 MPiksele" msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Camera serial number" -msgstr "Numer seryjny" - #: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Image Data Size" @@ -6914,10 +8337,6 @@ msgstr "Szerokość obrazu" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Super macro" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:79 msgid "On (preset)" msgstr "" @@ -6927,11 +8346,6 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "zewnętrzny" - #: src/olympusmn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Internal + External" @@ -6990,21 +8404,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" - #: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Software firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/olympusmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Picture Info" -msgstr "Tryb zdjęcia" - #: src/olympusmn.cpp:147 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" @@ -7077,11 +8481,6 @@ msgstr "Szybkość migawki" msgid "ISO speed value" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/olympusmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "Przysłona" - #: src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture value" @@ -7212,11 +8611,6 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Flash Bias" -msgstr "Użyto flesza" - #: src/olympusmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" @@ -7280,11 +8674,6 @@ msgstr "Tryb koloru" msgid "Coring filter" msgstr "Tryb koloru" -#: src/olympusmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Długość obrazu" - #: src/olympusmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" @@ -7343,11 +8732,6 @@ msgstr "" msgid "Camera equipment information" msgstr "Ustawienia PrintIM" -#: src/olympusmn.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings" -msgstr "Ustawienie kontrastu" - #: src/olympusmn.cpp:380 #, fuzzy msgid "Camera Settings information" @@ -7397,31 +8781,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" msgid "Fast" msgstr "szybki" -#: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Panorama" -msgstr "panorama" - -#: src/olympusmn.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "od lewej do prawej" - -#: src/olympusmn.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "od prawej do lewej" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "od dołu do góry" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "od góry do dołu" - #: src/olympusmn.cpp:538 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" @@ -7546,11 +8905,6 @@ msgstr "100" msgid "2s" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Firmware version" -msgstr "Wersja firmware" - #: src/panasonicmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Spot Mode" @@ -7616,11 +8970,6 @@ msgstr "Redukcja szumów" msgid "Self Timer" msgstr "Centymetr" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "Centymetr" - #: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "Travel Day" msgstr "" @@ -7811,9 +9160,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." #~ msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)." -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalny" - #, fuzzy #~ msgid "flash did not fire" #~ msgstr "Flesz się nie uruchomił" @@ -7821,42 +9167,17 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "red eyes reduction" #~ msgstr "redukcja czerwonych oczu" -#~ msgid "on + red eyes reduction" -#~ msgstr "włączony + redukcja czerwonych oczu" - -#, fuzzy -#~ msgid "one-Shot" -#~ msgstr "One-Shot" - -#~ msgid "AI Servo" -#~ msgstr "AI Servo" - #~ msgid "MF" #~ msgstr "MF" -#, fuzzy -#~ msgid "full auto" -#~ msgstr "Pełny automat" - #, fuzzy #~ msgid "landscape" #~ msgstr "Pejzaż" -#, fuzzy -#~ msgid "fast shutter" -#~ msgstr "Szybka migawka" - -#, fuzzy -#~ msgid "slow shutter" -#~ msgstr "Wolna migawka" - #, fuzzy #~ msgid "night" #~ msgstr "Noc" -#~ msgid "Macro / Close-Up" -#~ msgstr "Makro / zbliżenia" - #, fuzzy #~ msgid "high" #~ msgstr "Dużo" @@ -7867,10 +9188,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "400" #~ msgstr "400" -#, fuzzy -#~ msgid "evaluative" -#~ msgstr "Szacowany" - #, fuzzy #~ msgid "partial" #~ msgstr "Częściowy" @@ -7879,37 +9196,12 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "none (manual focus)" #~ msgstr "Ręczna ogniskowa" -#~ msgid "auto-selected" -#~ msgstr "automatycznie wybrany" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "prawy" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "lewy" - -#, fuzzy -#~ msgid "easy shooting" -#~ msgstr "Łatwe robienie zdjęć" - #~ msgid "Av-priority" #~ msgstr "Priorytet Av" -#~ msgid "A-DEP" -#~ msgstr "A-DEP" - #~ msgid "External E-TTL" #~ msgstr "Zewnętrzny E-TTL" -#~ msgid "FP sync used" -#~ msgstr "Użyto FP sync" - -#~ msgid "FP sync enabled" -#~ msgstr "Włączono FP sync" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "Słonecznie" - #~ msgid "Flourescent" #~ msgstr "Fluorescencyjny" @@ -7924,22 +9216,10 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "Settings (first part)" #~ msgstr "Ustawienia (część pierwsza)" -#, fuzzy -#~ msgid "Continuous drive mode" -#~ msgstr " / Tryb ciągłego przesuwania : " - #, fuzzy #~ msgid "ISO" #~ msgstr "ISO80" -#, fuzzy -#~ msgid "Focus type" -#~ msgstr "Tryb ogniskowania" - -#, fuzzy -#~ msgid "AF point selected" -#~ msgstr " / Wybrany punkt AF : " - #, fuzzy #~ msgid "Short focal length of lens" #~ msgstr " / krótka ogniskowa obiektywu (w jednostkach ogniskowej): %u" @@ -7948,10 +9228,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "Focal units per mm" #~ msgstr " / jednostki ogniskowej na mm : %u" -#, fuzzy -#~ msgid "Flash details" -#~ msgstr " / Opis flesza : " - #, fuzzy #~ msgid "Zoomed resolution" #~ msgstr "Rozdzielczość X" @@ -8072,9 +9348,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "blisko" - #~ msgid "distant" #~ msgstr "daleko" @@ -8336,10 +9609,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "AF Position: Top" #~ msgstr "Położenie ogniska AF" -#, fuzzy -#~ msgid "AF Position: Right" -#~ msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" - #, fuzzy #~ msgid "Unknown value %hi" #~ msgstr "Nieznany znacznik." @@ -8380,18 +9649,12 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid "Converter" #~ msgstr "Konwerter" -#~ msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" -#~ msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" - #~ msgid "Night-scene" #~ msgstr "Scena nocna" #~ msgid "Better" #~ msgstr "Lepsza" -#~ msgid "Flash off" -#~ msgstr "Flesz wyłączony" - #~ msgid "TimeZone" #~ msgstr "Strefa czasowa" @@ -8431,9 +9694,6 @@ msgstr "Nieznana wersja Exif" #~ msgid " / Metering mode : " #~ msgstr " / Tryb pomiaru : " -#~ msgid "none (MF)" -#~ msgstr "brak (MF)" - #~ msgid "0x%x???" #~ msgstr "0x%x???" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c026675a..b206ca41 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:44+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694 -#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840 -#: src/actions.cpp:966 src/actions.cpp:1025 src/actions.cpp:1068 -#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277 -#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515 +#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:971 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1073 +#: src/actions.cpp:1078 src/actions.cpp:1106 src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1520 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" #: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772 -#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1295 src/actions.cpp:1379 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных EXIF\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:998 msgid "Bytes" msgstr "Байт" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Модель камеры" msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/actions.cpp:254 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Номер снимка" msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:729 +#: src/actions.cpp:271 src/tags.cpp:738 src/canonmn.cpp:567 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" @@ -74,13 +74,14 @@ msgstr "Диафрагма" msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:754 src/minoltamn.cpp:652 -#: src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/actions.cpp:284 src/tags.cpp:543 src/tags.cpp:763 src/canonmn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:892 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/panasonicmn.cpp:77 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/actions.cpp:289 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" @@ -111,8 +112,8 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/actions.cpp:387 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:129 src/panasonicmn.cpp:205 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" @@ -135,13 +136,13 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:638 src/minoltamn.cpp:413 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:84 -#: src/olympusmn.cpp:511 +#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:647 src/canonmn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:511 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:444 +#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:445 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -161,165 +162,170 @@ msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" msgid "Jpeg comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:778 -msgid "Metadatum with key" +#: src/actions.cpp:782 +msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:779 -msgid "not found in the file" -msgstr "не найден(о) в этом файле" +#: src/actions.cpp:783 +msgid "nor" +msgstr "" #: src/actions.