Updated to fr.po.20070218_125755 from Olivier Tilloy
This commit is contained in:
parent
99089c83a1
commit
d7bf5ac4a0
181
po/fr.po
181
po/fr.po
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# translation of fr.po to Français
|
||||
# French translations of Exiv2.
|
||||
# Copyright:
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002
|
||||
# Caulier Gilles <caulier dot gilles at kdemail dot net>, 2006
|
||||
# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002
|
||||
# Olivier Tilloy <olivier@tilloy.net>, 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Exiv2 package.
|
||||
# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002.
|
||||
# Caulier Gilles <caulier dot gilles at kdemail dot net>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12,12 +12,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-08 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 10:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caulier Gilles <caulier dot gilles at kdemail dot net>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Tilloy <olivier@tilloy.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:218 src/actions.cpp:574 src/actions.cpp:694
|
||||
#: src/actions.cpp:732 src/actions.cpp:759 src/actions.cpp:840
|
||||
@ -25,51 +24,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/actions.cpp:1073 src/actions.cpp:1101 src/actions.cpp:1277
|
||||
#: src/actions.cpp:1361 src/actions.cpp:1515
|
||||
msgid "Failed to open the file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec de l'ouverture du fichier\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:227 src/actions.cpp:583 src/actions.cpp:772
|
||||
#: src/actions.cpp:975 src/actions.cpp:1290 src/actions.cpp:1374
|
||||
msgid "No Exif data found in the file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du document"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Source du fichier"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:240 src/actions.cpp:528 src/actions.cpp:993
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "octets"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera make"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
msgstr "Marque de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera model"
|
||||
msgstr "Portrait"
|
||||
msgstr "Modèle de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image timestamp"
|
||||
msgstr "Hauteur de l'image"
|
||||
msgstr "Horodatage de l'image"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:254 src/minoltamn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:937
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:1181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image number"
|
||||
msgstr "ID unique de l'image"
|
||||
msgstr "Numéro de l'image"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:259 src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:930
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:1148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exposure time"
|
||||
msgstr "Temps d'exposition"
|
||||
|
||||
@ -78,7 +70,6 @@ msgid "Aperture"
|
||||
msgstr "Ouverture"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exposure bias"
|
||||
msgstr "Correction d'exposition"
|
||||
|
||||
@ -89,74 +80,64 @@ msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:289 src/panasonicmn.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flash bias"
|
||||
msgstr "Le flash s'est déclenché."
|
||||
msgstr "Le flash s'est déclenché"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focal length"
|
||||
msgstr "Longueur focale"
|
||||
msgstr "Distance focale"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:309
|
||||
msgid "35 mm equivalent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equivalent à 35 mm"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subject distance"
|
||||
msgstr "Distance au sujet"
|
||||
msgstr "Distance du sujet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ISO speed"
|
||||
msgstr "Netteté"
|
||||
msgstr "Sensibilité ISO"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:360 src/minoltamn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:874
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:1112 src/sigmamn.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exposure mode"
|
||||
msgstr "Mode d'exposition"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:383 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:1133
|
||||
#: src/sigmamn.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metering mode"
|
||||
msgstr "Mode de mesure"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:387 src/minoltamn.cpp:629 src/olympusmn.cpp:129
|
||||
#: src/panasonicmn.cpp:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro mode"
|
||||
msgstr "Macro"
|
||||
msgstr "Mode macro"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:611
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image quality"
|
||||
msgstr "Hauteur de l'image"
|
||||
msgstr "Qualité de l'image"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exif Resolution"
|
||||
msgstr "y-résolution"
|
||||
msgstr "Résolution Exif"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:479 src/minoltamn.cpp:605 src/minoltamn.cpp:883
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:459
|
||||
#: src/nikonmn.cpp:594 src/sigmamn.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White balance"
|
||||
msgstr "Balance des blancs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:520 src/minoltamn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:355
|
||||
msgid "Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniature"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:523 src/tags.cpp:628 src/minoltamn.cpp:413
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:507 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:84
|
||||
#: src/olympusmn.cpp:511
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:533 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:434
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
@ -164,222 +145,212 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:536
|
||||
msgid "Exif comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaire Exif"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:655 src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:677
|
||||
msgid "(Binary value suppressed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Valeur binaire supprimée)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:703
|
||||
msgid "No Iptc data found in the file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de données Iptc trouvées dans le fichier\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jpeg comment"
|
||||
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
|
||||
msgstr "Commentaire Jpeg"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:778
|
||||
