Fixed a few errors.
This commit is contained in:
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "normal"
|
||||
#: src/actions.cpp:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "found in the file"
|
||||
msgid "encontrado en el archivo"
|
||||
msgstr "encontrado en el archivo"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:842
|
||||
msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
|
||||
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Renombrando archivo a"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2024
|
||||
msgid "updating timestamp"
|
||||
msgid "actualizando fecha y hora"
|
||||
msgstr "actualizando fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2033
|
||||
msgid "Failed to rename"
|
||||
@@ -943,7 +943,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/canonmn.cpp:160
|
||||
msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176
|
||||
#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183
|
||||
@@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr "de derecha a izquiera"
|
||||
#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom to top"
|
||||
msgstr "de abajo a arriba''
|
||||
msgstr "de abajo a arriba"
|
||||
|
||||
#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2871,7 +2870,7 @@ msgstr "Id del Servicio"
|
||||
#: src/datasets.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identifies the provider and product"
|
||||
msgstr "Identifica al proveedor y el producto
|
||||
msgstr "Identifica al proveedor y el producto"
|
||||
|
||||
#: src/datasets.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5148,7 +5147,7 @@ msgstr "Tiempo de exposición"
|
||||
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:325
|
||||
msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta"
|
||||
msgstr "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es positivo""
|
||||
msgstr "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es positivo"
|
||||
|
||||
#: src/minoltamn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:249
|
||||
#: src/sonymn.cpp:527 src/sonymn.cpp:528
|
||||
@@ -18327,7 +18326,7 @@ msgstr "Escena nocturna / Crepúsculo"
|
||||
|
||||
#: src/sonymn.cpp:107
|
||||
msgid "Hi-Speed Shutter"
|
||||
msgstr "Obturador alta velocidad''
|
||||
msgstr "Obturador alta velocidad"
|
||||
|
||||
#: src/sonymn.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -22523,8 +22522,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
|
||||
%%%#~ msgstr "Flash disparado, modo compulsivo del flash."
|
||||
#~ msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
|
||||
#~ msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user