Updated Slovak translations (Ivan Masár), make update-po.

This commit is contained in:
Andreas Huggel 2008-11-26 01:49:36 +00:00
parent 8e1098dad9
commit 442a4c4fc0
8 changed files with 568 additions and 2356 deletions

219
po/de.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -195,7 +195,8 @@ msgstr "wurde in der Datei gefunden"
#: src/actions.cpp:893
msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt."
msgstr ""
"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt."
#: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560
msgid "Failed to parse timestamp"
@ -332,7 +333,8 @@ msgstr "nach"
#: src/actions.cpp:1611
msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n"
msgstr "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n"
msgstr ""
"Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n"
#: src/actions.cpp:1640
msgid "Setting Exif ISO value to"
@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X"
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Mittlere Entfernung"
msgid "Far range"
msgstr "Weite Entfernung"
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr "Unendlich"
@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo"
msgid "Header, offset"
msgstr "Header, offset"
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr "Feld"
@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "Feld"
msgid "dir"
msgstr "Ordner"
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr "Typ"
@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "size"
msgstr "GrößeVoll"
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr "Offset"
@ -2663,7 +2665,8 @@ msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
#: src/datasets.cpp:284
msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
msgid ""
"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
msgstr ""
"Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle "
"Objekt verweist."
@ -2886,7 +2889,8 @@ msgid "Headline"
msgstr "Schlagzeile"
#: src/datasets.cpp:364
msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
msgid ""
"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
msgstr ""
"Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der "
"Objektdaten zur Verfügung stellt."
@ -3247,7 +3251,8 @@ msgstr "Fehler des XMP-Werkzeugsatzes %1: %2"
#: src/error.cpp:91
msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2"
msgstr ""
"Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2"
#: src/error.cpp:92
msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2"
@ -3391,7 +3396,8 @@ msgstr ""
"Eingabedateien zu ändern.\n"
#: src/exiv2.cpp:226
msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n"
msgid ""
" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n"
msgstr ""
" ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und "
"Bildvorschaudateien.\n"
@ -3463,7 +3469,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n"
msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n"
#: src/exiv2.cpp:242
msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n"
msgid ""
" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n"
msgstr ""
" -t Setzt beim \"Umbennenen\" auch die Zeitstempel der Datei "
"(überschreibt -k).\n"
@ -3513,17 +3520,20 @@ msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n"
#: src/exiv2.cpp:253
msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n"
msgstr " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n"
msgstr ""
" s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n"
#: src/exiv2.cpp:254
msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n"
msgid ""
" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n"
msgstr ""
" t : interpretiert (übersetzt) die Exif-Daten (Kurzform für -"
"Pkyct)\n"
#: src/exiv2.cpp:255
msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n"
msgstr " v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n"
msgstr ""
" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n"
#: src/exiv2.cpp:256
msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n"
@ -3542,7 +3552,8 @@ msgid " c : JPEG comment\n"
msgstr " c : JPEG-Kommentar\n"
#: src/exiv2.cpp:260
msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n"
msgid ""
" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n"
msgstr ""
" -P cols Druckt Spalten für die Exif-Feldliste (Aktion 'Drucken' action). "
"Gültig sind:\n"
@ -3592,7 +3603,8 @@ msgid " h : hexdump of the data\n"
msgstr " h : Hexdump der Daten\n"
#: src/exiv2.cpp:272
msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n"
msgid ""
" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n"
msgstr " -d ziel Ziele für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n"
#: src/exiv2.cpp:273
@ -3656,8 +3668,10 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n"
msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n"
#: src/exiv2.cpp:290
msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n"
msgstr " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n"
msgid ""
" :dirname: - name of the directory holding the original file\n"
msgstr ""
" :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n"
#: src/exiv2.cpp:291
msgid " :parentname: - name of parent directory\n"
@ -4360,7 +4374,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)"
msgstr "Kameraeinstellungen(Alter Standard)"
#: src/minoltamn.cpp:236
msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
msgid ""
"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
msgstr ""
"Standard-Kameraeinstellungen (für alte Kameras wie z.B. D5, D7, S304 und "
"S404)"
@ -4371,7 +4386,8 @@ msgstr "Kameraeinstellungen(Neuer Standard)"
#: src/minoltamn.cpp:239
msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)"
msgstr "Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)"
msgstr ""
"Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)"
#: src/minoltamn.cpp:241
msgid "Camera Settings (7D)"
@ -9165,7 +9181,8 @@ msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: src/properties.cpp:126
msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
msgid ""
"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags."