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "не найден(о) в этом файле" + +#: src/actions.cpp:789 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "ОТметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:795 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:796 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:802 +#: src/actions.cpp:807 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:889 +#: src/actions.cpp:894 #, fuzzy msgid "Erasing" msgstr "Брекетинг" -#: src/actions.cpp:890 +#: src/actions.cpp:895 msgid "Bytes of thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:898 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные EXIF удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:907 +#: src/actions.cpp:912 msgid "Erasing Iptc data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:916 +#: src/actions.cpp:921 msgid "Erasing Jpeg comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998 +#: src/actions.cpp:951 src/actions.cpp:1003 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/actions.cpp:986 +#: src/actions.cpp:991 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет EXIF-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:991 +#: src/actions.cpp:996 msgid "Writing" msgstr "Идёт запись" -#: src/actions.cpp:992 +#: src/actions.cpp:997 msgid "thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:993 +#: src/actions.cpp:998 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1005 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных EXIF нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1134 +#: src/actions.cpp:1139 msgid "Setting Jpeg comment" msgstr "Установка комментария JPEG" -#: src/actions.cpp:1167 +#: src/actions.cpp:1172 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:1195 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1240 +#: src/actions.cpp:1245 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1332 +#: src/actions.cpp:1337 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1333 +#: src/actions.cpp:1338 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1338 +#: src/actions.cpp:1343 msgid "Failed to parse or convert timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1343 +#: src/actions.cpp:1348 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1345 +#: src/actions.cpp:1350 msgid " s to " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1396 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных EXIF из" -#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556 -#: src/actions.cpp:1657 +#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1561 +#: src/actions.cpp:1662 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1552 msgid "Writing Iptc data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1555 +#: src/actions.cpp:1560 msgid "Writing Jpeg comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1570 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1583 +#: src/actions.cpp:1588 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1592 +#: src/actions.cpp:1597 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147 +#: src/actions.cpp:1621 src/exiv2.cpp:147 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1617 +#: src/actions.cpp:1622 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1645 +#: src/actions.cpp:1650 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1647 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:1661 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" @@ -1039,7 +1045,7 @@ msgid "" "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:396 +#: src/datasets.cpp:396 src/canonmn.cpp:195 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" @@ -1806,23 +1812,23 @@ msgstr "" msgid "(Unknown Error)" msgstr "(Неизвестная ошибка)" -#: src/ifd.cpp:702 +#: src/ifd.cpp:716 msgid "IFD Offset" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:705 +#: src/ifd.cpp:719 msgid "IFD Entries" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:708 +#: src/ifd.cpp:722 msgid "Entry Tag Format (Bytes each) Number Offset\n" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:740 +#: src/ifd.cpp:754 msgid "Next IFD" msgstr "" -#: src/ifd.cpp:747 +#: src/ifd.cpp:761 msgid "Data of entry" msgstr "" @@ -2174,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 src/olympusmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:235 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:334 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" @@ -2459,22 +2465,25 @@ msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: src/tags.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" msgstr "" "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя " "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется " "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -2484,57 +2493,57 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге ." -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:366 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -2543,11 +2552,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -2562,21 +2571,21 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -2603,11 +2612,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " @@ -2622,65 +2631,65 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:427 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:427 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:431 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:439 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:443 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -2688,113 +2697,121 @@ msgid "" "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When the field is left blank, " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:465 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:466 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:468 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:469 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:465 +#: src/tags.cpp:474 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:475 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:468 +#: src/tags.cpp:477 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:478 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:482 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:474 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:477 +#: src/tags.cpp:486 #, fuzzy msgid "Windows Title" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:478 -msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Windows Comment" -msgstr "Пользовательский комментарий" - -#: src/tags.cpp:481 -msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Windows Author" -msgstr "Пользовательский комментарий" - -#: src/tags.cpp:484 -msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:486 -msgid "Windows Keywords" -msgstr "" - #: src/tags.cpp:487 -msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Windows Subject" +msgid "Windows Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" #: src/tags.cpp:490 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "Пользовательский комментарий" + +#: src/tags.cpp:493 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:495 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:496 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Windows Subject" +msgstr "Пользовательский комментарий" + +#: src/tags.cpp:499 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:502 src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:505 src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:514 src/tags.cpp:597 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:506 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:625 src/fujimn.cpp:116 +#: src/tags.cpp:515 src/tags.cpp:627 src/tags.cpp:634 src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 src/fujimn.cpp:116 #: src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:767 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:971 #: src/minoltamn.cpp:1002 src/olympusmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:76 @@ -2802,8 +2819,9 @@ msgstr "Не определено" msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:507 src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:624 src/fujimn.cpp:80 -#: src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 +#: src/tags.cpp:516 src/tags.cpp:626 src/tags.cpp:633 src/canonmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:356 src/canonmn.cpp:498 +#: src/fujimn.cpp:80 src/fujimn.cpp:107 src/fujimn.cpp:115 src/fujimn.cpp:121 #: src/minoltamn.cpp:309 