msgid "Metadatum with key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méta-donnée de clé"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:779
|
||||
msgid "not found in the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non trouvée dans le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:784
|
||||
msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:790
|
||||
msgid "Failed to parse timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec de l'analyse de l'horodatage"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in the file"
|
||||
msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
|
||||
msgstr "dans le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:802
|
||||
msgid "Updating timestamp to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise à jour de l'horodatage à"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:889
|
||||
msgid "Erasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacement de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:890
|
||||
msgid "Bytes of thumbnail data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "octets de données de la miniature"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:898
|
||||
msgid "Erasing Exif data from the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacement des données Exif du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:907
|
||||
msgid "Erasing Iptc data from the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacement des données Iptc du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:916
|
||||
msgid "Erasing Jpeg comment from the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacement du commentaire Jpeg du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:946 src/actions.cpp:998
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecraser"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:986
|
||||
msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:991
|
||||
msgid "Writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecriture au format"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "thumbnail"
|
||||
msgstr "Longeur de l'image"
|
||||
msgstr "de la miniature"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "to file"
|
||||
msgstr "Espace des couleurs"
|
||||
msgstr "dans le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1005
|
||||
msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1134
|
||||
msgid "Setting Jpeg comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définition du commentaire Jpeg"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1167
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajout de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Aire du sujet"
|
||||
msgstr "Définition de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacement de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1332
|
||||
msgid "Timestamp of metadatum with key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horodatage de la donnée de clé"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1333
|
||||
msgid "not set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non défini\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1338
|
||||
msgid "Failed to parse or convert timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec de l'analyse ou de la conversion de l'horodatage"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1343
|
||||
msgid "Adjusting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustement de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1343
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1345
|
||||
msgid " s to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " s à "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1391
|
||||
msgid "Setting Exif ISO value to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1539
|
||||
msgid "Writing Exif data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecriture des données Exif de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1540 src/actions.cpp:1548 src/actions.cpp:1556
|
||||
#: src/actions.cpp:1657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "action"
|
||||
msgstr "vers"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1547
|
||||
msgid "Writing Iptc data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecriture des données Iptc de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1555
|
||||
msgid "Writing Jpeg comment from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecriture du commentaire Jpeg de"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1565
|
||||
msgid "Could not write metadata to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données dans le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1583
|
||||
msgid "Filename format yields empty filename for the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1592
|
||||
msgid "This file already has the correct name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1616 src/exiv2.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ordre de remplissage"
|
||||
msgstr "Le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1617
|
||||
msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " existe. Ecraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1645
|
||||
msgid "Renaming file to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommage du fichier en"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1647
|
||||
msgid "updating timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mise à jour de l'horodatage"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1656
|
||||
msgid "Failed to rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec du renommage de"
|
||||
|
||||
#: src/cr2image.cpp:166 src/crwimage.cpp:590 src/tiffimage.cpp:127
|
||||
msgid "Header, offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En-tête, décalage"
|
||||
|
||||
#: src/cr2image.cpp:170 src/tiffimage.cpp:131
|
||||
msgid "little endian encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "encodage petit-boutiste"
|
||||
|
||||
#: src/cr2image.cpp:171 src/tiffimage.cpp:132
|
||||
msgid "big endian encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "encodage gros-boutiste"
|
||||
|
||||
#: src/crwimage.cpp:607 src/tiffvisitor.cpp:428 src/tiffvisitor.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "moyenne"
|
||||
msgstr "marqueur"
|
||||
|
||||
#: src/crwimage.cpp:609
|
||||
msgid "dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "section"
|
||||
|
||||
#: src/crwimage.cpp:611 src/tiffvisitor.cpp:430
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: src/crwimage.cpp:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgstr "Source du fichier"
|
||||
msgstr "taille"
|
||||
|
||||
#: src/crwimage.cpp:613 src/tiffvisitor.cpp:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offset"
|
||||
msgstr "Doux"
|
||||
msgstr "décalage"
|
||||
|
||||
#: src/datasets.cpp:79
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user