#: src/properties.cpp:127
@ -9210,7 +9227,8 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:134
msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource."
msgstr "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt."
msgstr ""
"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt."
#: src/properties.cpp:135
msgid "Publisher"
@ -9343,7 +9361,8 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
#: src/properties.cpp:169
msgid "The date and time the resource was originally created."
msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde."
msgstr ""
"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde."
#: src/properties.cpp:170
msgid "Creator Tool"
@ -9760,15 +9779,18 @@ msgstr "Maximale Seitengröße"
msgid ""
"The size of the largest page in the document (including any in contained "
"documents)."
msgstr "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument."
msgstr ""
"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument."
#: src/properties.cpp:265
msgid "Number of Pages"
msgstr "Anzahl der Seiten"
#: src/properties.cpp:265
msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)."
msgstr "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments."
msgid ""
"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
msgstr ""
"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments."
#: src/properties.cpp:266
msgid "Fonts"
@ -9829,7 +9851,8 @@ msgstr "Video-Bildgröße"
#: src/properties.cpp:276
msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels"
msgstr "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel"
msgstr ""
"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel"
#: src/properties.cpp:277
msgid "Video Pixel Aspect Ratio"
@ -9923,7 +9946,8 @@ msgid "Audio Sample Rate"
msgstr "Audio-Abtastrate"
#: src/properties.cpp:290
msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
msgid ""
"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
msgstr ""
"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte "
"32000, 41100, oder 48000."
@ -10240,7 +10264,8 @@ msgstr "Schleife"
#: src/properties.cpp:329
msgid "When true, the clip can be looped seemlessly."
msgstr "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen."
msgstr ""
"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen."
#: src/properties.cpp:330
msgid "Number Of Beats"
@ -10255,7 +10280,8 @@ msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/properties.cpp:331
msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
msgid ""
"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
msgstr ""
"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, "
"F, F#, G, G#, A, A#, B."
@ -10498,7 +10524,8 @@ msgstr "Automatische Helligkeit"
#: src/properties.cpp:395
msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted."
msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:396
msgid "Auto Contrast"
@ -10506,7 +10533,8 @@ msgstr "Autokontrast"
#: src/properties.cpp:396
msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted."
msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:397
msgid "Auto Exposure"
@ -10514,7 +10542,8 @@ msgstr "Automatische Belichtung"
#: src/properties.cpp:397
msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted."
msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:398
msgid "Auto Shadows"
@ -10522,7 +10551,8 @@ msgstr "Automatisch (Schatten)"
#: src/properties.cpp:398
msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted."
msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:399
msgid "Blue Hue"
@ -10557,7 +10587,8 @@ msgid "Chromatic Aberration Blue"
msgstr "Chromatische Aberration Blau"
#: src/properties.cpp:403
msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgid ""
"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". "
"Bereich von -100 bis +100."
@ -10567,7 +10598,8 @@ msgid "Chromatic Aberration Red"
msgstr "Chromatische Aberration Rot"
#: src/properties.cpp:404
msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgid ""
"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". "
"Bereich von -100 bis +100."
@ -10578,7 +10610,8 @@ msgstr "Farbrauschunterdrückung"
#: src/properties.cpp:405
msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100."
msgstr "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100."
msgstr ""
"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100."