src/minoltamn.cpp:427 src/minoltamn.cpp:768 #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:830 src/minoltamn.cpp:972 #: src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:430 @@ -2812,479 +2830,495 @@ msgstr "Ручная" msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/tags.cpp:508 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 +#: src/tags.cpp:517 src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:765 #: src/minoltamn.cpp:969 src/panasonicmn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:229 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/tags.cpp:509 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 +#: src/tags.cpp:518 src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:766 #: src/minoltamn.cpp:970 src/sigmamn.cpp:230 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:519 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags.cpp:522 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:518 src/tags.cpp:530 src/tags.cpp:668 src/tags.cpp:1903 -#: src/tags.cpp:1974 src/fujimn.cpp:220 src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 -#: src/nikonmn.cpp:739 src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 -#: src/nikonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 -#: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 -#: src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 -#: src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:284 src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 -#: src/olympusmn.cpp:293 src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 -#: src/olympusmn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 -#: src/olympusmn.cpp:344 src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 -#: src/panasonicmn.cpp:194 src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 -#: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 -#: src/panasonicmn.cpp:263 src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 -#: src/sonymn.cpp:66 src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 -#: src/sonymn.cpp:78 src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 +#: src/tags.cpp:527 src/tags.cpp:539 src/tags.cpp:677 src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1983 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 +#: src/canonmn.cpp:192 src/canonmn.cpp:200 src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:206 src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:452 src/canonmn.cpp:453 src/canonmn.cpp:465 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:547 src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:557 src/canonmn.cpp:558 src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:562 src/canonmn.cpp:563 src/canonmn.cpp:564 +#: src/canonmn.cpp:566 src/canonmn.cpp:569 src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:572 src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:229 src/fujimn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:442 src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:607 src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn.cpp:709 src/nikonmn.cpp:736 src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn.cpp:748 src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:182 +#: src/olympusmn.cpp:224 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:254 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/olympusmn.cpp:287 src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:293 +#: src/olympusmn.cpp:296 src/olympusmn.cpp:299 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:347 src/olympusmn.cpp:350 src/panasonicmn.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:217 src/panasonicmn.cpp:230 src/panasonicmn.cpp:233 +#: src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:275 src/sonymn.cpp:63 src/sonymn.cpp:66 +#: src/sonymn.cpp:69 src/sonymn.cpp:72 src/sonymn.cpp:75 src/sonymn.cpp:78 +#: src/sonymn.cpp:81 src/sonymn.cpp:84 src/sonymn.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/tags.cpp:519 src/sigmamn.cpp:241 +#: src/tags.cpp:528 src/canonmn.cpp:347 src/sigmamn.cpp:241 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/tags.cpp:521 src/minoltamn.cpp:356 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:530 src/canonmn.cpp:346 src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1068 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:531 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:354 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:533 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:534 src/canonmn.cpp:314 msgid "Other" msgstr "" -#: src/tags.cpp:531 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 +#: src/tags.cpp:540 src/fujimn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:310 #: src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:432 #: src/panasonicmn.cpp:73 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" -#: src/tags.cpp:532 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 +#: src/tags.cpp:541 src/canonmn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:796 src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:434 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:542 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:544 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:537 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags.cpp:546 src/canonmn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:793 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:547 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:548 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:549 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:550 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:542 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:552 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:554 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:555 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:556 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:557 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags.cpp:558 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:559 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:555 +#: src/tags.cpp:564 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:556 src/minoltamn.cpp:395 src/minoltamn.cpp:467 -#: src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:565 src/canonmn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:395 +#: src/minoltamn.cpp:467 src/minoltamn.cpp:825 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:566 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:567 #, fuzzy msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:570 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:571 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:572 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:573 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:575 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:576 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:580 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:581 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:584 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:585 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:581 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/tags.cpp:590 src/nikonmn.cpp:110 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/tags.cpp:582 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/tags.cpp:591 src/minoltamn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:111 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:592 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:598 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:601 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:603 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:608 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:620 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 src/sigmamn.cpp:132 +#: src/tags.cpp:628 src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/tags.cpp:630 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 +#: src/tags.cpp:639 src/fujimn.cpp:153 src/fujimn.cpp:160 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:151 src/panasonicmn.cpp:157 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:66 +#: src/tags.cpp:640 src/canonmn.cpp:280 src/fujimn.cpp:123 +#: src/minoltamn.cpp:66 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/tags.cpp:632 src/fujimn.cpp:122 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/tags.cpp:641 src/canonmn.cpp:286 src/fujimn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:414 src/panasonicmn.cpp:106 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/tags.cpp:633 src/fujimn.cpp:125 +#: src/tags.cpp:642 src/fujimn.cpp:125 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:649 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:650 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:651 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:654 src/tags.cpp:661 src/fujimn.cpp:73 -#: src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 src/minoltamn.cpp:407 -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 src/nikonmn.cpp:146 -#: src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:106 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:663 src/tags.cpp:670 src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:320 src/fujimn.cpp:73 src/fujimn.cpp:92 src/fujimn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:987 +#: src/nikonmn.cpp:146 src/nikonmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:106 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:65 +#: src/panasonicmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:147 src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:662 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/tags.cpp:657 src/tags.cpp:671 src/minoltamn.cpp:408 #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 src/tags.cpp:663 src/minoltamn.cpp:406 +#: src/tags.cpp:658 src/tags.cpp:672 src/minoltamn.cpp:406 #: src/olympusmn.cpp:99 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:158 +#: src/tags.cpp:664 src/canonmn.cpp:319 src/fujimn.cpp:94 src/fujimn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:107 src/panasonicmn.cpp:148 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/panasonicmn.cpp:158 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/tags.cpp:656 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:105 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 src/panasonicmn.cpp:152 -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/tags.cpp:665 src/canonmn.cpp:321 src/fujimn.cpp:93 src/fujimn.cpp:101 +#: src/olympusmn.cpp:105 src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:159 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/tags.cpp:669 src/fujimn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:128 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 +#: src/tags.cpp:678 src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:445 src/fujimn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:128 src/panasonicmn.cpp:113 src/panasonicmn.cpp:204 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:680 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 +#: src/tags.cpp:685 src/minoltamn.cpp:622 src/minoltamn.cpp:929 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:686 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:679 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 +#: src/tags.cpp:688 src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:926 #: src/minoltamn.cpp:1150 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:689 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:691 src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:700 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:704 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:705 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:709 msgid "Exif Version" msgstr "Версия EXIF" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -3292,11 +3326,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:713 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags.cpp:714 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3304,21 +3338,21 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:717 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:718 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:711 +#: src/tags.cpp:720 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3335,11 +3369,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:730 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:722 +#: src/tags.cpp:731 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -3347,11 +3381,11 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:734 src/canonmn.cpp:568 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:735 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -3360,16 +3394,16 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:739 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:732 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 +#: src/tags.cpp:741 src/minoltamn.cpp:718 src/minoltamn.cpp:719 #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:742 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -3377,11 +3411,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:745 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:746 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -3389,12 +3423,12 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -3403,41 +3437,41 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:754 src/canonmn.cpp:565 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:755 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:748 src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:1132 -#: src/sigmamn.cpp:86 +#: src/tags.cpp:757 src/canonmn.cpp:461 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:1132 src/sigmamn.cpp:86 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:758 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:751 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/tags.cpp:760 src/nikonmn.cpp:705 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:761 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:757 src/minoltamn.cpp:646 +#: src/tags.cpp:766 src/minoltamn.cpp:646 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -3445,11 +3479,11 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags.cpp:770 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -3457,11 +3491,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:774 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:775 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3469,62 +3503,62 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:769 +#: src/tags.cpp:778 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:779 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:784 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:777 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:778 +#: src/tags.cpp:787 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:780 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:781 +#: src/tags.cpp:790 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тэга ." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:792 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix версии 1.0" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:793 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:786 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 +#: src/tags.cpp:795 src/minoltamn.cpp:903 src/nikonmn.cpp:657 #: src/sigmamn.cpp:92 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:796 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -3540,11 +3574,11 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3552,11 +3586,11 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:811 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:812 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3566,11 +3600,11 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:821 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3578,11 +3612,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:828 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3591,64 +3625,64 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:853 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:857 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -3661,29 +3695,29 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:864 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 src/fujimn.cpp:276 +#: src/tags.cpp:870 src/fujimn.cpp:276 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -3693,11 +3727,11 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:866 +#: src/tags.cpp:875 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -3706,34 +3740,34 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:880 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:881 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:882 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 +#: src/tags.cpp:891 src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:1111 src/sigmamn.cpp:83 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:883 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -3743,22 +3777,22 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:887 src/fujimn.cpp:198 src/minoltamn.cpp:604 -#: src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:175 -#: src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 +#: src/tags.cpp:896 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:190 src/sigmamn.cpp:80 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags.cpp:897 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:899 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -3768,11 +3802,11 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -3783,11 +3817,11 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:911 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -3798,136 +3832,137 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:916 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:682 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/olympusmn.cpp:319 -#: src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:918 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:494 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:247 src/sigmamn.cpp:98 +#: src/sigmamn.cpp:99 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:913 src/minoltamn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 -#: src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 +#: src/tags.cpp:922 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:912 +#: src/minoltamn.cpp:913 src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/sigmamn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:108 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:917 src/fujimn.cpp:195 src/minoltamn.cpp:685 -#: src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 src/sigmamn.cpp:110 -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:926 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:195 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:906 +#: src/minoltamn.cpp:907 src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:927 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:927 +#: src/tags.cpp:936 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:944 src/tags.cpp:945 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:956 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:948 +#: src/tags.cpp:957 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags.cpp:962 #, fuzzy msgid "East" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:963 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Пресет" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:969 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:974 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:975 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:976 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -3939,12 +3974,12 @@ msgstr "" " тэг задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:979 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталон высоты" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -3952,12 +3987,12 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:983 +#: src/tags.cpp:992 #, fuzzy msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:993 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3969,12 +4004,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:1000 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Эталон высоты" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -3982,11 +4017,11 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:996 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -3998,12 +4033,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1003 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Эталон высоты" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -4017,11 +4052,11 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1020 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -4029,22 +4064,22 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -4053,116 +4088,116 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1036 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1037 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags.cpp:1045 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1046 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1050 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1057 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1060 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1068 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Описание снимка" -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -4172,11 +4207,11 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1081 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -4190,11 +4225,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -4203,11 +4238,11 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -4221,97 +4256,97 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1091 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1094 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1115 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags.cpp:1124 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1128 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1131 src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -4319,55 +4354,55 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1145 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1148 src/olympusmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1157 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1160 src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:338 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/tags.cpp:1154 src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1163 src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестная версия EXIF" -#: src/tags.cpp:1165 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1174 src/tags.cpp:1175 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1915 src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор" @@ -4420,7 +4455,521 @@ msgstr "байт" msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:84 +msgid "PowerShot A30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:85 +msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:86 +msgid "PowerShot A20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:87 +msgid "PowerShot A10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:88 +msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:89 +msgid "PowerShot G2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:90 +msgid "PowerShot S40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:91 +msgid "PowerShot S30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:92 +msgid "PowerShot A40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:93 +msgid "EOS D30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:94 +msgid "PowerShot A100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:95 +msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:96 +msgid "PowerShot A200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:97 +msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:98 +msgid "PowerShot G3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:99 +msgid "PowerShot S45" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:100 +msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:101 +msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:102 +msgid "PowerShot A70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:103 +msgid "PowerShot A60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:104 +msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:105 +msgid "PowerShot G5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:106 +msgid "PowerShot A300" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:107 +msgid "PowerShot S50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:108 +msgid "PowerShot A80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:109 +msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:110 +msgid "PowerShot S1 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:111 +msgid "PowerShot Pro1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:112 +msgid "PowerShot S70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:113 +msgid "PowerShot S60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:114 +msgid "PowerShot G6" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:115 +msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:116 +msgid "PowerShot A75" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:117 +msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:118 +msgid "PowerShot A400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:119 +msgid "PowerShot A310" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:120 +msgid "PowerShot A85" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:121 +msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:122 +msgid "PowerShot A95" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:123 +msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:124 +msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:125 +msgid "PowerShot A520" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:126 +msgid "PowerShot A510" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:127 +msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:128 +msgid "PowerShot S2 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:129 +msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:130 +msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:131 +msgid "EOS D60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:132 +msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:133 +msgid "PowerShot A430" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:134 +msgid "PowerShot A410" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:135 +msgid "PowerShot S80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:136 +msgid "PowerShot A620" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:137 +msgid "PowerShot A610" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:138 +msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:139 +msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:140 +msgid "PowerShot TX1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:141 +msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:142 +msgid "PowerShot A420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:143 +msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:144 +msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:145 +msgid "PowerShot A700" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:146 +msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:147 +msgid "PowerShot S3 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:148 +msgid "PowerShot A540" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:149 +msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:150 +msgid "PowerShot G7" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:151 +msgid "PowerShot A530" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:152 +msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:153 +msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:154 +msgid "PowerShot A710 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:155 +msgid "PowerShot A640" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:156 +msgid "PowerShot A630" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:157 +msgid "PowerShot S5 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:158 +msgid "PowerShot A460" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:159 +msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:160 +msgid "PowerShot A570 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:161 +msgid "PowerShot A560" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:162 +msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:163 +msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:164 +msgid "PowerShot A550" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:165 +msgid "PowerShot A450" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:166 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:167 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:168 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:169 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:170 +msgid "iVIS DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:171 +msgid "iVIS HV20" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:172 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:174 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:175 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot Info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "панорама" + +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:196 src/panasonicmn.cpp:188 +msgid "Firmware version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 +#: src/minoltamn.cpp:943 src/minoltamn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Owner Name" +msgstr "Область объекта съёмки" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:225 src/sigmamn.cpp:66 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:199 src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Инструкции" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:146 +msgid "Picture Info" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Picture info" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn.cpp:219 src/canonmn.cpp:236 src/canonmn.cpp:427 +#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:220 src/canonmn.cpp:234 src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:433 src/fujimn.cpp:65 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:146 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:361 src/minoltamn.cpp:367 #: src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:855 src/minoltamn.cpp:861 #: src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1046 @@ -4431,15 +4980,1099 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/fujimn.cpp:66 src/fujimn.cpp:108 src/fujimn.cpp:147 -#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:362 src/minoltamn.cpp:401 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/minoltamn.cpp:862 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:1041 src/minoltamn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:57 -#: src/olympusmn.cpp:71 src/olympusmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:98 -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "On" +#: src/canonmn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:989 +msgid "Economy" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "in" + +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Superfine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Slow sync" +msgstr "медленная синхронизация" + +#: src/canonmn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "внешняя" + +#: src/canonmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Single / timer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:412 +#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Movie" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Continuous, low" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Continuous, high" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "One shot AF" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI Focus" + +#: src/canonmn.cpp:259 src/canonmn.cpp:262 src/minoltamn.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:411 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:263 src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "Medium 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "Medium 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "Medium 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "Full auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "Fast shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "Slow shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:283 src/minoltamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:285 src/canonmn.cpp:437 src/minoltamn.cpp:61 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Sepia" +msgstr "Сепия" + +#: src/canonmn.cpp:287 src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/canonmn.cpp:289 src/fujimn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Vivid" +msgstr "Цвет" + +#: src/canonmn.cpp:292 src/canonmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "внешняя" + +#: src/canonmn.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "Long shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:295 src/canonmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Super macro" +msgstr "Макро" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 src/fujimn.cpp:135 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:514 src/fujimn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Underwater" +msgstr "Ясная погода" + +#: src/canonmn.cpp:301 src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Digital macro" +msgstr "Цифровой трансфокатор" + +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "My Colors" +msgstr "Цвет" + +#: src/canonmn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:445 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/canonmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Удалить" + +#: src/canonmn.cpp:348 +msgid "Evaluative" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Центровзвешенный" + +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Неизвестно" + +#: src/canonmn.cpp:359 +msgid "Very close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Крупный план" + +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn.cpp:370 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "None (MF)" +msgstr "Ничего" + +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/canonmn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:73 src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Center" +msgstr "Центральный" + +#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Левая" + +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:381 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program (P)" +msgstr "Программа" + +#: src/canonmn.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Приоритет диафрагмы" + +#: src/canonmn.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Manual (M)" +msgstr "Ручная" + +#: src/canonmn.cpp:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:387 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 +#: src/minoltamn.cpp:824 src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "External flash" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Internal flash" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:403 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:404 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "VGA Normal" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/canonmn.cpp:421 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:428 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:504 src/fujimn.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:313 +msgid "Custom" +msgstr "Свой" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Selftimer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:446 src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:444 src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:184 src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: src/canonmn.cpp:448 src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/canonmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/canonmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/canonmn.cpp:451 src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:229 src/panasonicmn.cpp:196 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 +#: src/minoltamn.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1115 +msgid "Image size" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/canonmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Цифровой трансфокатор" + +#: src/canonmn.cpp:456 src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom" +msgstr "Цифровой трансфокатор" + +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Contrast setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 +#: src/minoltamn.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/canonmn.cpp:460 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Type" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus type setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF Point" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "AF point selected" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/canonmn.cpp:467 src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 +msgid "Lens" +msgstr "Объектив" + +#: src/canonmn.cpp:467 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/canonmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" + +#: src/canonmn.cpp:478 src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Диафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:480 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Zoom target width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo Effect" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Photo effect" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color Tone" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:499 +msgid "Sunny" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:500 src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 +#: src/panasonicmn.cpp:74 +msgid "Cloudy" +msgstr "Облачно" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn.cpp:998 +msgid "Tungsten" +msgstr "Лампа накаливания" + +#: src/canonmn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:57 +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/canonmn.cpp:507 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Custom 1" +msgstr "Свой" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/minoltamn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Custom 2" +msgstr "Свой" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:638 src/canonmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Левая" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Центральный" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:632 src/canonmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Яркость+" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/canonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/canonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Диафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "White balance setting" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Sequence" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "AF point used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Flash Bias" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:565 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "Диафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/canonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "слева направо" + +#: src/canonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "справа налево" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "сверху вниз" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "панорама" + +#: src/canonmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Panorama direction" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:717 src/olympusmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/canonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Выдержка" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/canonmn.cpp:609 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:610 +msgid "AF assist light" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Выдержка" + +#: src/canonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/canonmn.cpp:614 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/canonmn.cpp:615 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:616 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:618 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:619 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:620 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "слева направо" + +#: src/canonmn.cpp:634 src/canonmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/canonmn.cpp:636 src/canonmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "в" + +#: src/canonmn.cpp:637 +msgid "mid-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "upper-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "Правая" + +#: src/canonmn.cpp:649 +msgid "lower-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Правая" + +#: src/canonmn.cpp:657 src/olympusmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Высота изображения" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + #: src/fujimn.cpp:71 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -4458,11 +6091,6 @@ msgstr "Режим макросъёмки" msgid "Hard mode 2" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/fujimn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:794 -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:74 -msgid "Cloudy" -msgstr "Облачно" - #: src/fujimn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -4482,10 +6110,6 @@ msgstr "Флуоресцентная лампа" msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/minoltamn.cpp:313 -msgid "Custom" -msgstr "Свой" - #: src/fujimn.cpp:95 #, fuzzy msgid "None (black & white)" @@ -4495,10 +6119,6 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:124 src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" - #: src/fujimn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Program AE" @@ -4536,23 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 -msgid "Beach" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:136 src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Snow" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:137 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Fireworks" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Underwater" -msgstr "Ясная погода" - #: src/fujimn.cpp:139 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" @@ -4572,11 +6175,6 @@ msgstr "" msgid "Chrome" msgstr "Монохромный" -#: src/fujimn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Чёрно-белый" - #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Wide" msgstr "" @@ -4636,40 +6234,18 @@ msgstr "Версия" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версия Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:655 -#: src/nikonmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:225 -#: src/sigmamn.cpp:66 -msgid "Serial Number" -msgstr "Серийный номер" - #: src/fujimn.cpp:189 src/panasonicmn.cpp:226 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:172 src/nikonmn.cpp:444 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/sigmamn.cpp:122 src/sigmamn.cpp:123 -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - #: src/fujimn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:445 #: src/nikonmn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Описание снимка" -#: src/fujimn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/fujimn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Настройка баланса белого" - #: src/fujimn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:407 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -4684,16 +6260,6 @@ msgstr "Настройка контраста" msgid "Tone" msgstr "Ничего" -#: src/fujimn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/fujimn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:894 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Режим вспышки" - #: src/fujimn.cpp:208 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" @@ -4713,12 +6279,6 @@ msgstr "Компенсация вспышки ?" msgid "Macro mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/fujimn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:885 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:229 -#: src/panasonicmn.cpp:196 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Способ фокусировки" - #: src/fujimn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" @@ -4743,10 +6303,6 @@ msgstr "Режим захвата" msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:231 src/minoltamn.cpp:344 src/nikonmn.cpp:125 -msgid "Continuous" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:232 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" @@ -4896,10 +6452,6 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:57 -msgid "Black & White" -msgstr "Чёрно-белый" - #: src/minoltamn.cpp:58 #, fuzzy msgid "Vivid Color" @@ -4914,10 +6466,6 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:61 src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Sepia" -msgstr "Сепия" - #: src/minoltamn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Natural" @@ -4935,11 +6483,6 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Ночная съёмка" - #: src/minoltamn.cpp:69 #, fuzzy msgid "Night Portrait" @@ -4950,17 +6493,6 @@ msgstr "Портрет" msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:783 -#: src/minoltamn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "in" - -#: src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:337 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:989 -msgid "Economy" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:79 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5070,16 +6602,6 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Image Quality" msgstr "Качество" -#: src/minoltamn.cpp:256 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" - -#: src/minoltamn.cpp:257 src/minoltamn.cpp:947 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" - #: src/minoltamn.cpp:259 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5149,20 +6671,11 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 -msgid "Tungsten" -msgstr "Лампа накаливания" - #: src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/minoltamn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Свой" - #: src/minoltamn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Custom 3" @@ -5181,10 +6694,6 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Single" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:345 msgid "Self-timer" msgstr "" @@ -5208,20 +6717,10 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:355 src/minoltamn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "Центровзвешенный" - #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:381 src/minoltamn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:73 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Center" -msgstr "Центральный" - #: src/minoltamn.cpp:382 src/minoltamn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:74 msgid "Top" msgstr "" @@ -5231,12 +6730,6 @@ msgstr "" msgid "Top-right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1056 -#: src/nikonmn.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Ночной портрет" - #: src/minoltamn.cpp:385 src/minoltamn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Bottom-right" @@ -5251,22 +6744,10 @@ msgstr "снизу вверх" msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:388 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1060 -#: src/nikonmn.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Левая" - #: src/minoltamn.cpp:389 src/minoltamn.cpp:819 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:466 src/minoltamn.cpp:824 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Did not fire" -msgstr "Вспышка не сработала" - #: src/minoltamn.cpp:416 src/panasonicmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Night portrait" @@ -5277,10 +6758,6 @@ msgstr "Ночная съёмка" msgid "Sports action" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:445 -msgid "Still image" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:446 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" @@ -5335,11 +6812,6 @@ msgstr "справа налево" msgid "Auto focus" msgstr "AI Focus" -#: src/minoltamn.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Manual focus" -msgstr "Ручная фокусировка" - #: src/minoltamn.cpp:487 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" @@ -5389,20 +6861,6 @@ msgstr "" msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr "Размер изображения" - -#: src/minoltamn.cpp:608 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1115 -msgid "Image size" -msgstr "Размер изображения" - -#: src/minoltamn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Режим замера" - #: src/minoltamn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drive mode" @@ -5428,26 +6886,11 @@ msgstr "Число F" msgid "Macro Mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:678 src/olympusmn.cpp:134 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Цифровой трансфокатор" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom" -msgstr "Цифровой трансфокатор" - #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" - #: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Bracket Step" @@ -5523,12 +6966,6 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:936 src/minoltamn.cpp:943 -#: src/minoltamn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "Номер изображения" - #: src/minoltamn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -5579,16 +7016,6 @@ msgstr "Компенсация вспышки ?" msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Скорость ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1136 -#: src/nikonmn.cpp:167 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:583 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Minolta Model" @@ -5648,11 +7075,6 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Internal flash" -msgstr "Встроенная вспышка" - #: src/minoltamn.cpp:721 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" @@ -5734,18 +7156,6 @@ msgstr "Программа" msgid "Program-shift S" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:978 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:979 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:980 -msgid "Small" -msgstr "" - #: src/minoltamn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:988 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" @@ -5824,12 +7234,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1183 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/olympusmn.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Подавление шума" - #: src/minoltamn.cpp:940 src/minoltamn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:718 #: src/olympusmn.cpp:368 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy @@ -6373,10 +7777,6 @@ msgstr "Тип объектива" msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:672 src/nikonmn.cpp:673 -msgid "Lens" -msgstr "Объектив" - #: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" @@ -6486,11 +7886,6 @@ msgstr "" msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:742 src/sigmamn.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Camera serial number" -msgstr "Серийный номер" - #: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Image Data Size" @@ -6624,11 +8019,6 @@ msgstr "" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Super macro" -msgstr "Макро" - #: src/olympusmn.cpp:79 msgid "On (preset)" msgstr "" @@ -6638,11 +8028,6 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "внешняя" - #: src/olympusmn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Internal + External" @@ -6697,19 +8082,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:187 -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Software firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:146 -msgid "Picture Info" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:147 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" @@ -6777,11 +8154,6 @@ msgstr "Скорость срабатывания затвора" msgid "ISO speed value" msgstr "Скорость ISO" -#: src/olympusmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "Диафрагма" - #: src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Aperture value" @@ -6908,11 +8280,6 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Flash Bias" -msgstr "Вспышка сработала" - #: src/olympusmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" @@ -6972,11 +8339,6 @@ msgstr "" msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Длина изображения" - #: src/olympusmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" @@ -7034,11 +8396,6 @@ msgstr "" msgid "Camera equipment information" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings" -msgstr "Настройка контраста" - #: src/olympusmn.cpp:380 msgid "Camera Settings information" msgstr "" @@ -7083,31 +8440,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "быстрый" -#: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Panorama" -msgstr "панорама" - -#: src/olympusmn.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "слева направо" - -#: src/olympusmn.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "справа налево" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "снизу вверх" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "сверху вниз" - #: src/olympusmn.cpp:538 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" @@ -7222,10 +8554,6 @@ msgstr "10с" msgid "2s" msgstr "2с" -#: src/panasonicmn.cpp:188 -msgid "Firmware version" -msgstr "Версия прошивки" - #: src/panasonicmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Spot Mode" @@ -7288,11 +8616,6 @@ msgstr "Подавление шума" msgid "Self Timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "Серийный номер" - #: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "Travel Day" msgstr ""