#: src/properties.cpp:406
msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100."
@ -10670,7 +10703,8 @@ msgstr "Wurde zugeschnitten"
#: src/properties.cpp:418
msgid "When true, image has a cropping rectangle."
msgstr "Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck."
msgstr ""
"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck."
#: src/properties.cpp:419
msgid "Has Settings"
@ -10779,7 +10813,8 @@ msgstr "Vignettierungsmenge"
#: src/properties.cpp:434
msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100."
msgstr ""
"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100."
#: src/properties.cpp:435
msgid "Vignette Midpoint"
@ -10787,7 +10822,8 @@ msgstr "Vignettierungsmittelpunkt"
#: src/properties.cpp:435
msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100."
msgstr "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150."
msgstr ""
"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150."
#: src/properties.cpp:436
msgid ""
@ -10821,7 +10857,8 @@ msgstr "Kompression"
#: src/properties.cpp:446
msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
msgstr "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG."
msgstr ""
"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG."
#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:294
msgid "Photometric Interpretation"
@ -10939,7 +10976,8 @@ msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr Koeffizienten"
#: src/properties.cpp:471
msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
msgid ""
"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:472
@ -11091,8 +11129,10 @@ msgid "Related Sound File"
msgstr "Zugehörige Audiodatei"
#: src/properties.cpp:503
msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
msgstr "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei."
msgid ""
"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
msgstr ""
"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei."
#: src/properties.cpp:504
msgid "Date and Time Original"
@ -11480,7 +11520,8 @@ msgid "GPS Latitude"
msgstr "GPS-Breitengrad"
#: src/properties.cpp:561
msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
msgid ""
"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1436
@ -11488,7 +11529,8 @@ msgid "GPS Longitude"
msgstr "GPS-Längengrad"
#: src/properties.cpp:562
msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
msgid ""
"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444
@ -11496,7 +11538,8 @@ msgid "GPS Altitude Reference"
msgstr "GPS-Höhenreferenz"
#: src/properties.cpp:563
msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
msgid ""
"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452
@ -11582,7 +11625,8 @@ msgid "GPS Track"
msgstr "GPS-Spur"
#: src/properties.cpp:578
msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
msgid ""
"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1496
@ -11680,7 +11724,8 @@ msgid "GPS Area Information"
msgstr "GPS Bereichsinformation"
#: src/properties.cpp:589
msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
msgid ""
"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1559
@ -11704,7 +11749,8 @@ msgid "SerialNumber"
msgstr "Seriennummer"
#: src/properties.cpp:597
msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
msgid ""
"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
msgstr ""
"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht "
"wurde."
@ -12593,7 +12639,8 @@ msgid "Tile Length"
msgstr "Kachellänge"
#: src/tags.cpp:409
msgid "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile."
msgid ""
"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile."
msgstr ""
#: src/tags.cpp:411
@ -13698,11 +13745,13 @@ msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion"
#: src/tags.cpp:987
msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt"
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt"
#: src/tags.cpp:988
msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt"
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt"
#: src/tags.cpp:989
msgid "No, red-eye reduction"
@ -13878,7 +13927,8 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
#: src/tags.cpp:1119
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten."
msgstr ""
"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten."
#: src/tags.cpp:1122
msgid ""
@ -13968,7 +14018,8 @@ msgid "The kind of light source."
msgstr "Die Art der Lichtquelle."
#: src/tags.cpp:1165
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
"wurde."
@ -13985,7 +14036,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
msgstr ""
"Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
#: src/tags.cpp:1175
msgid "Maker Note"
@ -14021,7 +14073,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Original"
msgstr "Sekundenbruchteile (original)"
#: src/tags.cpp:1188
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
"Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des <DateTimeOriginal>-Feld "
"zu erfassen."
@ -14031,7 +14084,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized"
msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)"
#: src/tags.cpp:1191
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
"Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das <DateTimeDigitized>-Feld "
"zu erfassen."
@ -14247,7 +14301,8 @@ msgstr ""
#: src/tags.cpp:1298
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war."
msgstr ""
"Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war."
#: src/tags.cpp:1301
msgid ""
@ -14716,7 +14771,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tags.cpp:1560
msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgid ""
"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
#: src/tags.cpp:1563 src/tags.cpp:1564
@ -14797,79 +14853,78 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekanntes Feld"
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
msgid "Digital zoom not used"
msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt"
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
msgid "TIFF header, offset"
msgstr "TIFF-Header, offset"
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr "\"Little-Endian\" kodiert"
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr "\"Big Endian\" kodiert"
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr "Datenbereich"
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr "Bytes.\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr "Ordner mit"
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr "Eintrag:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr "Einträge:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr "Nächster Ordner:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr "Kein weitere Ordner\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr "Herstellerbemerkung"
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr "Komponente"
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr "Feldeintrag"
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr "mit"
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr "Elementen"
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
msgid "element"
msgstr "Element"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Far range"
msgstr "Rango de transferencia"
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Header, offset"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "tag"
msgstr "promedio"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "promedio"
msgid "dir"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Escena nocturna"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Escena nocturna"
msgid "size"
msgstr "Fuente de archivo"
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "offset"
msgstr "Suave"
@ -15654,85 +15654,85 @@ msgstr "Versión Exif"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Desconocido"
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Digital zoom not used"
msgstr "Relación de zoom digital"
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
msgid "TIFF header, offset"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Data area"
msgstr "formato planar"
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
#, fuzzy
msgid "bytes.\n"
msgstr "Centímetro"
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
#, fuzzy
msgid "entry:\n"
msgstr "Centímetro"
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Makernote"
msgstr "Nota del fabricante"
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Centímetro"
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "element"
msgstr "multi-lugar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Far range"
msgstr ""
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
msgid "Header, offset"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr ""
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "dir"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr ""
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "size"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr ""
@ -13899,78 +13899,78 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tag"
msgstr ""
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
msgid "Digital zoom not used"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
msgid "TIFF header, offset"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
msgid "element"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Far range"
msgstr ""
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Header, offset"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr ""
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "dir"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr ""
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "size"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr ""
@ -14047,79 +14047,79 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tag"
msgstr ""
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
msgid "Digital zoom not used"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
msgid "TIFF header, offset"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
msgid "element"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Far range"
msgstr "Loin"
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr "Infinie"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
msgid "Header, offset"
msgstr "En-tête, décalage"
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr "marqueur"
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "marqueur"
msgid "dir"
msgstr "section"
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr "type"
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "type"
msgid "size"
msgstr "taille"
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr "décalage"
@ -14757,80 +14757,80 @@ msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Marqueur inconnu"
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
msgid "Digital zoom not used"
msgstr "Zoom numérique non utilisé"
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
#, fuzzy
msgid "TIFF header, offset"
msgstr "En-tête, décalage"
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr "encodage petit-boutiste"
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr "encodage gros-boutiste"
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr "Zone de données"
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr "octets.\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr "répertoire avec"
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr "entrée :\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr "entrées :\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr "Répertoire suivant :\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr "Pas de répertoire suivant\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr "Sous-IFD"
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr "Note du fabriquant"
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr "composant"
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "element"
msgstr "8-segments"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Eljasiak <epiotr@use.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X"
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "_Zaznacz zakres:"
msgid "Far range"
msgstr "_Zaznacz zakres:"
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Nieznany znacznik."
msgid "Header, offset"
msgstr "Przesunięcie podświetlenia X"
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr "znacznik"
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "znacznik"
msgid "dir"
msgstr "katalog"
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr "typ"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "typ"
msgid "size"
msgstr "wielkość"
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr "przesunięcie"
@ -15678,85 +15678,85 @@ msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Nieznany znacznik"
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Digital zoom not used"
msgstr "Udźwiękowienie nie zostanie użyte.\n"
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
#, fuzzy
msgid "TIFF header, offset"
msgstr "Przesunięcie cienia X"
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
#, fuzzy
msgid "little endian encoded"
msgstr "Odczytaj jako 'little endian'"
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
#, fuzzy
msgid "big endian encoded"
msgstr "błędnie zakodowany znak `%s'"
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr "Obszar danych"
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr "bajtów.\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr "katalog z"
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr "wpis:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr "wpisów:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr "Następny katalog:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
#, fuzzy
msgid "No next directory\n"
msgstr "Nie wybrano katalogu."
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Sub-IFD"
msgstr "Sublokalizacja"
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr "Uwaga producenta"
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr "komponent"
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr "Element tablicy"
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr "z"
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr "elementy"
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
msgid "element"
msgstr "element"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 09:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X"
#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58
#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70
#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:942
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2337 src/tags.cpp:2453
#: src/tags.cpp:1078 src/tags.cpp:2342 src/tags.cpp:2458
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Far range"
msgstr "Динамический диапазон"
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2340
#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2345
#, fuzzy
msgid "Infinity"
msgstr "Бесконечный"
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг"
msgid "Header, offset"
msgstr ""
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984
#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:996 src/tiffvisitor.cpp:1014
msgid "tag"
msgstr "поле"
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "поле"
msgid "dir"
msgstr "каталог"
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968
#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:998
msgid "type"
msgstr "тип"
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "тип"
msgid "size"
msgstr "размер"
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972
#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:1002
msgid "offset"
msgstr "быстрый"
@ -15105,79 +15105,79 @@ msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Неизвестное поле"
#: src/tags.cpp:2437
#: src/tags.cpp:2442
msgid "Digital zoom not used"
msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался"
#: src/tiffimage.cpp:738
#: src/tiffimage.cpp:736
msgid "TIFF header, offset"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:743
#: src/tiffimage.cpp:741
msgid "little endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffimage.cpp:744
#: src/tiffimage.cpp:742
msgid "big endian encoded"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:900
#: src/tiffvisitor.cpp:930
msgid "Data area"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:902
#: src/tiffvisitor.cpp:932
msgid "bytes.\n"
msgstr "байт.\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:920
#: src/tiffvisitor.cpp:950
msgid "directory with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:923
#: src/tiffvisitor.cpp:953
msgid "entry:\n"
msgstr "запись:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:924
#: src/tiffvisitor.cpp:954
msgid "entries:\n"
msgstr "записей:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:933
#: src/tiffvisitor.cpp:963
msgid "Next directory:\n"
msgstr "Следующий каталог:\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:934
#: src/tiffvisitor.cpp:964
msgid "No next directory\n"
msgstr "Нет следующего каталога\n"
#: src/tiffvisitor.cpp:945
#: src/tiffvisitor.cpp:975
msgid "Sub-IFD"
msgstr "Sub-IFD"
#: src/tiffvisitor.cpp:952
#: src/tiffvisitor.cpp:982
msgid "Makernote"
msgstr "Данные производителя"
#: src/tiffvisitor.cpp:969
#: src/tiffvisitor.cpp:999
msgid "component"
msgstr "компонент"
#: src/tiffvisitor.cpp:971
#: src/tiffvisitor.cpp:1001
msgid "bytes"
msgstr "байт"
#: src/tiffvisitor.cpp:983
#: src/tiffvisitor.cpp:1013
msgid "Array Entry"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:985
#: src/tiffvisitor.cpp:1015
msgid "with"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:987
#: src/tiffvisitor.cpp:1017
msgid "elements"
msgstr ""
#: src/tiffvisitor.cpp:988
#: src/tiffvisitor.cpp:1018
msgid "element"
msgstr ""

2405
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff